Page 1
DRIVE UNIT FOR GARAGE DOORS MIDO (EU - 2/2) Assembly and Operating Instructions MIDO 600 MIDO 800 MIDO 1000 – страница 24 – page 2 Техническое описание Technical description Инструкция по монтажу и эксплуатации Assembly and Operating Instructions Привод для гаражных ворот / ЧАСТЬ 2 Drive unit for garage doors / PART 2 Техническая...
Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors MIDO TABLE OF CONTENTS: Professional installer - a competent person or business unit who/which of- 1. General information ..................2 fers door installation and enhancement services (as in EN 12635). 2.
Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors MIDO Installing the operator in a room which requires more The presented holes level for the door leaf catch plate working (plastering, gypsum works, grinding, painting, applies to doors manufactured by “WIŚNIOWSKI” etc.) is not allowed.
• Rated power [W]: if the door is not balanced in the right way. MIDO 600 : 150 Caution! Risk of accident. MIDO 800 : 150 • [D000142] Before any maintenance or inspection of a garage MIDO 1000 : 150 door, disconnect the drive from power source.
Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors MIDO automatically operate in this cycle with set opening and closing limit positions [D000159] 13. DRIVE ADJUSTMENT • When the installation is complete, movement parameters of the drive should and will remember the overload force. be verified, as well as function of the overload switch.
Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors MIDO • check the wiring system, especially electric cables, • check all the fixing done during installation for wear, damage or imbalance. • once the drive is found not to function correctly, its further operation is forbid- den.
Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors MIDO [D000284] 17. THE EQUIPMENT OF THE MIDO DRIVE Marking Element name Quantity Door curtain fitting Head fitting Coupling cord Cord knob Cotter pin Ø 1.8x38 Hexagon bolt Ø 6x14 Hexagon bolt Ø...
Page 8
Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors MIDO [D000271] 18. FAQ Reason Solution Diode on transmitter (remote control) is off • Replace batteries, possibly replace the transmitter. • Check controller feed. Control system does not react to signal from operative transmitter (remote control) •...
Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore MIDO INHALTSVERZEICHNIS: trieb sowie eine ordnungsgemäße Wartung des Antriebs erfor- 1. Allgemeine Informationen ................9 derlich sind. Die Anleitung ist sorgfältig aufzubewahren. 2. Begriffe und Definitionen gemäss Normen ........... 9 3. Erläuterungen der Symbole ................9 [A000037] 2.
Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore MIDO dürfen ausschließlich von einem zugelassenen Elektroinstallateur Impulssteuerung ohne durchgeführt werden. Blick auf das Tor (Auto- matik Version) [D000145] Die Garagendecke, an welcher der Antrieb montiert wird, muss eine Automatiksteuerung sichere Anbringung garantieren. Bei einer zu leichten oder zu hohen Decke so- (Automatik Version - Au- wie im Falle eines Antriebs mit dem Gewicht von mehr als 20 kg ist der Antrieb tomatische Schließung)
• Die Fahrschiene des Antriebs muss korrekt montiert und ausnivelliert werden, • Nennleistung [W]: gemäß den in dieser Anleitung angegebenen Daten. MIDO 600 : 150 • korrekte Versorgungsspannung des Antriebs; MIDO 800 : 150 • korrekt eingestelltes System der Entsperrung des Antriebs;...
Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore MIDO • [C000042] Diese Vorrichtung eignet sich nicht für den Gebrauch erhaften Beschädigung des Antriebs führen. Es ist ver- durch physisch, sensorisch oder psychisch eingeschränkte Perso- boten, sich an das Seil zur Entsperrung des Antriebs nen (darunter Kinder) oder durch Personen, die keine Erfahrung zu hängen.
Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore MIDO vor Beschädigung. Die dynamische Kraft der Hauptschließleiste darf nach der 3. Löschen des Speichers der Sender. Norm PN-EN 12453 400 N nicht überschreiten. Taste „CODE” drücken und länger als 8 Sekunden halten, bis auf dem Dis- play der Buchstabe „C“...
Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore MIDO Inspektion muss durch einen Eintrag in das Berichtsheft oder die Garantiekarte [D000164] 15. ANLEITUNG FÜR DIE REGELMÄSSIGE WARTUNG Bevor der Benutzer die nachfolgend genannten, von ihm durch- des Tors bestätigt werden. zuführenden Arbeiten ausführt, muss er sich mit der mitgeliefer- [D000135] 16.
Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore MIDO [D000284] 17. AUSSTATTUNG DES ANTRIEBS MIDO Kennzeichnung Name des Elements Anzahl Griff des Tormantels Befestigungsgriff für Türsturz Kupplungsschnur Knauf der Schnur Splint Ø 1.8x38 Schrauben mit Sechskantkopf. Ø 6x14 Schrauben mit Sechskantkopf. Ø 8x16 Bolzen Ø...
Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore MIDO [D000271] 18. FAQ Grund Lösung Diode am Sender (der Fernbedienung) leuchtet nicht • Batterie wechseln, eventuell Sender wechseln. Die Steuerung reagiert nicht auf ein Signal einer korrekt arbeitenden Fernbe- • Stromversorgung der Steuerung prüfen. dienung •...
Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage MIDO TABLE DE MATIERES : Renseignements generaux ..............17 Information - introduit une information importante. Termes et defi nitions conformes a la norme .......... 17 Explication des symboles ..............17 Description de la structure et caracteristiques techniques .......
Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage MIDO des prescriptions de montage et d’utilisation de la motorisation permet son instal- La motorisation ne peut pas servir à l’ouverture d’une lation correcte et assure une utilisation longue et fi able. Il faut également garder porte en mauvais état.
à ce que : • Puissance du moteur [W] : • le rail de guidage soit correctement fi xé à l’horizontale, conformément aux MIDO 600 : 40 dispositions de la présente instruction, MIDO 800 : 50 •...
Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage MIDO • [D000142] Lors des travaux d’entretien ou des visites techniques Les photocellules sont un élément supplémentaire de sécurité, connecté au de la porte, il est nécessaire de débrancher l’alimentation de la système de commande.
Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage MIDO Lorsque les photocellules ne sont pas connectées, il faut 3. Suppression des paramètres de la mémoire. fermer toutes leurs fonctions. Appuyez sur les bouton „CODE” et maintenez-le enfoncé pendant plus de 8 s, jusqu’à...
Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage MIDO [D000135] 16. CONDITIONS DE GARANTIE [D000284] 17. EQUIPEMENT DU DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT MIDO Le produit est couvert par la garantie conforme aux conditions générales de ga- WIŚNIOWSKI rantie «...
Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage MIDO [D000271] 18. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Cause Solution La diode de l’émetteur ne s’allume pas • Remplacer la batterie ou, éventuellement, l’émetteur. • Vérifi er l’alimentation du dispositif de commande. Le dispositif de commande ne réagit pas, malgré...
Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот MIDO СОДЕРЖАНИЕ: [A000023] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно прочитайте Общие сведения ....................24 Инструкцию и соблюдайте приведённые в ней рекомен- Термины и определения согласно стандарту ......... 24 дации. Инструкция содержит всю необходимую инфор- Пояснения...
Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот MIDO емости детей, так как эти материалы являются источ- Кнопочное управ- Управление тип Кнопочное управ- ником опасности. ление с предохра- Totmann в присутствии ление - без электри- нительным ключом Недопустимо человека...
• Питание контроллера [В перемен. тока] : 220, 240 • Номинальная мощность [Вт]: [D000260] 7.5. ОШИБКИ ПРИ УСТАНОВКЕ ПРИВОДА MIDO 600 : 150 Существует опасность, что при установке привода могут быть допуще- MIDO 800 : 150 ны ошибки, которых можно легко избежать, обратив внимание на: MIDO 1000 : 150 •...
Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот MIDO • Запрещается использовать створки ворот для подъ- Если в помещении нет дополнительного входа, рекомендуется устано- ёма предметов или людей. Запрещается разрешать детям вить внешнюю разблокировку привода. Держатель тросика закрепить играть...
Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот MIDO предотвращая опускание ворот на автомобиль, человека или предмет, находящийся в проёме. Автоматическое закрывание требует применения фотоэлементов для безопасности пользователя (чтобы ворота не закрылись, если в проёме находится препятствие!). В контроллере следует активиро- вать...
Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот MIDO • проверьте работу выключателя защищающего от перегрузки, фото- элементов. [D000166] Действия, которые может выполнять только авторизо- ванный сервисный центр фирмы WIŚNIOWSKI sp. z o.o. sp.k.:: • какие-либо модификации привода, •...
Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот MIDO [D000284] 17. ОСНАЩЕНИЕ ПРИВОДА MIDO Обозначение Название элемента Количество Ручка полотна ворот Ручка к притолоке Трос сцепления Круглая рукоятка троса Чека Ø 1.8x38 Болт с шестигранной головкой Ø 6x14 Болт...
Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот MIDO [D000271] 18. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Причина Решение Не горит светодиод на передатчике (пульте). • Заменить батарейку, при необходимости заменить передатчик. Система управления не реагирует на сигнал от исправного • Проверить питание контроллера. передатчика...
Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata MIDO OBSAH: Odkaz – značka odkazující na určitý bod tohoto návodu k instalaci. 1. Obecné informace ..................32 2. Pojmy a definice dle normy ................32 Profesionální instalatér – kompetentní osoba nebo organizace nabízejí- 3.
Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata MIDO [B000026] Prostor určený pro montáž pohonu musí být zcela dokončený [D000259] 7.1. POSLOUPNOST INSTALACE (omítnuté stěny, dokončená podlaha). Prostor musí být suchý a zbavený che- Obr.3. Namontujte úchytku křídla na výklopná vrata “Ru”. Úchytku na- mických škodlivin.
• Jmenovitý výkon [W] : nebo prasklé a v případě nesprávného vyvážení. MIDO 600 : 150 Pozor! Nebezpečí úrazu. MIDO 800 : 150 • [D000142] Při veškerých pracích v rámci údržby a prohlídky vrat MIDO 1000 : 150 odpojte pohon od napájení.
Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata MIDO 7. Zkontrolujte, zda automat funguje a pracuje správně. jsou-li pružiny slabé nebo prasklé a v případě ne- správného vyvážení. [D000267] 14.3. PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE Programování pohonu se provádí pomocí tlačítek “SET”, “CODE”, “UP”, [D000263] Vrata s elektrickým pohonem: Pomocí...
Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata MIDO • alespoň jednou za 6 měsíců proveďte kontrolu a údržbu upevnění pohonu, v opačném případě existuje nebezpečí, že pohon nebude správně fungovat, • v případě zjištění, že pohon nefunguje správně, je zakázáno jej používat, poškozená...
Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata MIDO [D000284] 17. VYBAVENÍ POHONU MIDO Označení Název elementu Počet Úchyt pláště brány Úchyt do nadpraží Šňůrka spojky Knoflík šňůrky Závlečka Ø 1.8x38 Šroub s šestihrannou hlavou Ø 6x14 Šroub s šestihrannou hlavou Ø 8x16 Svorník Ø...
Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata MIDO [D000271] 18. NEJČASTĚJŠÍ OTÁZKY Příčina Řešení Nesvítí dioda na vysílači (dálkovém ovladači) • Vyměňte baterie, případně vyměňte vysílač. • Zkontrolujte napájení ovladače. Ovládání nereaguje na signál z funkčního vysílače (dálkového ovladače) •...
Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport MIDO INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Hänvisning – uttryck som hänvisar till ett visst avsnitt i denna instal- Allmänt ..................39 lationsanvisning. Termer och defi nitioner enligt standarden ..........39 Symbolförklaring ................39 Professionell Installatör – en kompetent person eller enhet som till tredje per- Konstruktionsbeskrivning och tekniska data .........
Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport MIDO [B000026] Utrymme där portautomatiken monteras ska vara fullständigt slutbe- [C000086] Om porten har genomgångsdörrar se till så att inte några dörrdelar handlat (väggar ska vara putsade, golv ska vara slutbehandlat). Utrymmet ska sticker ut på...
För de fall då det inte fi nns någon annan ingång • Öppnings- och stängningskraft [N]: till garaget rekommenderas att en utvändig frånkoppling (utanför garaget) av MIDO 600 : 600 portautomatiken används. Linfästet ska monteras på en höjd som inte överskrider MIDO 800 : 800 1800 [mm] från golvet.
Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport MIDO förnyad montering av porten kontrollera läge till ändlä- (öppna/stänga) och automatiskt välja arbetsparametrar. Portautomatiken kom- gesbrytarna och justera dem vid behov. mer att arbeta automatiskt med de inställda ändlägena för öppning och stäng- ning och att lagra överbelastningsskyddet.
Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport MIDO på displayen ”0”. Tryck på tryckknappen ”SET” för att bekräfta. För automatisk - kontrollera åtdragning och korrekt infästning av alla kopplingsdelar, stängningsfunktion ska fotoceller monteras. - vid felfunktion på eldrifter ska portautomatiken frånkopplas från strömkällan i 20 sekunder och kopplas på...
Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport MIDO [D000284] 17. KOMPONENTER FÖR PORTAUTOMATIKEN MIDO Beteckning Namn på komponent Antal Fäste för portmantel Fäste för överstycke Kopplingslina Handtag för linan Låspinne Ø 1.8x38 Sexkantskruv Ø 6x14 Sexkantskruv Ø 8x16 Bult Ø 8x25 Bricka Ø...
Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport MIDO [D000271] 18. FRÅGOR OCH SVAROSÉES Orsak Åtgärd Dioden på sändaren (fjärrkontollen) lyser inte • Byt batterier, eventuellt byt sändaren. Styrfunktion reagerar inte på signal som kommer från en felfri sändare • Kontrollera kontrollerns eltillförsel. (fjärrkontollen) •...
Need help?
Do you have a question about the MIDO 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers