Page 1
® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones UR-816 DSET/1 Funkübertragungssystem für Musikinstrumente Wireless Transmission System for Musical Instruments Système de transmission sans fil pour instruments de musique Sistema de Transmisión Inalámbrica para Instrumentos Musicales...
Page 2
La version française se trouve page 16. Antes de cualquier instalación ... Le deseamos una buena utilización para su nue vo aparato de JTS. Por favor, lea estas in s trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato. De esta manera conocerá...
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 23 Klemmhalterung zur Befestigung des Senders schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. z. B. am Schallbecher eines Blasinstruments 24 Taster ON/ OFF MUTE; zum Einschalten und Stummschalten des Senders kurz drücken, zum 1 Übersicht der Bedienelemente Ausschalten gedrückt halten, bis Status-LED (25) erlischt...
Page 5
Bestimmungen der Richtlinie 1999 / 5 / EG befindet. Die Konformitätserklärung Der Sender wird von einer 1,5-V-Batterie (Alkaline) kann im Internet über die Homepage von JTS der Größe Micro (AAA) versorgt. Zum Einlegen der (www.jts-germany.de) abgerufen werden. Batterie die Batteriefachabdeckung (20) nach unten aufschieben.
Page 6
4.4 Sender an eine E-Gitarre anschließen 4.5 Sender mit dem Mikrofon nutzen Zum Anschluss des Senders an eine E-Gitarre: Zur Verwendung des Senders mit dem mitgeliefer- ten Mikrofon: 1) Den 6,3-mm-Klinkenadapter (13) auf den 3,5-mm-Klinkenstecker (14) des Senders auf- 1) Das Mikrofon (22) auf den 3,5-mm-Klinken - stecken und mit dem Sicherungsring (15) ver- stecker (14) des Senders aufstecken und mit schrauben.
5 Bedienung 5.2 Pegel einstellen 1) Den Empfänger mit dem Schalter POWER (2) einschalten. Die Betriebsanzeige (3) leuchtet. 5.1 Wahl der Sende- und Die angeschlossene Verstärkeranlage einschal- Empfangsfrequenz ten. Die Funkübertragung erfolgt in dem Frequenz - 2) Den Regler VOL (7) zunächst etwa zur Hälfte bereich 863 –...
All operating elements and connections can be 21 Microphone cartridge found on the fold-out page 3. 22 Push-on microphone 23 Clamping bracket to fix the transmitter e. g. at the bell of a wind instrument 1 Operating Elements 24 Momentary pushbutton ON/OFF MUTE; press it shortly to switch on and to mute the transmitter, for switching off keep it pressed until the status 1.1 Receiver UR-816D / 1, front side...
1999 / 5 / EC. The declaration of polarity printed in the battery compartment. Repo- conformity can be found in the Internet via the JTS sition the battery compartment cover and slide it home page (www.jts-germany.de).
Page 12
4.4 Connecting the transmitter 4.5 Using the transmitter to an electric guitar with the microphone To connect the transmitter to an electric guitar: For using the transmitter with the microphone sup- plied: 1) Mount the 6.3 mm adapter (13) onto the 3.5 mm plug (14) of the transmitter and fasten it with the 1) Mount the microphone (22) onto the 3.5 mm locking ring (15).
5 Operation 5.2 Adjusting the level 1) Switch on the receiver with the POWER switch (2). The power LED (3) lights up. Switch on the 5.1 Selection of the transmitting connected amplifier system. frequency and receiving frequency 2) For the time being, turn up the control VOL (7) The wireless transmission is made in the frequency approx.
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 22 Microphone ments et branchements décrits. 23 Pince pour fixer lʼémetteur par exemple sur le pavillon dʼun instrument à vent 24 Touche momentanée ON/ OFF MUTE : pour 1 Eléments et branchements allumer et couper lʼémetteur, appuyez briève- ment sur la touche ;...
Trois couvercles de couleurs diffé- JTS (www.jts-germany.de). rentes sont livrés avec le système. Lʼappareil est autorisé pour un fonctionnement En cas de non utilisation prolongée de lʼémet- dans les pays de l'Union européenne et de...
Page 18
4.4 Branchement de lʼémetteur 4.5 Utiliser lʼémetteur avec le microphone à une guitare électrique Pour utiliser lʼémetteur avec le microphone livré : Pour brancher lʼémetteur à une guitare électrique : 1) Branchez le microphone (22) à la prise jack 3,5 (14) de lʼémetteur et vissez lʼanneau de sécurité...
Page 19
5 Utilisation 5.2 Réglage du niveau 1) Allumez le récepteur avec lʼinterrupteur POWER (2). Le témoin de fonctionnement (3) brille. Allu- 5.1 Sélection de la fréquence dʼémission mez lʼinstallation dʼamplificateur reliée. et de réception 2) Tournez tout dʼabord le réglage VOL (7) à la moi- La transmission radio sʼeffectue dans la plage tié...
Puede encontrar todos los elementos de fun- 23 Soporte de abrazadera para fijar el emisor, p. ej. cionamiento y las conexiones que se describen en el pabellón de un instrumento de viento en la página 3 desplegable. 24 Pulsador ON/ OFF MUTE; púlselo brevemente para conectar y para silenciar el emisor, para desconectarlo, manténgalo pulsado hasta que 1 Elementos de funcionamiento...
Internet a través ría de 1,5 V (alcalina) de tipo AAA. Para insertar la de la página Web de JTS (www.jts-germany.de). batería, abra la tapa del compartimento de la bate- El aparato no requiere ninguna licencia y está...
Page 23
4.4 Conexión del emisor 4.5 Utilizar el emisor con el micrófono a una guitarra eléctrica Para utilizar el emisor con el micrófono entregado: Para conectar el emisor a una guitarra eléctrica: 1) Monte el micrófono (22) en el jack 3,5 mm (14) del emisor y fíjelo con la anilla de cierre (15).
Page 24
5 Funcionamiento 5.2 Ajuste del nivel 1) Conecte el receptor con el interruptor POWER (2). Se ilumina el LED POWER (3). Encienda el 5.1 Selección de la frecuencia amplificador conectado. de transmisión y de recepción 2) Por el momento, gire el control VOL (7) hasta la La transmisión inalámbrica se hace en el rango de mitad aproximadamente.
Need help?
Do you have a question about the UR-816 DSET/1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers