Techniques - Stuv B.100 Installation, Servicing And User Instructions Manual

Hide thumbs Also See for B.100:
Table of Contents

Advertisement

1. Standards, certifications
and markings
RATING PLATE NO / NO PLAQUE DE MARQUAGE
MODEL STÛV B.100
ANS Z21.88-2014 / CSA 2.33-2014 Vented Gas Fireplaces
CAN/CGA 2.17-M91
Gas-Fired Appliance For Use At High Altitudes / Foyez au gaz à évacuation pour toutes altitudes
Certified for / Certifié pour Canada and U.S.A.
MANUFACTURED BY/FABRIQUÉ PAR: STUV S.A.,
rue Jules Borbouse 4
B-5170 Bois-de-Villers, Belgium (www.stuv.com)
TYPES OF GAS / TYPE DE GAZ:
This appliance is only for use with Propane or Natural Gas.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec du Propane ou
Gaz Naturel.
CONVERSION / CONVERSION:
This fireplace can't be converted from one gas type to the other unless the official and certified
conversion kit is used.
Cet appareil ne peut être converti d'un type de gaz à l'autre sauf si une trousse de conversion
certifiée est utilisée.
MANUFACTURED (MOBILE) HOME:
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home
where not prohibited by local codes. See manufacturer + owners manuals and install in Canada
accordance to CSA Z240 MH (Title 24, Part 3280).
MAISON (MOBILE) PREFABRIQUÉE:
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) à demeure si les règlements
locaux le permettent. Voir la notice du fabricant + propriétaire et installer au Canada selon CSA Z240
MH (titre 24, partie 3280).
FOR USE WITH GLASS CERTIFIED WITH THE
APPLIANCE ONLY
THIS VENTED GAS FIREPLACE IS NOT FOR USE
WITH AIR FILTERS
POUR UTILISATION EXCLUSIVE AVEC LES VITRES
CERTIFIÉES AVEC L'APPAREIL.
CE FOYER AU GAZ A ÉVACUATION NE PEUT ÊTRE
UTILISÉ AVEC DES FILTRES A AIR.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
NE PAS ENLEVER CETTE PLAQUE DE MARQUAGE
CAUTION: Hot while in operation. Dot not touch. Severe Burns may result. Due to high
surface temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having
flammable vapors away. Keep burner and control empartment clean. See installation and
operating instructions accompanying appliance.
ATTENTION: Chaud lorsqu'en fonctionnement. Ne pas toucher. De graves brûlures peuvent
survenir. A cause de surfaces très chaudes, tenir éloignés les enfants, les vêtements et les
meubles, essence et autres produits inflammables. Garder la cavité enfermant le brûleur et
les moniteurs toujours propre. Voir le manuel d'installation et d'utilisation qui accompagne
cet appareil.
REFER TO INSTALLATION AND OPERATING MANUAL FOR LIGHTING AND EXTINGUISHING
INSTRUCTIONS
USE OF PROTECTION MESH IS MANDATORY
SE REFERER AU MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POUR LES INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE ET D'EXTINCTION
L'UTILISATION DE LA GRILLE DE PROTECTION EST OBLIGATOIRE
4
Gas type / type de gaz
Supply Pressure / pression
Nominal Heat Input / apport de chaleur nominal
Consumption / consommation
Burner Pressure (hot) / pression du brûleur
Injector Marking (x2) / marquage injecteur (x2)
Pilot / veilleuse
Efficiency Class / classe d'efficacité
Nox Class / classe Nox
Interior Ø / Ø intérieur
Authorized conduct / Conduit autorisé
Standards sticker application
STÛV GAS FIREPLACE INSTALLATION / STÛV INSTALLATION FOYERS AU GAZ
INSTALLATION
• This appliance must be properly connected to a venting system in accordance with the manufacturer's
installation instructions. ICC (Excel direct) and Duravent (Directvent pro) are authorized.
• Sections of the venting system have not been installed. WARNING – Do not operate the appliance
until all sections have been assembled and installed in accordance with the manufacturer's
instructions.
• This appliance must be installed in accordance with the Standard for Manufactured Housing, CAN/
CSA Z240 MH, in Canada; or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title
24 CFR, Part 3280, in the United States; or when such a standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A.
DATE OF MANUFACTURE /
DATE DE FABRICATION
• Cet appareil doit être connecté adéquatement à un système de ventilation suivant les instructions
JAN
FEB MAR APR 2015
d'installation du manufacturier. ICC (Excel direct) et Duravent (Directvent pro) sont authorisés.
• Des sections du système de ventillation n'ont pas été installés. ATTENTION – Ne pas utiliser
MAY
JUN
JUL
AUG 2016
l'appareil avant que toutes les sections soient assemblées et installé selon les instructions du
SEP OCT NOV DEC 2017
fabriquant.
• Cet appareil doit être installé selon les Normes pour l'Habitation Usinée, CAN/CSA Z240 MH, au
Canada; ou selon les Normes de Sureté pour l'Habitation Usinée, Titre 24 CFR, Section 3280,
aux États Unis; ou quand ces normes sont applicables, les Normes d'installation, ANSI A225.1/
NFPA 501A.
VENTED GAS FIREPLACE - NOT FOR USE WITH SOLID FUEL
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION - NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
This Appliance is Equipped For Use With /
Cet Appareil est Équipé Pour Utilise Avec :
NATURAL GAS
LP GAS
GAZ NATUREL
LP GAZ
41 3/4"
Floor clearances to combustible materials
(minimum 6" from floor) /
Distances aux materiaux combustibles au sol
(6" du sol minimum)
NG
LPG
iwc
7
11
BTU
46000
47000
m³/hr
1,273
0,517
iwc
3,8
8,1
560
220
51
30
2
2
4
4
5"
5"
ICC (ExcelDirect)
DURAVENT (DirectVent Pro)
A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with this
appliance and shall be installed for the protection of children and other at-risk-individuals.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures causées par la vitre est fournis avec
cet appareil et doit-être installée pour la protection des enfants et autres individus à risque.
Location of Standards sticker /
Emplacement de l'autocollant des normes
1. Normes, sécurité et
caractéristiques techniques
False ceiling (see installation manual) /
Faux plafond (voir manuel d'installation)
Convection:
2 x 28 sq. in. air flow outlet /
po 2 sortie d'air
Ventilation:
2 x 6 sq. in. air flow outlet /
po 2 sortie d'air
2 x 28 sq. in. air flow intlet /
entré d'air 2 x 28 po 2
MINIMUM CLEARANCES TO
COMBUSTIBLE MATERIALS /
15"
DISTANCES MINIMALES AUX
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
Side standoff / côté espaceur
0"
Back standoff / arrière espaceur
0"
Top standoff / au-dessus espaceur
0"
Floor (legs) / plancher (pattes)
0"
DANGER
HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.
DOT NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
VITRE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE JUSQU' À CE QU'ELLE
SOIT FROIDE.
NE PAS LAISSER LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Application de l'autocollant des normes
FOR SAFETY READ BEFORE LIGHTING / A LIRE AVANT L'ALLUMAGE
This appliance must be installed in accordance with local codes. If any; if none, follow the current
CAN/CGA-B149 (Canada), or ANSI Z223.1 (USA) Installation Codes.
Cet appareil doit être installé en respect des codes locaux ou, en l'absence de tels règlements, selon
les codes d'installation CAN/CGA-B149 (Canada), or ANSI Z223.1
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause injury or property damage. Refert to the owner's information manual
provided with this appliance. For assistance or additional information consult a qualified installer,
service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT: Si vous ne suivez pas à la lettre ces instructions risque de déclencher un
incendie ou une explosion entrainant des dommages, des blessures ou la mort. Une mauvaise
installation, ajustement, ou modification, de service ou d'entretien peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels. Rapor tez-vous au manuel d'information du propriétaire fournie avec cet
appareil. Pour de l'aide ou des informations supplémentaires consulter un installateur qualifié, une
agence de service ou fournisseur de gaz.
A)
This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot. Do not try
to light the pilot by hand.
B)
BEFORE OPERATING: smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell near to the
floor because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance
• Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building
• Immediatly call your gas supplier from a neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department
C)
Do not use the applicance if any part has been under water. Have the appliance inspected by a
qualified service technician and replace any part of the control system and any gas control which
have been underwater
A)
Cet appareil est muni d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement la veilleuse. Ne
tentez pas d'allumer la veilleuse manuellement
B)
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de l'appareil pour déceller une odeur
de gaz. Assurez vous de reniflez près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et
peuvent s'accumuler au niveau du sol
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies
C)
N'utlisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partielement. Faites inspecter
l'appareil par un technicien qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute
commande qui on été plongés dans l'eau.
LIGHTING INSTRUCTIONS / ALLUMAGE
1. STOP! Read the safety information
on the data label!!
2. Make sure the gas control valve
settings are as below:
Left knob arrow pointing on "ON" /
La flèche du bouton droit sur "ON"
"1/0" button on "1" /
Bouton "1/0" sur "1"
3. Press
button on the remote
control handset as shown here:
4. The gas control valve will now
make a "beep" sound. The pilot
light will go on and it will start at
1 burner.
5. You can now control the appliance.
For information how to use the
remote control, check the manual!
TURN OFF GAS TO APPLIANCE / COUPER L'ALIMENTATION DU GAZ
1. Press the button
on the remote control handset until the display says: "OFF"
2. Put the "1/0" button on "0" for servicing
1. Appuyer sur le bouton
de la télécommande jusqu'à ce que l'indicateur affiche: "OFF"
2. Mettre le bouton "1/0" sur "0" pour l'entretient
Warning : The maintenance door
assembly must alway stay with
the appliance.
Attention: L'assemblage de la
porte doit rester avec l'appareil.
1. ARRÊT!
veuillez
lire
les
recommandations de sécurité sur
l'étiquette de marquage.
2. Assurez-vous que les règlages de
contrôle de la valve sont tels que
ci-dessous
3. Appuyez sur le bouton
de la
télécommande tel qu'indiqué ci-
joint
4. Le
contrôle
de
la
valve
va
maintenant émettre un « bip ». La
veilleuse va s'allumer et enflammer
le premier brûleur.
5. Vous pouvez maintenant contrôler
le feu. Pour plus d'information
sur la télécommande, veuillez
consulter le manuel.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents