KitchenAid KXW9748YSS Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid KXW9748YSS Installation Instructions And Use & Care Manual

Designer wall-mount canopy range hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM)
DESIGNER COMMERCIAL-STYLE
WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca.
HOTTE DE CUISINIÈRE STYLISÉE DE TYPE
COMMERCIAL, À MONTAGE MURAL—
36" (91,4 CM) ET 48" (121,9 CM)
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca.
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZBD/W10331009D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KXW9748YSS

  • Page 1 36" (91,4 CM) ET 48" (121,9 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca. Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE .......19 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........21 Tools and Parts ................4 Outils et pièces ................21 Location Requirements ..............4 Exigences d’emplacement ............21 Venting Requirements ..............5 Exigences concernant l'évacuation ...........22 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............23...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. installation. Read and follow the instructions provided Have a qualified technician install the range hood. It is the with any tools listed here.
  • Page 5: Venting Requirements

    Installation Dimensions Venting Requirements 36" (91.4 cm) or 48" (121.9 cm) Vent system must terminate to the outdoors. ■ or cabinet opening width (if installed between cabinets) Do not terminate the vent system in an attic or other ■ enclosed area. Do not use 4"...
  • Page 6: Electrical Requirements

    Roof Venting Wall Venting Example Vent System: Wall cap 90 elbow 6 ft (1.8 m) 2 ft (0.6 m) The following example falls within the maximum recommended vent length. 1 - 90° elbow = 5.0 ft (1.5 m) 1 - wall cap = 0.0 ft (0.0 m) A.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location It is recommended that the vent system be installed 3. Following the illustrations in Step 4, mark points on ■ before range hood is installed. each side of the horizontal line as measured from the vertical centerline. Before making cutouts, make sure there is proper ■...
  • Page 8: Install Range Hood

    Complete Preparation Install Range Hood Internal Blower Motor 1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the NOTE: Your range hood requires you to purchase an internal vent system. Install the vent system before installing the type blower motor system. See “Blower Motor System” in the range hood.
  • Page 9 4. Using a T20 Torx driver, remove the (5) or (6) screws Dual Blower Motor Assembly: ® ® holding the rear heat lamp panel, (2) in the sides and (3) or (4) in the back. Set the heat lamp panel and screws aside. A.
  • Page 10: Install Range Hood In-Line (External Type) Blower Motor

    5. Attach power supply connector from the range hood Install Range Hood In-Line (External Type) to the connector on the blower motor assembly. Blower Motor NOTE: Your range hood requires you to purchase an in-line (external type) blower motor system. See “Blower Motor System”...
  • Page 11: Make Electrical Connections For In-Line Blower Motor System

    4. Locate the electrical terminal boxes in the in-line blower Install In-line Blower System housing and range hood. Remove the terminal box covers and set the covers and screws aside. NOTE: The blower motor housing can be mounted using 4 holes from either the outlet side or the inlet side of the blower.
  • Page 12 2. Connect the wires from the wiring conduit to the wires Electrical Connection Inside Range Hood Between from the motor electrical plug cable inside the in-line In-line Blower System and Range Hood: blower housing terminal box. 1. With the range hood mounted (see the “Install Range Hood”...
  • Page 13: Make Electrical Power Supply Connection To Range Hood

    4. Use UL listed wire connectors and connect white Make Electrical Power Supply wires (A) together. Connection to Range Hood WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Electrical Shock Hazard Connect ground wire to green and yellow ground wire Disconnect power before servicing.
  • Page 14: Complete Installation And Check Operation

    Install Lower Chimney Cover Complete Installation and Check Operation 1. Slightly spread the sides of the cover apart and hook them behind the upper chimney. 1. Install grease filters. See “Range Hood Care” section. 2. Secure the lower chimney covers to the range hood 2.
  • Page 15: Range Hood Care

    Operating the heat lamp The heat lamps are designed to keep food warm prior to serving. The cooktop surface is too far away from the heat lamp to be used as a shelf. For best results, install a metal shelf to hold the food closer to the lamps.
  • Page 16: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM SE11SA IR switch Junction box Position Switch N L Gnd Connection operation connection Switch Action Light ON Light OFF YL/GN IR lamps Fan speed Light Fan speed Speed 1 Temperature Closure sensor Speed 2 temperature: 167˚F±5.4˚F (75+/-3˚C) Speed 3 Opening temperature: ³140˚F (60˚C)
  • Page 17: Assistance Or Service

    Blower Motor Systems (1 System Is Required) For Further Assistance: 600 CFM Internal Blower Motor System— Order Model Number UXB0600DYS If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: 1200 CFM Internal Blower Motor System— Order Model Number UXB1200DYS...
  • Page 18: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 19: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 21: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec et règlements en vigueur. chacun des outils de la liste ci-dessous. Confier l’installation de la hotte à...
  • Page 22: Exigences Concernant L'évacuation

    Dimensions à respecter lors de l’installation Exigences concernant l'évacuation 36" (91,4 cm), ou 48" (121,9 cm) Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur. ■ ou largeur de l'ouverture du placard (en cas d'installation entre des placards) Ne pas terminer le système d'évacuation dans un grenier ■...
  • Page 23: Spécifications Électriques

    Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur Exemple de système de décharge : Bouche de décharge murale Coude à 90˚ 6 pi (1,8 m) 2 pi (0,6 m) L'exemple suivant indique la longueur de conduit recommandée maximum. 1 coude à...
  • Page 24: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement Il est recommandé d'installer le système d’évacuation 3. En suivant les illustrations de l'étape 4, marquer un point ■ avant de procéder à l'installation de la hotte. de chaque côté de la ligne horizontale en mesurant à partir de l'axe central vertical.
  • Page 25: Installation De La Hotte

    4. Installer les 2 vis de montage inférieures de Achever la préparation 5 x 45 mm et serrer. 1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage nécessaires sur le mur pour le passage du système d'évacuation. Installer le système d'évacuation avant la hotte.
  • Page 26 3. Débrancher la prise électrique à la lampe chauffante. Ensemble à deux moteurs-ventilateurs : 4. À l’aide d’un tournevis Torx retirer les (5) ou (6) vis ® ® maintenant l’arrière de la lampe chauffante. (2) sur les côtés (3) ou (4) à l’arrière. Mettre de côté le panneau de lampe chauffante et les vis.
  • Page 27: Installation Du Moteur Du Ventilateur En Ligne (Externe) De La Hotte

    5. Fixer le connecteur du cordon d'alimentation de la hotte au Préparation du système de ventilation en ligne connecteur du moteur du ventilateur. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le système du moteur du ventilateur en ligne. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
  • Page 28: Réalisation Des Connexions Électriques Du Système Du Moteur Du Ventilateur En Ligne

    Côté entrée : 7. Faire passer les six conducteurs de calibre 18 AWG à travers le conduit de câblage de " (1,3 cm) et les connecteurs de conduit et dans le boîtier de connexion du carter du ventilateur en ligne et celui de la hotte. Laisser suffisamment de longueur de câble dans chaque boîtier de connexion afin de réaliser les connexions de câblage.
  • Page 29: Réalisations Des Connexions De L'alimentation Électrique À La Hotte

    7. Connecter ensemble les conducteurs gris (G) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à A.
  • Page 30: Installation Du Cache-Cheminée

    3. Connecter les conducteurs noirs (B) aux connecteurs de fils 3. Bien serrer les vis. (homologation UL). A. 2 vis à tête plate Installation de la section inférieure du cache-cheminée 1. Écarter légèrement les côtés du cache-cheminée l’un de l’autre et les fixer derrière la section supérieure A.
  • Page 31: Utilisation De La Hotte

    3. Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un Réglage du ventilateur disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. Déconnecter la source de courant électrique Le ventilateur comporte 3 commandes de vitesse. Placer le du circuit et vérifier que le câblage est correct. commutateur de vitesse du ventilateur à...
  • Page 32: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres Remplacement d’une lampe à rayons infrarouges à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Cette hotte de cuisinière utilise des lampes à rayons infrarouges de 175 watts maximum.
  • Page 33: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Commutateur à infrarouge Boîtier de connexion Position Marche Arrêt Fonctionnement Pas de Neu L Terre Connexion du commutateur Commu- connexion tateur Lampe Lampe Solution allumée éteinte Lampes IR Marche Arrêt Marche Arrêt Arrêt Vitesse du ventilateur Vitesse du ventilateur Ventilateur Ventilateur Lampe...
  • Page 34: Assistance Ou Service

    Programmation d’une intervention de dépannage. ■ de 48" (121,9 cm) Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et Ensemble de dosseret (avec tablette massive) fournir un service après garantie partout au Canada.
  • Page 35: Garantie

    Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
  • Page 36 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...

Table of Contents