KitchenAid  KVUC600KSS0 Installation Instructions And Use And Care Manual

KitchenAid KVUC600KSS0 Installation Instructions And Use And Care Manual

30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) commercial style
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
COMMERCIAL STYLE WALL-MOUNT RANGE HOOD
HOTTE À MONTAGE MURAL DE STYLE COMMERCIAL
DE 30 PO (76,2 CM) ET 36 PO (91,4 CM)
CAMPANA PURIFICADORA / EXTRACTORA, DE ESTILO
COMERCIAL DE 30" (76,2 CM) Y 36" (91,4 CM)
Installation Instructions and Use and Care Guide
Instructions d'installation et guide d'utilisation et d'entretien
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com.
In Canada, for assistance, installation, and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer le :
1 800 422-1230
Ou visiter notre site internet au www.kitchenaid.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le : 1 800 807-6777
Ou visiter notre site Internet au www.kitchenaid.ca.
Si tiene preguntas sobre características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1 800 002 2767
o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.mx/servicio-y-soporte.
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SOLO PARA USO RESIDENCIAL.
Applicable models / Applicable modèles / Aplicables modelos: KVUC600KSS0, KVUC606KSS0
LI3Y4B/W11423733A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KitchenAid KVUC600KSS0

  • Page 1 Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer le : 1 800 422-1230 Ou visiter notre site internet au www.kitchenaid.com. Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le : 1 800 807-6777 Ou visiter notre site Internet au www.kitchenaid.ca.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ TABLA DE CONTENIDOS RANGE HOOD SAFETY ......2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE ......14 SEGURIDAD DE LA CAMPANA INSTALLATION REQUIREMENTS .....4 EXIGENCES D’INSTALLATION ....16 DE ESTUFA ..........26 Tools and Parts ........4 Outils et pièces ........16 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .....28 Location Requirements ......4 Exigences d’emplacement .....16 Herramientas y piezas ......28...
  • Page 3: Range Hood Safety

    RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools listed Have a qualifi ed technician install the range hood. It is the here.
  • Page 5: Venting Requirements

    Back View Cabinet Dimensions 30.08" (76.4 cm) or 36.06" (91.6 cm) cabinet opening width (If installed between cabinets) 12" (30.5 cm ) Back view 30" (76.2 cm) 36" (91.4 cm) " (2.9 cm) " (2.9 cm) 7" (17.8 cm) " (25 cm) 5/8"...
  • Page 6: Electrical Requirements

    Makeup Air Example vent system ¹⁄₄ Local building codes may require the use of makeup air systems " x 10" (8.3 x 25.4 cm) when using ventilation systems greater than specifi ed CFM of elbow air movement. The specifi ed CFM varies from locale to locale. 6 ft (1.8 m) Wall cap Consult your HVAC professional for specifi...
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location It is recommended that the vent system be installed before ■ hood is installed. Determine Wiring Hole Location If you are installing a full width duct cover, follow the ■ Cut only one 1 " (3.2 cm) diameter wiring access hole. See instructions included with that product.
  • Page 8 4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet. 4. Mark centers of the fastener locations through the templates to the wall and to the cabinet. Then remove the templates. Cabinet cutouts *1/2" (1.3 cm) A. Keyhole slot "...
  • Page 9: Install Range Hood

    Install Range Hood Make Electrical Connection 1. Depending on your installation, remove either top or rear WARNING rectangular vent knockout. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. A.
  • Page 10: Install Vent Covers (Optional)

    Install Vent Covers (Optional) Complete Installation If you are installing an optional full width duct cover, follow the 1. Install metal grease fi lters. See the “Range Hood instructions included with that product. Care” section. 2. Check the operation of the range hood blower and light. See the “Range Hood Use”...
  • Page 11: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease fi lters frequently according to the following instructions. Replace grease fi lters Replacing a LED lamp before operating hood. Turn off the range hood and allow the LED bulb to cool. To avoid Exterior Surfaces: damage or decreasing the life of the new lamp, do not touch lamp with bare fi...
  • Page 12: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Electronic User Interface AUTO ON SENSOR YL/GN CS-16004.A0 CN11 CN12 MOTOR SPECIFICATIONS Power Supply 120 VAC Frequency 60 Hz 25 uF Power Absortion 420 W YL/GN Current 3.7 A Ω MOTOR RESISTANCE ( Blue - Black Blue - Grey 14.3 Blue - Red Blue - White...
  • Page 13: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance: If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Page 14: Sécurité De La Hotte

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 15 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 16: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec et règlements en vigueur. Confier l’installation de la hotte chacun des outils de la liste ci-dessous.
  • Page 17: Exigences D'évacuation

    Vue arrière Dimensions de l’armoire 30,08 po (76,4 cm) or 36,06 po (91,6 cm) largeur de l’ouverture de l’armoire (si l’installation est effectuée entre deux armoires) 12 po (30,5 cm ) Vue arrière 30 po (76,2 cm) 36 po (91,4 cm)  po (2,9 cm)  po (2,9 cm) 7 po (17,8 cm)  po (25 cm) 5/8 po (1,6 cm)
  • Page 18: Spécifications Électriques

    Installations dans les régions au climat froid Système de décharge de 3   po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) Un clapet anti-reflux additionnel devrait être installé pour minimiser le reflux d’air froid et une barrière thermique Composant devrait aussi être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures par l’intermédiaire du conduit d’évacuation.
  • Page 19: Instructions D'installation

    Suivre la procédure recommandée par le fabricant de Le calibre des câbles et des raccordements doit être ■ connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux (édition la plus récente) ou CSA Standards C22. 1-94, Code et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage canadien des installations électriques, partie 1 et C22.2 reconnues.
  • Page 20 3. Fixer les gabarits en place avec du ruban adhésif; aligner Découpages d’ouverture pour un système l’axe central du gabarit MURAL et le bas du gabarit avec la d’évacuation rectangulaire de 3  po x 10 po ligne correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central (8,3 cm x 25,4 cm) déjà...
  • Page 21: Installation De La Hotte

    4. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et Achever la préparation la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de câble électrique à travers le serre-câbles de 1/2 po 1. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) pour établir les d’alimentation du domicile et percer un trou de connexions avec la boîte de connexion.
  • Page 22: Installation Des Cache-Conduits (Facultatif)

    3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de 4. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecteurs de fils homologués UL. connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au fil de liaison à la terre vert jaune (C) dans le boîtier de connexion.
  • Page 23 Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non ■ Remplacer une lampe DEL abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer. Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement Filtre à graisse métallique de l’ampoule à DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité...
  • Page 24: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Interface utilisateur électronique CAPTEUR AUTO ON TERRE JA/VE CS-16004.A0 CN11 CN12 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Alimentation 120 VCA Frequence 60 Hz 25 uF Puissance Nominale 420 W JA/VE Courant 3.7 A Ω RÉSISTANCE DU MOTEUR ( Bleu - Noir Bleu - Gris 14,3 Bleu - Rouge...
  • Page 25: Assistance Ou Dépannage

    Pour plus d’assistance : Nos conseillers peuvent vous aider sur les points Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout suivants : problème à : Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète ■...
  • Page 26: Seguridad De La Campana De Estufa

    SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Page 27 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES DE LA COCINA: PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■ Nunca deje las unidades sobre la superficie sin vigilancia Use esta unidad sólo para lo que fue diseñada por el ■...
  • Page 28: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas vigentes. Haga que un técnico calificado instale la campana con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
  • Page 29: Requisitos De Ventilación

    Vista posterior Dimensiones del gabinete 30,08" (76,4 cm) or 36,06" (91,6 cm) el ancho de la abertura del gabinete (si se instala entre gabinetes) 12" (30,5 cm ) Vista posterior 30" (76,2 cm) 36" (91,4 cm) " (2,9 cm) " (2,9 cm) 7"...
  • Page 30: Requisitos Eléctricos

    Instalaciones en climas fríos Sistema de ventilación de 3 " x 10" (8,3 x 25,4 cm) Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una Porción de ducto de ventilación compuerta posterior adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores.
  • Page 31: Instrucciones De Instalación

    Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento Los tamaños de los cables y las conexiones deben hacerse ■ ■ a continuación: de acuerdo con la clasificación del electrodoméstico, como se especifica en la placa con el modelo/serie/valores Conecte el cableado de aluminio usando conectores nominales.
  • Page 32 2. Marque líneas de 5 " (13,3 cm) a la derecha e izquierda de 4. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores a la línea central en la parte de abajo del gabinete. través de la plantilla en la pared y al gabinete. Quite lentamente las plantillas.
  • Page 33: Instalación De La Campana De Estufa

    Instalación de la campana de estufa Cómo hacer la conexión eléctrica 1. Dependiendo de su instalación, quite el disco removible rectangular superior o posterior del ducto de ventilación. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
  • Page 34: Instalación De Las Cubiertas De La Ventilación (Opcional)

    4. Conecte el cable verde (o sin recubrimiento) de puesta a tierra del suministro eléctrico doméstico al cable amarillo - Finalización de la instalación verde de puesta a tierra (C) en la caja de terminales usando 1. Instale los filtros de metal para grasa. Vea la sección conectores de cables que estén en la lista de UL.
  • Page 35: Cuidado De La Campana De Estufa

    CUIDADO DE LA CAMPANA DE ESTUFA Limpieza IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Sustitución de lámparas LED Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la campana.
  • Page 36: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO Interfaz electrónica del usuario AUTO ON SENSOR L -PH TIERRA AM/VE CS-16004.A0 CN11 CN12 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SUMINISTRO 120 V CA ELÉCTRICO FRECUENCIA 60 Hz 25 uF ABSORCIÓN DE 420 W POTENCIA AM/VE CORRIENTE 3,7 A RESISTENCIA DEL MOTOR (Ω) Azul - Negro Azul - Gris 14,3...
  • Page 37: Ayuda O Servicio Técnico

    Esta información nos ayudará a atender Llame al centro para la experiencia del cliente de KitchenAid sin mejor su solicitud. costo alguno al: 1 800 002 2767.
  • Page 38 Notas...
  • Page 39 Notas...
  • Page 40 Notas ® ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. W11423733A Made in Mexico / Fabriqué au Mexique / Hecho en Mexico...

This manual is also suitable for:

Kitchenaid kvuc606kss0

Table of Contents