York YHGS Installation Instructions Manual page 116

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

This product contains refrigerant under pressure, rotating parts, and electrical connections which may be a danger and cause injury!
all work must only be carried out by competent persons using suitable protective clothing and safety precautions.
Read the manual
1. Isolate all sources of electrical supply to the unit including any control system supplies switched by the unit. Ensure that all points of electrical and gas
isolation are secured in the OFF position. The supply cables and gas pipework may then be disconnected and removed. For points of connection refer to
unit installation instructions.
2. Remove all refrigerant from each system of the unit into a suitable container using a refrigerant reclaim or recovery unit. This refrigerant may then be
reused, if appropriate, or returned to the manufacturer for disposal. Under No circumstances should refrigerant be vented to atmosphere. Where
appropriate, drain the refrigerant oil from each system into a suitable container and dispose of according to local laws and regulations governing disposal
of oily wastes.
3. Packaged unit can generally be removed in one piece after disconnection as above. Any fixing down bolts should be removed and then unit lifted from
position using the points provided and equipment of adequate lifting capacity. Reference MUST be made to the unit installation instructions for unit
weight and correct methods of lifting. Note that any residual or spilt refrigerant oil should be mopped up and disposed of as described above.
4. After removal from position the unit parts may be disposed of according to local laws and regulations.
ce produit contient un fluide frigorigène sous pression, des pièces rotatives et des connexions électriques pouvant présenter un danger et entraîner des blessures!
Tous les travaux doivent être effectués par des personnes compétentes portant des vêtements de protection appropriés et respectant les précautions de sécurité.
Prenez connaissance
du manuel
1. Isolez les sources d'alimentation électrique de l'appareil, y compris les alimentations du système de commande commutées par l'appareil. Assurez-vous que tous les
points d'isolation électrique et de gaz sont en position OFF (ARRET). Les câbles d'alimentation et les conduites de gaz doivent être déconnectées et retirées. Reportez-
vous aux consignes d'installation concernant les points de raccordement.
2. Eliminez tout le fluide frigorigène de chaque système de l'appareil dans un récipient approprié à l'aide d'un régénérateur ou d'un dispositif de récupération. Ce fluide
frigorigène peut être réutilisé ultérieurement, le cas échéant, ou renvoyé au fabriquant pour une mise au rebut. le fluide frigorigène ne doit en aucun cas être
relâché dans l'atmosphère. Le cas échéant, vidangez l'huile frigorigène de chaque système dans un récipient approprié et éliminez-la conformément au lois et aux
réglementations locales portant sur l'élimination des déchet s à base d'huile.
3. Un appareil monobloc peut généralement être retiré en une seule fois après avoir procédé aux dé branchements ci-dessus. Retirez toutes les vis d'assemblage puis
soulevez l'appareil à l'aide des prises fournies et d'un équipement de levage adapté. Vous DEVEZ vous reporter aux consignes d'installation de l'appareil concernant son
poids et les mé thodes appropriées pour le soulever. Notez que toute huile frigorigène résiduelle ou renversée doit être nettoyée et éliminée comme décrit ci-dessus.
4. Après avoir démonté les pièces de l'appareil, celles-ci peuvent être éliminées conformément aux lois et réglementations locales en vigueur.
Dieses Produkt enthält unter Druck stehende kältemittel, rotierende Teile und elektrische Verbindungen, die gefährlich und eine Verletzungsursache sein können!
alle arbeiten sind von fachpersonal mit der notwendigen Schutzkleidung und unter berücksichtigung der Sicherheitsmaßnahmen durchzuführen.
lesen Sie die
anweisungen
1. Unterbrechen Sie alle Stromzufuhrquellen des Geräts, die Energie des Steuerungssystems eingeschlossen. Versichern Sie sich, dass alle Anschlussstellen für Strom und Gas stillgelegt
(AUS) sind. Danach können Stromversorgungskabel und Gasleitungen vom Gerät getrennt und entfernt werden. Für mögliche Anschlusspunkte siehe das Kapitel Installation des Geräts in der
Bedienungsanleitung.
2. Entleeren sie das gesamte Kühlmittel aus allen Systemen der Anlage in einen geeigneten Behälter. Benutzen Sie dazu ein Rückgewinnungs oder Wiederverwertungsgerät. Das Kühlmittel kann
danach gegebenenfalls wiederverwendet oder zur Entsorgung an den Hersteller übergeben werden. Unter keinen Umständen darf kühlmittel einfach weggeworfen werden. Entleeren Sie
gegebenenfalls das Kühlmittelöl aus allen Teilen der Anlage in einen geeigneten Behälter. Entsorgen Sie dies gemäß den örtlichen Bestimmungen und Vorschriften über ölhaltige Abfälle.
3. Nachdem alle Anschlüsse, wie oben erläutert, getrennt wurden, lässt sich das Gerät im allgemeinen in einem Stück entfernen. Alle Befestigungsschrauben sind zu entfernen. Danach lässt
sich das Gerät an den vorgesehenen Stellen aus seiner Montageposition heben und zwar mit Hilfe von Geräten mit ausreichender Tragkraft. Das Gewicht der Anlage und die korrekten
Hebeverfahren sind UNBEDINGT in der Installationsanleitung nachzulesen. Beachten Sie bitte, dass alle in der Anlage verbliebenen oder verschütteten Reste von Kühlanlagenöl aufgewischt
und auf die oben beschriebene Weise entsorgt werden müssen.
4. Nach Entfernen aus der Montageposition können die Geräteteile gemäß den örtlichen Bestimmungen und Vorschriftenentsorgt werden.
Tento klimatizační systém obsahuje chladivo pod tlakem, otáčející se součásti a elektriká přípojení, u kterých hrozí nebezpečí zranění.
Instalaci a údržbu tohoto klimatizačního systému by měli provádět pouze vyškolení a kvalifikovaní pracovníci.
Čtěte příručku
1. Vypněte všechny zdroje napájení jednotky včetně případného ovládacího napájení. Zabezpečte všechny odpojovací místa elektrického a plynového
napájení v pozici VYPNUTO: Potom můžete odpojit a odstranit napájecí kabely a plynové potrubí. Pokud jde o odpojovací místa, prostudujte si
dokumentaci k jednotce.
2. Vhodným postupem vyčerpejte všechno chladivo ze všech jednotek. Chladivo můžete podle okolností vrátit zpět výrobci k likvidaci nebo znovu použit.
v žádném případě nesmíte chladivo vypustit do vzduchu. Pokud je v systému chladicí olej, vypusťte je do vhodné nádoby a zlikvidujte dle platných
předpisů o olejových odpadech.
3. Při výše uvedeném odpojení se kompaktní jednotky dají odstranit v jednom kuse. Odstraňte kotevní šrouby a zvedněte jednotku na správných místech
zařízením s potřebnou nosností. Pokud jde o správný způsob zvedání a hmotnost jednotky, je BEZPOSMÍNEČNĚ NUTNÉ vyhledat potřebné údaje v
dokumentaci k jednotce. Zbytky chladicóho oleje, které se při zvedání uvolní, setřete a zlikvidujte dle platných předpisů o olejových odpadech.
4. Po demontáži můžete jednotlivé součástí jednotky zlikvidovat podle předpisu.
INSTALLATION, REMOVAL AND DISPOSAL
Risk of electric shock
DECLASSEMENT, DEMONTAGE ET MISE AU REBUT
Risque d'électrocution
INSTALLATION, DEMONTAGE UND ENTSORGUNG
Gefahr eines
elektrischen Schocks
INSTALACE, DEMONTÁž A LIKVIDACE
Riziko úrazu elektrickým
proudem
Unit is remotely controlled
may start without warning
l'appareil est commandé à distance
et peut démarrer sans avertissement
Das Gerät ist ferngesteuert
kann ohne Vorwarnung starten
Jednotka je dálkově ovládaná
a muže se spustit bez varování
II-GEYS-MU1-0209
GBT-6292 / FRD-204 / DET-6290 / CSD-248

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ypgs

Table of Contents