Philips SCD570 User Manual
Hide thumbs Also See for SCD570:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCD570

User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SCD570

  • Page 1: User Manual

    Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCD570 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    EngliSh 6 DanSk 14 DEutSCh 22 Ελληνικα 31 ESpañol 40 Suomi 48 FrançaiS 56 italiano 65 nEDErlanDS 73 norSk 81 portuguêS 89 SvEnSka 98 türkçE 106...
  • Page 6: English

    EngliSh introduction Go to www.philips.com/welcome to register your product and to read the detailed user manual. Display of the parent unit (Fig. 1) Signal strength indicator Eco Max indicator Night dim mode symbol Cry alert indicator Mute symbol Battery status indicator...
  • Page 7: Operating Range

    EngliSh linking parent unit and baby unit Press and hold the 3 button on the baby unit for 2 seconds until the power-on light goes on. Press and hold the 3 button on the parent unit for 2 seconds until the display lights up. The ‘link’...
  • Page 8: Paging The Parent Unit

    EngliSh paging the parent unit If you have lost the parent unit, you can use the FIND button on your baby unit to locate the parent unit. This function only works when the parent unit is switched on. Press FIND on the baby unit and the parent unit produces a paging alert tone (Fig. 5). To stop the paging alert tone, press FIND on the baby unit again or press any button on the parent unit.
  • Page 9: Battery Low

    EngliSh night dim mode In night dim mode, the light intensity of the lights and the display is reduced and the volume of alert sounds is decreased. Press the night dim button to activate the night dim mode. The night dim mode symbol appears on the display (Fig.
  • Page 10 EngliSh Sensitivity levels and indications Icon Sensitivity Description highest Hear everything from your baby. The speaker of the parent unit is continuously on. high Hear all sounds from soft babbling and louder. If your baby does not make any sound, the speaker of the parent unit is off.
  • Page 11: Feed Timer

    EngliSh nightlight To switch the nightlight on the baby unit on, select ‘Nightlight’ in the menu with the + and - buttons and press OK to confirm. Use the + and - buttons to choose ‘Turn On’. The nightlight symbol Q appears on the display. When the nightlight is on and you want to switch it off, press OK to choose ‘Turn Off’.
  • Page 12 EngliSh temperature A baby sleeps comfortably at a temperature between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set a minimum and a maximum temperature range. You can also set a temperature alert. To open the temperature submenu, select ‘Temperature’ in the menu. Press OK to confirm. Select ‘Temp Range’...
  • Page 13: Key Lock

    If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or a Philips service centre.
  • Page 14: Dansk

    DanSk introduktion Besøg www.philips.com/welcome for at registrere dit produkt og læse den detaljerede brugervejledning. Forældreenhedens display (fig. 1) Indikator for signalstyrke Eco Max-indikator Symbol for natdæmpningstilstand Indikator for grådalarm Lydløs-symbol Batteristatusindikator Navigationspil Temperatursymbol Indikator for mikrofonens følsomhed 10 Natlampesymbol 11 Vuggevisesymbol 12 Symbol for timer eller gentaget timer klargøring...
  • Page 15 DanSk oprettelse af forbindelse mellem forældre- og babyenhed Hold knappen 3 på babyenheden nede i 2 sekunder, indtil strømindikatoren tændes. Tryk på 3-knappen på forældreenheden, og hold den nede i 2 sekunder, indtil displayet lyser. Forbindelsesindikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen “I AM LINKING” (Jeg opretter forbindelse) vises på...
  • Page 16 DanSk Hvis du vil justere lydniveauet for vuggevisen, skal du trykke på + eller – tasten for lydstyrke på babyenheden (fig. 4). Bemærk: Lydstyrken for babyenheden kan kun indstilles, når der afspilles en vuggevise. Hvis du indstiller lydstyrken for vuggevisen højere, vil lyden også være højere, når du bruger talefunktionen på forældreenheden.
  • Page 17 DanSk Slip TALK, når du er færdig med at tale. natdæmpningstilstand I natdæmpningstilstand reduceres lampernes og displayets lysintensitet, og lydstyrken for alarmlyde dæmpes. Tryk på natdæmpningsknappen for at aktivere natdæmpningstilstand. Symbolet for natdæmpningstilstand vises på displayet (fig. 8). Hvis du vil skifte tilbage til normal tilstand, skal du trykke på natdæmpningsknappen igen. alarm for lavt batteriniveau på...
  • Page 18 DanSk Følsomhedsniveau og -indikationer Ikon Følsomhed Beskrivelse højeste Hør alt, hvad barnet siger. Højttaleren på forældreenheden er konstant tændt. høj Hør alle lyde helt ned til blød pludren. Hvis din baby ikke giver lyd fra sig, er højttaleren på forældreenheden slukket. mellem Hør lav gråd og højere lyde.
  • Page 19 DanSk natlampe For at tænde natlampen på babyenheden skal du vælge “Nightlight” (Natlampe) i menuen med knapperne + og - og trykke på OK for at bekræfte. Brug knapperne + og - for at vælge “Turn on” (Tænd). Natlampesymbolet Q vises på displayet. Når natlampen er tændt, og du ønsker at slukke for den, skal du trykke på...
  • Page 20 DanSk indstilling af alarm for madningstimer Hvis du vil indstille en alarm, skal du vælge “Timer Alert” (Timeralarm) i madningstimerens undermenu. Tryk på OK for at bekræfte. Vælg en af alarmindstillingerne. De tilgængelige valgmuligheder er kun lyd, lyd og vibration eller kun vibration.
  • Page 21 Sikkerhed og support Hvis du brug for hjælp eller support, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale...
  • Page 22: Deutsch

    DEutSCh Einführung Besuchen Sie www.philips.com/welcome, um Ihr Produkt zu registrieren und das ausführliche Benutzerhandbuch zu lesen. Display der Elterneinheit (abb. 1) Signalstärkeanzeige Eco Max-Anzeige Symbol für Nachtmodus Weinalarmanzeige Symbol für Stummschaltung Akkustandanzeige Navigationspfeil Temperatursymbol Mikrofonempfindlichkeitsanzeige 10 Nachtlichtsymbol 11 Schlafliedsymbol 12 Timer- oder Timer-Wiederholungs-Symbol Für den gebrauch vorbereiten...
  • Page 23 DEutSCh verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige aufleuchtet. Halten Sie die Taste 3 an der Elterneinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Display aufleuchtet. Die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit beginnt, rot zu blinken, und die Nachricht “I AM LINKING”...
  • Page 24 DEutSCh Schlaflied-Funktion Drücken Sie die Taste K an der Babyeinheit, um das zuletzt ausgewählte Schlaflied wiederzugeben. (Abb. 2) Das ausgewählte Schlaflied wird 15 Minuten lang wiederholt. Drücken Sie zur Auswahl eines anderen Schlaflieds aus der Liste die Taste ► (Abb. 3). Um den Geräuschpegel des Schlaflieds einzustellen, drücken Sie die Taste Lautstärke “+”...
  • Page 25 DEutSCh Stummschaltung Nach der niedrigsten Lautstärkeneinstellung gibt es die Einstellung “Stummschaltung”. Drücken Sie die Taste “+” oder “-” einmal. Die aktuelle Lautstärke wird auf dem Display angezeigt. Halten Sie die Taste “-” länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Lautstärke auf Stummschaltung zu setzen.
  • Page 26 DEutSCh menü der Elterneinheit navigation durch das menü Hinweis: Einige Menüfunktionen funktionieren nur, wenn die Babyeinheit und die Elterneinheit miteinander verbunden sind. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu öffnen. Die erste Menüoption wird angezeigt (Abb. 10). Verwenden Sie die Taste “+”, um zur nächsten Option zu wechseln, oder die Taste “-”, um zur vorherigen Option zu wechseln.
  • Page 27 DEutSCh Achtung: Wenn das Baby ein Geräusch von sich gibt, kann es eine kleine Verzögerung geben, da sich das DECT-Signal erst wieder einschalten muss, bevor die Babyeinheit eine Rückmeldung an die Elterneinheit übertragen kann. Bitte beachten Sie Folgendes: Im Eco Max-Modus erhalten Sie keine Rückmeldung, wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite der Babyeinheit befindet.
  • Page 28 DEutSCh Wenn Sie “Play all” (Alle wiedergeben) auswählen, werden alle gespeicherten Schlaflieder 15 Minuten lang wiedergegeben. Das Display zeigt die Nummer des Schlaflieds an, das wiedergegeben wird. Um die Wiedergabe zu beenden, wählen Sie “Stop” (Anhalten) im Menü aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
  • Page 29 DEutSCh Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur “Temp Range” (Temperaturbereich) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Verwenden Sie die Tasten “+” und “-”, um den Mindesttemperaturbereich zwischen 10 °C und 19 °C und den maximalen Temperaturbereich zwischen 22 °C und 37 °C festzulegen. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
  • Page 30 Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte die Philips Website unter www.philips.com/support, oder kontaktieren Sie das Philips Kundencenter in Ihrem Land (die Kontaktdetails entnehmen Sie der internationalen Garantieschrift). Wenn es kein Kundencenter in Ihrem Land gibt, gehen Sie zu Ihrem Philips Händler vor Ort oder einem Philips Service-Center.
  • Page 31: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/welcome για να δηλώσετε το προϊόν σας και να διαβάσετε το αναλυτικό εγχειρίδιο χρήσης. Μενού μονάδας γονέα (Εικ. 1) Ένδειξη ισχύος σήματος Ένδειξη Eco Max Σύμβολο λειτουργίας μείωσης της έντασης του φωτός κατά τη διάρκεια της νύχτας...
  • Page 32 Ελληνικα Σύνδεση μονάδας γονέα και μονάδας μωρού Πατήστε το κουμπί 3 στη μονάδα μωρού για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η λυχνία λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί 3 στη μονάδα γονέα επί 2 δευτερόλεπτα μέχρι να φωτιστεί η οθόνη. Η λυχνία σύνδεσης στη μονάδα γονέα αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και στην...
  • Page 33 Ελληνικα Για να ρυθμίσετε το επίπεδο ήχου του νανουρίσματος, πατήστε το κουμπί αύξησης (+) ή το κουμπί μείωσης (–) έντασης ήχου στη μονάδα μωρού (Εικ. 4). Σημείωση: Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ηχείου στη μονάδα μωρού μόνο όταν γίνεται αναπαραγωγή...
  • Page 34 Ελληνικα Σημείωση: Αν η ένταση ήχου είναι απενεργοποιημένη, μόνο οι λυχνίες επιπέδου ήχου υποδεικνύουν ότι το μωρό κάνει ήχους. λειτουργία Talk (Ομιλίας) Αν θέλετε να καθησυχάσετε το μωρό σας, πατήστε το κουμπί TALK (Ομιλία) στη μονάδα γονέα και μιλήστε καθαρά στο μικρόφωνο που υπάρχει στο μπροστινό μέρος της μονάδας...
  • Page 35 Ελληνικα Χρησιμοποιήστε το κουμπί + για να μεταβείτε στην επόμενη επιλογή ή το κουμπί - για να μεταβείτε στην προηγούμενη επιλογή. Το βέλος στην οθόνη υποδεικνύει προς ποια κατεύθυνση μπορείτε να πλοηγηθείτε (Εικ. 11). Πατήστε το κουμπί OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας (Εικ. 12). Σημείωση: Πατήστε...
  • Page 36 Ελληνικα Έχετε υπ’ όψιν τα εξής: Στη λειτουργία Eco Max, δεν ενημερώνεστε όταν η μονάδα γονέα βρεθεί εκτός της εμβέλειας της μονάδας μωρού. Μπορείτε να ελέγξετε τη σύνδεση πατώντας οποιοδήποτε κουμπί της μονάδας γονέα. Αν η ευαισθησία του μικροφώνου έχει ρυθμιστεί στο επίπεδο 4, δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε...
  • Page 37 Ελληνικα Αν επιλέξετε “Play all” (Αναπαραγωγή όλων), όλα τα αποθηκευμένα νανουρίσματα θα αναπαράγονται για 15 λεπτά. Στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός του νανουρίσματος που ακούγεται. Για να διακόψετε το νανούρισμα, επιλέξτε “Stop” (Διακοπή) από το μενού και πατήστε OK για επιβεβαίωση. Χρονοδιακόπτης...
  • Page 38 Ελληνικα Θερμοκρασία Τα μωρά κοιμούνται άνετα σε θερμοκρασία που κυμαίνεται από 16°C/61°F έως 20°C/68°F. Μπορείτε να ρυθμίσετε το εύρος ελάχιστης και μέγιστης θερμοκρασίας, καθώς και μια ειδοποίηση θερμοκρασίας. Για να ανοίξετε το υπομενού θερμοκρασίας, επιλέξτε “Temperature” (Θερμοκρασία) από το μενού. Πατήστε OK για επιβεβαίωση. Επιλέξτε...
  • Page 39 Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (ανατρέξτε στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για να βρείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας). Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών...
  • Page 40: Español

    ESpañol introducción Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y leer el manual de usuario detallado. Pantalla de la unidad de padres (fig. 1) Indicador de intensidad de la señal Indicador de Eco Max Símbolo de modo de atenuación nocturna Indicador de alerta de llanto Símbolo de silenciamiento...
  • Page 41 ESpañol Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad de padres durante 2 segundos hasta que se ilumine la pantalla. El piloto “LINK” de la unidad de padres empieza a parpadear en rojo y aparece el mensaje “I AM LINKING” (Me estoy conectando) en la pantalla. Cuando la unidad de padres y la unidad del bebé...
  • Page 42 ESpañol Para detener la reproducción de la nana, pulse el botón K de la unidad del bebé. localización de la unidad de padres Si ha perdido la unidad de padres, puede utilizar el botón FIND de la unidad del bebé para encontrarla.
  • Page 43 ESpañol modo de atenuación nocturna En el modo de atenuación nocturna, la intensidad de la luz de los pilotos y la pantalla se reduce, y el volumen de los sonidos de alerta disminuye. Pulse el botón de atenuación nocturna para activar este modo. El símbolo del modo de atenuación nocturna aparece en la pantalla (fig.
  • Page 44 ESpañol Utilice los botones + y - para aumentar o reducir la sensibilidad del micrófono. El número de segmentos rellenos muestra el nivel de sensibilidad seleccionado. Pulse OK para confirmar el ajuste. niveles e indicaciones de sensibilidad Icono Sensibilidad Descripción más alto Puede oír todos los sonidos del bebé.
  • Page 45 ESpañol Cuando la pantalla muestre “Turn Off” (Desactivar), pulse OK para confirmar. luz de compañía Para encender la luz de compañía de la unidad del bebé, seleccione “Nightlight” (Luz de compañía) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar. Utilice los botones + y - para elegir “Turn On”...
  • Page 46 ESpañol Si establece “Repeat ON” (Repetición activada), el temporizador de alimentación inicia la cuenta atrás de nuevo después de detener la alerta. ajuste de una alerta del temporizador de alimentación Para ajustar una alerta, seleccione “Timer Alert” (Alerta del temporizador) en el submenú del temporizador de alimentación.
  • Page 47 Si necesita información o asistencia, visite el sitio Web de Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,...
  • Page 48: Suomi

    Suomi Johdanto Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome ja tutustu tuotteen käyttöoppaaseen. vanhemman yksikön näyttö (kuva 1) Signaalin voimakkuuden ilmaisin Eco Max -ilmaisin Himmennyksen symboli Itkuhälytyksen ilmaisin Vaimennuksen symboli Akun latauksen ilmaisin Siirtymisnuoli Lämpötilahälytyksen symboli Mikrofonin herkkyyden ilmaisin 10 Yövalokuvake 11 Kehtolaulukuvake 12 Ajastimen ja toistotoiminnon symboli käyttöönoton valmistelu...
  • Page 49 Suomi Yhteyden merkkivalo palaa vihreänä, kun lapsen ja vanhemman yksiköiden välille on muodostettu yhteys. Näytössä näkyvät signaalin voimakkuuden kuvake ja teksti LINKED (yhdistetty). Jos yhteyttä ei ole muodostettu, vanhemman yksikön näytössä näkyy teksti NOT LINKED (ei yhteyttä) ja yksikkö antaa toistuvan äänimerkin. toimet, jos yhteyttä...
  • Page 50 Suomi vanhemman yksikön haku Jos olet kadottanut vanhemman yksikön, voit etsiä sen käyttämällä lapsen yksikön FIND (haku) - painiketta. Toimintoa voi käyttää vain, kun vanhemman yksikköön on kytketty virta. Paina lapsen yksikön FIND-painiketta. Vanhemman yksiköstä kuuluu hakuhälytysääni (Kuva 5). Pysäytä hakuhälytysääni painamalla FIND (haku) -painiketta uudelleen tai painamalla mitä tahansa vanhemman yksikön painiketta.
  • Page 51 Suomi himmennystila Himmennystilassa merkkivalojen ja näytön kirkkaus on pienempi ja merkkiäänet kuuluvat hiljaisina. Voit ottaa himmennystilan käyttöön painamalla himmennyspainiketta. Näyttöön tulee himmennystilan symboli (Kuva 8). Vaihda takaisin normaaliin käyttötilaan painamalla himmennyspainiketta uudelleen. lapsen yksikön virta vähissä Jos lapsen yksikkö on paristokäytössä ja virta on vähissä, vanhemman yksiköstä kuuluu merkkiääni ja sen näyttöön tulee teksti Baby unit Change batteries (vaihda lapsen yksikön paristot).
  • Page 52 Suomi herkkyystasot Kuvake Herkkyys Kuvaus Suurin Kuulet kaikki lapsen aiheuttamat äänet. Vanhemman yksikön kaiutin on jatkuvasti käytössä. nopea Kuulet kaikki lapsen äänet, vaimeasta muminasta alkaen. Jos lapsi ei pidä lainkaan ääntä, vanhemman yksikkö ei ole käytössä. keskikokoinen Kuulet lapsen äänet, hiljaisesta itkusta alkaen. Jos lapsi pitää vaimeita ääniä, vanhemman yksikön kaiutin ei käynnisty.
  • Page 53 Suomi Yövalo Ota lapsen yksikön yövalo käyttöön valitsemalla (+)- ja (-)-painikkeilla valikosta Nightlight (yövalo). Vahvista valinta OK-painikkeella. Valitse (+)- ja (-)-painikkeilla Turn On (ota käyttöön). Näkyviin tulee yövalon symboli Q. Jos haluat sulkea yövalon, valitse Turn Off (sulje) painamalla OK-painiketta. Yövalon symboli Q häviää...
  • Page 54 Suomi ruokinta-ajastimen hälytyksen asettaminen Aseta hälytys valitsemalla Timer Alert (ajastimen hälytys). Vahvista valinta OK-painikkeella. Valitse haluamasi hälytysasetus. Voit valita pelkän merkkiäänen, äänen ja värinähälytyksen tai pelkän värinähälytyksen. Voit keskeyttää hälytyksen painamalla mitä tahansa painiketta. Hälytys päättyy automaattisesti kahden minuutin kuluttua. lämpötila Lapselle miellyttävä...
  • Page 55 Kun painat OK-painiketta, kun näppäinlukko on käytössä, toinen rivi näytöllä kertoo, mikä seuraava vaihe on välttämätön painikkeiden avaamiseksi. takuu ja tuki Jos haluat tietoja ja tukea, käy Philipsin web-sivustossa osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philipsin kuluttajapalveluun (katso takuulehtisestä yhteystiedot). Jos oman maasi kuluttajapalvelukeskusta ei ole, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään tai Philips-...
  • Page 56: Français

    FrançaiS introduction Accédez à www.philips.com/welcome pour enregistrer votre produit et lire le mode d’emploi détaillé. Afficheur de l’unité-parents (fig. 1) Indicateur de puissance du signal Indicateur ECO Max Symbole du mode nocturne Indicateur d’alerte de pleurs Symbole du mode silencieux Indicateur d’état des piles...
  • Page 57 FrançaiS Liaison de l’unité-parents et l’unité-bébé Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-bébé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume. Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-parents pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’écran s’allume. Le voyant de liaison de l’unité-parents commence à clignoter en rouge et le message « I AM LINKING »...
  • Page 58 FrançaiS Fonction Berceuse Appuyez sur le bouton K de l’unité-bébé pour diffuser la berceuse sélectionnée. (fig. 2) La berceuse sélectionnée est répétée pendant 15 minutes. Appuyez sur le bouton ► pour sélectionner une autre berceuse dans la liste. (fig. 3) Pour régler le niveau sonore de la berceuse, appuyez sur le bouton volume + ou volume –...
  • Page 59 FrançaiS Fonction parler Si vous voulez réconforter votre bébé, appuyez sur le bouton TALK (Parler) de l’unité- parents et parlez clairement dans le microphone à l’avant de l’unité à une distance de 15 à 30 cm (fig. 7). Remarque : Si vous avez augmenté le volume pour la berceuse sur l’unité-bébé, le son sera également plus fort lorsque vous utilisez la fonction Parler de l’unité-parents.
  • Page 60 FrançaiS Appuyez sur le bouton OK pour valider votre sélection (fig. 12). Remarque : Appuyez sur le bouton MENU si vous voulez quitter le menu sans faire aucune modification. Si aucune entrée n’est faite dans le menu pendant plus de 20 secondes, le menu se ferme automatiquement.
  • Page 61 FrançaiS activation du mode ECo max Sélectionnez « ECO Max » dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK pour confirmer. Lorsque l’écran indique « Turn on » (allumer), appuyez sur OK pour activer le mode ECO Max.
  • Page 62 FrançaiS minuteur repas Vous pouvez régler le minuteur repas afin d’être averti(e) qu’il est l’heure de nourrir votre bébé. Le minuteur repas peut être réglé sur une durée allant d’1 minute à 23 heures et 59 minutes. Pour ouvrir le sous-menu du minuteur repas, sélectionnez « Feed Timer » (Minuteur repas) dans le menu.
  • Page 63 FrançaiS Sélectionnez « Alert » (Alerte) dans le sous-menu de température. Appuyez sur OK pour confirmer. Choisissez une des options d’alerte. Les options disponibles sont les suivantes : son uniquement, son et vibration, vibration uniquement et afficheur uniquement. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 64 Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez un Centre Service Agréé Philips.
  • Page 65: Italiano

    Andate sul sito www.philips.com/welcome per iscrivere il vostro prodotto e leggere il manuale dell’utente dettagliato. Display dell’unità genitore (fig. 1) Indicatore intensità segnale Indicatore Eco Max Simbolo modalità attenuazione notturna Indicatore di avviso di pianto Simbolo disattivazione del volume...
  • Page 66 italiano Tenete premuto il pulsante 3 sull’unità genitore per 2 secondi finché il display non si accende. La spia di collegamento sull’unità genitore comincia a lampeggiare in rosso e sul display compare il messaggio “I AM LINKING” (Collegamento in corso). Quando l’unità...
  • Page 67 italiano Per interrompere la riproduzione della ninnananna, premete il pulsante K sull’unità bambino. Come localizzare l’unità genitore Se avete perso l’unità genitore, potete usare il pulsante FIND sull’unità bambino per individuare l’unità genitore. Questa funzione si attiva solo quando l’unità genitore è accesa. Premete FIND sull’unità...
  • Page 68 italiano Modalità attenuazione notturna In modalità attenuazione notturna, l’intensità luminosa delle spie e del display viene ridotta e il volume degli avvisi acustici viene diminuito. Per attivare la modalità attenuazione notturna premete il relativo pulsante. Il simbolo della modalità attenuazione notturna viene visualizzato sul display (fig. 8). Per tornare alla modalità...
  • Page 69 italiano Usate i pulsanti + e - per aumentare o diminuire la sensibilità del microfono. Il numero dei segmenti pieni mostra il livello di sensibilità selezionato. Premete OK per confermare l’impostazione. Livelli di sensibilità e indicazioni Icona Sensibilità Descrizione massima Potete sentire tutto del vostro bambino.
  • Page 70 italiano Disattivazione della modalità Eco Max Premete il pulsante MENU. Usate i pulsanti + e - per selezionare “Eco Max” e premete OK per confermare. Quando il display mostra “Turn Off” (Disattivazione), premete OK per confermare. luce notturna Per accendere la luce notturna sull’unità bambino, selezionate “Nightlight” (Luce notturna) nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
  • Page 71 italiano Scegliete “Repeat ON” (Ripetizione attiva) o “Repeat OFF” (Ripetizione disattivata) e premete OK per confermare. Il simbolo ripetizione timer viene visualizzato sul display (fig. 17). Se è impostato “Repeat ON”(Ripetizione attiva), il timer pappe comincia il conto alla rovescia di nuovo dopo che avete interrotto l’allarme.
  • Page 72 Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro Philips.
  • Page 73: Nederlands

    Ga naar www.philips.com/welcome om uw product te registreren en de gedetailleerde gebruiksaanwijzing te lezen. Display van de ouderunit (fig. 1) Signaalsterkte-indicator Eco Max-indicator Symbool van nachtdimmodus Huilalarmindicator Dempsymbool Accustatusindicator Navigatiepijl Temperatuursymbool Microfoongevoeligheidsindicator 10 Nachtlampsymbool 11 Slaapliedjessymbool 12 Timer- of timerherhaalsymbool...
  • Page 74 nEDErlanDS Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘I AM LINKING’ (Bezig met verbinden) verschijnt op het display. Wanneer de ouderunit en babyunit zijn verbonden, blijft het ‘link’-lampje (Verbinding) groen branden. De signaalsterkte-indicator en het bericht ‘LINKED’ (Verbonden) verschijnen op het display.
  • Page 75 nEDErlanDS De ouderunit oproepen Als u de ouderunit kwijt bent, kunt u de knop ‘FIND’ op uw babyunit gebruiken om naar de ouderunit te zoeken. Deze functie werkt alleen wanneer de ouderunit is ingeschakeld. Druk op de knop ‘FIND’ op de babyunit. De ouderunit geeft een oproepsignaal af (fig. 5). Als u het oproepsignaal wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op de knop ‘FIND’...
  • Page 76 nEDErlanDS Druk op de nachtdimknop om de nachtdimmodus te activeren. Het symbool van de nachtdimmodus verschijnt op het display (fig. 8). Druk nogmaals op de knop voor de nachtdimmodus om terug te keren naar de normale gebruiksmodus. alarm wanneer de batterij van de babyunit bijna leeg is Wanneer de babyunit op batterijstroom werkt en de batterijen bijna leeg zijn, piept de ouderunit en verschijnt de tekst ‘Baby unit Change batteries’...
  • Page 77 nEDErlanDS gevoeligheidsniveaus en -aanduidingen Pictogram Gevoeligheid Beschrijving hoogst Hoor alle geluiden die uw baby maakt. De luidspreker van de ouderunit is ononderbroken ingeschakeld. hoog Hoor alle geluiden vanaf zacht gebrabbel en luider. Als uw baby geen geluid maakt, wordt de luidspreker van de ouderunit uitgeschakeld.
  • Page 78 nEDErlanDS De Eco max-modus deactiveren Druk op de knop MENU. Gebruik de knoppen + en - om ‘Eco Max’ te kiezen en druk op OK om uw keuze te bevestigen. Als het display ‘Turn off’ (Uitschakelen) weergeeft, drukt u op OK om te bevestigen. nachtlampje Om het nachtlampje op de babyunit in te schakelen, kiest u ‘Nightlight’...
  • Page 79 nEDErlanDS De herhaaloptie voor de voedingstimer instellen Als u de voedingstimer zodanig wilt instellen dat deze telkens na een ingestelde periode afgaat, kiest u nadat u de timer hebt ingesteld in het submenu voor de voedingstimer de optie ‘Timer repeat’ (Timer herhalen). Druk op OK om uw keuze te bevestigen. Kies ‘Repeat ON’...
  • Page 80 Ga voor informatie of ondersteuning naar de Philips-website www.philips.com/support of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’- vouwblad voor contactgegevens). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw...
  • Page 81: Norsk

    Gå til www.philips.com/welcome for å registrere produktet ditt og lese den detaljerte brukerhåndboken. Skjermen på foreldreenheten (fig. 1) Indikator for signalstyrke Eco Max-indikator Symbol for nattdimmemodus Indikator for gråtevarsel Dempesymbol Batteristatusindikator Navigeringspil Temperatursymbol Indikator for mikrofonfølsomhet 10 Nattlyssymbol...
  • Page 82 norSk koble sammen foreldre- og babyenheten Trykk på og hold nede 3-knappen på babyenheten i to sekunder til på-lampen tennes. Trykk på og hold nede 3-knappen på foreldreenheten i to sekunder til skjermen begynner å lyse. Link-lampen på foreldreenheten begynner å blinke rødt, og meldingen I AM LINKING (Jeg kobler til) vises på...
  • Page 83 norSk Søke foreldreenheten Hvis du har mistet foreldreenheten, kan du bruke knappen FIND (Finn) på babyenheten for å finne foreldreenheten. Denne funksjonen fungerer bare når foreldreenheten er slått på. Trykk på FIND (Finn) på babyenheten, så lager foreldreenheten en søkevarsellyd (fig. 5). Når du vil stanse søkevarsellyden, trykker du på...
  • Page 84 norSk nattdimmemodus I nattdimmemodus reduseres lampenes lysintensitet og volumet på varsellydene. Trykk på nattdimmeknappen for å aktivere nattdimmemodus. Symbolet for nattdimmemodus vises i displayet (fig. 8). Hvis du vil gå tilbake til normal driftsmodus, trykker du på nattdimmeknappen igjen. varsel for lavt batterinivå på babyenheten Når babyenheten går på...
  • Page 85 norSk Følsomhetsnivåer og indikasjoner Ikon Følsomhet Beskrivelse høyest Hør alt fra babyen. Høyttaleren til foreldreenheten er slått kontinuerlig på. høy Hør alle lyder fra lav pludring og høyere. Hvis babyen ikke lager lyd, er høyttaleren på foreldreenheten slått av. middels Hør lyder fra lav gråt og høyere.
  • Page 86 norSk nattlys Når du skal slå på nattlyset på babyenheten, velger du Nightlight (Nattlys) i menyen med plussknappen og minusknappen og trykker på OK for å bekrefte. Bruk plussknappen og minusknappen for å velge Turn On (Slå på). Nattlyssymbolet Q vises på skjermen.
  • Page 87 norSk Stille inn et matetimervarsel Når du skal angi et varsel, velger du Timer Alert (Timervarsel) i undermenyen for matetimeren. Trykk på OK for å bekrefte. Velg ett av varselalternativene. De tilgjengelige alternativene er kun lyd, lyd og vibrering, og kun vibrering.
  • Page 88 Hvis du trenger informasjon eller støtte, kan du besøke webområdet til Philips på www.philips.com/ support eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se kontaktinformasjon i garantiheftet). Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til din lokale Philips- forhandler eller et Philips-servicesenter.
  • Page 89: Português

    Vá a www.philips.com/welcome para registar o seu produto e ler o manual do utilizador detalhado. Visor da unidade dos pais (fig. 1) Indicador da força do sinal Indicador Eco Max Símbolo do modo de redução nocturna da luz Indicador do alerta de choro Símbolo do corte de som...
  • Page 90 portuguêS ligar a unidade dos pais e a unidade do bebé Mantenha o botão 3 premido na unidade do bebé durante 2 segundos até a luz de alimentação acender. Mantenha o botão 3 premido na unidade dos pais durante 2 segundos até o visor acender. A luz “link”...
  • Page 91 portuguêS Função de canções de embalar Prima o botão K na unidade do bebé para reproduzir a última canção de embalar seleccionada. (fig. 2) A canção de embalar seleccionada é repetida durante 15 minutos. Prima o botão ► para seleccionar outra canção de embalar da lista. (fig. 3) Para ajustar o nível de som da canção de embalar, prima o botão de volume + ou volume –...
  • Page 92 portuguêS volume desligado Sob a definição do nível de volume mais baixo, há uma regulação de “’volume off ” (volume desligado). Prima o botão + ou o botão - uma vez. O nível de volume actual é apresentado no visor. Mantenha o botão - premido durante mais de 2 segundos para desligar o volume.
  • Page 93 portuguêS menu da unidade dos pais navegar no menu Nota: Algumas funções do menu funcionam apenas quando há uma ligação estabelecida entre a unidade do bebé e a unidade dos pais. Prima o botão MENU para abrir o menu e apresentar a primeira opção do menu (fig. 10). Utilize o botão + para ir para a opção seguinte ou o botão - para ir para a opção anterior.
  • Page 94 portuguêS modo Eco max O modo Eco inteligente é uma funcionalidade padrão neste intercomunicador para bebé. Este reduz automaticamente o sinal DECT da unidade do bebé para poupar energia. Para poupar ainda mais energia, active o modo Eco Max. Neste modo, o sinal DECT da unidade do bebé permanece desligado, se o bebé...
  • Page 95 portuguêS Canção de embalar Para reproduzir uma ou várias canções de embalar na unidade do bebé, seleccione “Lullaby” (Canção de embalar) no menu, utilizando os botões + e -. Prima OK para confirmar. Prima OK novamente para reproduzir a primeira canção de embalar. Utilize os botões + e - para seleccionar uma das canções de embalar ou “Play all”...
  • Page 96 portuguêS Definir um alerta do temporizador da alimentação Para definir um alerta, seleccione “Timer Alert” (Alerta do temporizador) no submenu do temporizador da alimentação. Prima OK para confirmar. Seleccione uma das opções de alerta. As opções disponíveis são: apenas som, som e vibração e apenas vibração.
  • Page 97 Se necessitar de informações ou suporte, visite o Web site da Philips em www.philips.com/ support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte o folheto de garantia mundial para obter detalhes de contacto). Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente...
  • Page 98: Svenska

    SvEnSka introduktion Gå till www.philips.com/welcome om du vill registrera din produkt och läsa den fullständiga användarhandboken. Föräldraenhetens teckenfönster (Bild 1) Indikator för signalstyrka Eco Max-indikator Symbol för nattdimringsläge Indikator för barnskrikslarm Symbol för avstängt ljud Indikator för batteristatus Navigeringspil Temperatursymbol Mikrofonkänslighetsindikator...
  • Page 99 SvEnSka ansluta föräldraenheten och babyenheten Håll ned knappen 3 på babyenheten i 2 sekunder tills strömlampan tänds. Håll ned knappen 3 på föräldraenheten i 2 sekunder tills teckenfönstret tänds. Anslutningslampan på föräldraenheten börjar blinka rött och meddelandet ”I AM LINKING” (ansluter) visas i teckenfönstret.
  • Page 100 SvEnSka Sökning av föräldraenheten Om du har förlagt föräldraenheten kan du använda knappen FIND på babyenheten för att hitta den. Den här funktionen fungerar bara när föräldraenheten är på. Tryck på FIND på babyenheten, så ger föräldraenheten ifrån sig en söksignal (Bild 5). Du stänger av söksignalen genom att trycka på...
  • Page 101 SvEnSka nattdimringsläge När nattdimringsläget aktiveras sänks lampornas och skärmens ljusintensitet och larmljudens volym. Tryck på nattdimringsknappen när du vill aktivera nattläget med dämpat ljus. Symbolen för nattdimringsläge visas i teckenfönstret (Bild 8). Tryck på nattdimringsknappen för att gå tillbaka till normalt användningsläge. varning för svaga batterier i babyenheten Om babyenheten drivs med batteri och batterierna är svaga piper föräldraenheten och meddelandet ‘”Baby unit Change Batteries”...
  • Page 102 SvEnSka känslighetsnivåer och -indikationer Ikon Känslighet Beskrivning högsta Här hör du alla ljud ditt barn ger ifrån sig. Föräldraenhetens högtalare är på hela tiden. hög Här hör du allt från svagt joller till högre ljud. När barnet inte ger ifrån sig något ljud är föräldraenhetens högtalare avstängd.
  • Page 103 SvEnSka nattlampa Om du vill slå på nattlampan på babyenheten väljer du ”Nightlight” (nattlampa) på menyn med hjälp av knapparna + och -, och trycker sedan på OK för att bekräfta. Använd knapparna + och - knappar för att välja ”Turn On” (aktivera). Symbolen för nattlampan Q visas i teckenfönstret.
  • Page 104 SvEnSka Ställa in matningstimerns larm För att ställa in ett larm väljer du “Timer alert” (timerlarm) på undermenyn för matningstimern. Tryck på OK för att bekräfta. Välj något av larmalternativen. Du kan välja endast ljud, ljud och vibration eller endast vibration.
  • Page 105 Om du behöver information eller hjälp kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/ support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar kontaktinformation i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du gå till en lokal Philips- återförsäljare eller ett av Philips serviceombud.
  • Page 106: Türkçe

    Giriş Ürününüzü kaydettirmek için ve ayrıntılı kullanım kılavuzunu okumak için www.philips.com/welcome adresine gidin. Ebeveyn ünitesi ekranı (Şek. 1) Sinyal gücü göstergesi Eco Max göstergesi Gece kısma modu simgesi Ağlama uyarısı göstergesi Sessiz simgesi Pil durum göstergesi Gezinme oku Sıcaklık simgesi Mikrofon hassasiyeti göstergesi...
  • Page 107: Ninni Fonksiyonu

    türkçE Ebeveyn ünitesi ve bebek ünitesinin birbirine bağlanması Güç açma ışığı yanana kadar bebek ünitesindeki 3 düğmesini 2 saniye basılı tutun. Ekran aydınlanana kadar ebeveyn ünitesindeki 3 düğmesini 2 saniye basılı tutun. Ebeveyn ünitesindeki ‘link’ (bağlantı) ışığı kırmızı renkte yanıp sönmeye başlar ve ‘I AM LINKING’...
  • Page 108 türkçE Ebeveyn ünitesine çağrı yapma Ebeveyn ünitesini kaybettiyseniz konumunu belirlemek için bebek ünitenizdeki FIND (BUL) düğmesini kullanabilirsiniz. Bu fonksiyon sadece ebeveyn ünitesi açıkken çalışır. Bebek ünitesindeki FIND (BUL) düğmesine bastığınızda, ebeveyn ünitesi çağrı uyarısı sesi çıkarır (Şek. 5). Çağrı uyarısı sesini durdurmak için bebek ünitesindeki FIND (BUL) düğmesine tekrar basın veya ebeveyn ünitesindeki herhangi bir düğmeye basın.
  • Page 109 türkçE Gece kısma modu Gece kısma modunda, lambaların ve ekranın ışık yoğunluğu azaltılır ve tüm uyarı seslerinin ses seviyesi düşürülür. Gece kısma modunu etkinleştirmek için gece kısma düğmesine basın. Gece kısma modu simgesi ekranda belirir (Şek. 8). Normal çalışma moduna geçmek için gece kısma modu düğmesine tekrar basın. Bebek ünitesi pil düşük uyarısı...
  • Page 110 türkçE hassasiyet seviyeleri ve göstergeleri Simge Hassaslık Açıklama en yüksek Bebeğinizin söylediği her şeyi duyun. Ebeveyn ünitesinin hoparlörü sürekli olarak açıktır. yüksek Bebeğinizin hem sessizce mırıldanmalarını hem de yüksek sesle konuşmalarını duyun. Bebeğiniz hiçbir ses çıkarmıyorsa ebeveyn ünitesinin hoparlörü kapalıdır. orta Sessizce ve daha yüksek sesle ağlamaları...
  • Page 111 türkçE Eco Max modunu devre dışı bırakma MENU (MENÜ) düğmesine basın + ve - düğmelerini kullanarak ‘Eco Max’ seçeneğini belirleyin ve onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın. Ekranda ‘Turn Off’ (Kapat) görüntülendiğinde onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın. Gece lambası Bebek ünitesindeki gece lambasını...
  • Page 112 türkçE Besleme zamanlayıcı tekrarlamayı ayarlama Besleme zamanlayıcının belirlenen süre sonunda kapanması için zamanlayıcıyı ayarladıktan sonra besleme zamanlayıcı alt menüsünde ‘Timer repeat’ (Zamanlayıcı tekrarlama) seçeneğini belirleyin. Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın. ’Repeat ON’ (Tekrarlama AÇIK) veya ‘Repeat OFF’(Tekrarlama KAPALI) seçeneğini belirleyin ve onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
  • Page 113 türkçE Ağlama uyarısı Bebek ağladığında sizi uyarması için bir ağlama uyarısı ayarlayabilirsiniz. Menüde + ve - düğmelerini kullanarak ‘Cry alert’ (Ağlama uyarısı) seçeneğini belirleyin. Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın. Ekranda ‘Vibration ON’ (Titreşim AÇIK) mesajı görüntülendiğinde onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
  • Page 114 Bilgiye veya desteğe ihtiyacınız varsa lütfen www.philips.com/support adresinden Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun). Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel...
  • Page 123 SCD570 (EN) < Nightlight > Turn On? > < Turn Off? < Lullaby > < Play 1? > < Play 2? > < > < Play 5? > < Play All? > < Sensitivity > < Eco Max > Turn On? >...
  • Page 124 SCD570 (DE) < Nachtlicht > Einschalt.? > < Ausschalt.? < Schlaflied > < 1 wdg. ? > < 2 wdg. ? > < > < 5 wdg. ? > < Alle wdg. ? > < Emfindl. > < Eco Max >...
  • Page 125 SCD570 (ES) < Luz nocturna > ¿Encender? > < ¿Apagar? < Nana > < ¿Rep.-1? > < ¿Rep.-2? > < > < ¿Rep.-5? > < ¿Reproducir todas? > < Sensibilidad > < Eco Máx > ¿Encender? > Sin alerta si fuera... ¿ok? <...
  • Page 126 SCD570 (FR) < Veilleuse > Allumer ? > < Éteindre ? < Berceuse > < Lire 1 ? > < Lire 2 ? > < > < Lire 5 ? > < Lire tout ? > < Sensibilité > <...
  • Page 127 SCD570 (IT) < Luce not > Attivare? > < Disattiv? < Ninna nanna > < Riprod-1? > < Riprod-2? > < > < Riprod-5? > < Ripr. tutte ? > < Sensibilità > < Eco Max > Attivare? > No avvisi fuori portata, OK? <...
  • Page 128 SCD570 (NL) < Nachtlampje > Insch.? > < Uitsch.? < Slaapliedje > < 1 afspelen? > < 2 afspelen? > < > < 5 afspelen? > < Alles afsp? > < Gevoeligh. > !Geen melding btn bereik, < Eco Max >...
  • Page 132 4222.100.0254.1 (05/2013)

Table of Contents