Philips SCD570 User Manual
Hide thumbs Also See for SCD570:
Table of Contents
  • Български

    • Въведение

    • Общ Преглед На Продукта

    • Подготовка За Употреба

      • Устройство За Бебето
      • Родителско Устройство
    • Използване На Бебефона

      • Разполагане На Бебефона
      • Свързване На Родителското Устройство И Устройството За Бебето
      • Нощна Светлина
        • Функция "Приспивна Песен
    • Функции И Обратна Връзка На Устройството За Бебето

      • Намиране На Родителското Устройство
      • Светлинен Индикатор За Състоянието
        • На Батерията
      • Сила На Звука
    • Функции И Обратна Връзка На Родителското Устройство

      • Режим На Нощно Затъмнение
      • Функция За Говорене
      • Индикации За Състоянието На Батерията
      • Сигнал За Изтощена Батерия На Устройството За Бебето
      • Индикатор За Сила На Сигнала
      • Нулиране
    • Меню На Родителското Устройство

      • Навигация В Менюто
      • Чувствителност
      • Режим Eco Max
      • Нощна Светлина
      • Приспивна Песен
      • Таймер За Час На Хранене
      • Температура
      • Език
      • Сигнализация За Плач
      • Часовник
      • Ключалка
    • Почистване И Поддръжка

    • Съхранение

    • Лента За Врат

    • Поръчване На Аксесоари

    • Гаранция И Поддръжка

    • Често Задавани Въпроси

  • Čeština

    • Úvod

      • Dětská Jednotka
    • Příprava K Použití

      • Rodičovská Jednotka
    • Přehled Výrobku

    • Použití Elektronické Chůvy

      • Umístění Elektronické Chůvy
      • Spojení Rodičovské Jednotky a Dětské Jednotky
    • Funkce a Zpětná Vazba Na Dětské Jednotce

      • Noční Světlo
      • Funkce Ukolébavky
      • Vyhledání Rodičovské Jednotky
    • Funkce a Zpětná Vazba Na Rodičovské Jednotce

      • Hlasitost
      • Kontrolka Stavu Baterie
      • Funkce Pro Hovor
      • RežIM Nočního Ztmavení
      • Kontrolky Stavu Baterie
      • Upozornění Na Slabou Baterii Dětské Jednotky
    • Indikátor Síly Signálu

    • Nabídka Rodičovské Jednotky

      • Procházení Nabídky
      • Reset (Vynulování)
      • Citlivost
      • RežIM Eco Max
      • Noční Světlo
      • Ukolébavka
      • Časovač Krmení
      • Teplota
      • Upozornění Na Pláč
      • Hodiny
      • Jazyk
      • Zamčení Tlačítka
    • Popruh Na Krk

    • ČIštění a Údržba

    • Skladování

    • ObjednáVání Příslušenství

    • 12 Záruka a Podpora

    • Nejčastější Dotazy

  • Eesti

    • Sissejuhatus

      • Beebiseade
    • Kasutamiseks Valmistumine

    • Tootekirjeldus

      • Keskseade
    • Beebivahi Kasutamine

      • Beebivahi Paigaldamine
      • Kesk- Ja Beebiseadme Sidumine
    • Funktsioonid Ja Tagasiside Beebiseadmes

      • Öötuli
      • Hällilaulu Funktsioon
      • Keskseadme Otsimine
      • Aku Laetuse Märgutuli
    • Funktsioonid Ja Tagasiside Keskseadmes

      • Helitugevus
      • KõnerežIIM TALK (Kõne)
      • Öine HämardusrežIIM
      • Aku Oleku Näidikud
      • Beebiseadme Aku Tühjenemise Alarm
      • Signaalitugevuse Näidik
    • Keskseadme Menüü

      • Lähtestamine
      • Menüüs Navigeerimine
      • Eco Max-RežIIM
      • Tundlikkus
      • Öötuli
      • Hällilaul
      • Toitmise Taimer
      • Temperatuur
      • Kell
      • Nutualarm
      • Keel
      • Võtmelukk
    • Kaelanöör

    • Puhastamine Ja Hooldus

    • Hoiundamine

    • Garantii Ja Tugi

    • Tarvikute Tellimine

    • Korduma Kippuvad Küsimused

  • Hrvatski

    • Uvod

      • Jedinica Za Bebu
    • Priprema Za Uporabu

      • Roditeljska Jedinica
      • Postavljanje Monitora Za Bebe
      • Povezivanje Roditeljske Jedinice I Jedinice Za Bebu
    • Pregled Proizvoda

    • Uporaba Monitora Za Bebe

      • Funkcija Uspavanke
    • Funkcije I Indikatori Jedinice Za Bebu

      • Noćno Svjetlo
      • Indikator Napunjenosti Baterije
      • Pozivanje Roditeljske Jedinice
      • Funkcija Talk (Govor)
    • Funkcije I Indikatori Roditeljske Jedinice

      • Glasnoća
      • Način Rada Za Noćno Prigušivanje
      • Upozorenje Za Nisku Razinu Napunjenosti Baterije Jedinice Za Bebu
      • Indikatori Napunjenosti Baterije
      • Indikator Jačine Signala
    • Izbornik Roditeljske Jedinice

      • Navigacija Izbornikom
      • Ponovno Postavljanje
      • Način Rada Eco Max
      • Osjetljivost
      • Noćno Svjetlo
      • Mjerač Vremena Za Hranjenje
      • Uspavanka
      • Temperatura
      • Upozorenje Za Plač
      • Jezik
      • Sat
      • Zaključavanje Gumba
    • Traka Za Nošenje Oko Vrata

    • Naručivanje Dodatnog Pribora

    • ČIšćenje I Održavanje

    • Česta Pitanja

    • Jamstvo I Podrška

    • Spremanje

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Bébiegység
    • Előkészítés a Használatra

    • Termék RöVID Bemutatása

      • SzülőI Egység
      • A Babaőrző Elhelyezése
      • A SzülőI Egység És a Bébiegység Összekapcsolása
    • Babaőrző Használata

      • Altatódal Funkció
    • Bébiegység FunkcióI És Visszajelzései

      • Éjszakai Fény
      • A SzülőI Egység Keresése
      • Akkumulátor Töltöttségjelző Fénye
      • Hangerő
    • SzülőI Egység FunkcióI És Visszajelzései

      • Talk (BeszéD) Funkció
      • Riasztás a Bébiegység Akkumulátorának Alacsony Töltöttségi Szintje Miatt
      • Éjszakai Tompított ÜzemmóD
      • Akkumulátor Töltöttségjelzője
      • Jelerősségjelző
      • Navigálás a Menüben
    • SzülőI Egység Menüje

      • Visszaállítás
      • Eco Max ÜzemmóD
      • Érzékenység
      • Éjszakai Fény
      • Altatódal
      • Etetés IDőzítő
      • HőMérséklet
      • Nyelv
      • Sírási Riasztás
      • Óra
      • Gombzár
    • Tisztítás És Karbantartás

    • Nyakpánt

    • Tartozékok Rendelése

    • 10 Tárolás

    • Garancia És Terméktámogatás

    • Gyakran IsmétlőDő Kérdések

  • Қазақша

    • Кіріспе

      • Нәресте Бөлігі
    • Пайдалануға Дайындау

    • Өнімге Жалпы Шолу

      • Ата-Аналар Бөлігі
      • Ата-Аналар Бөлігі Мен Нәресте Бөлігін Байланыстыру
      • Нәресте Мониторын Орнықтыру
    • Нәресте Мониторын Пайдалану

      • Бесік Жыры Функциясы
    • Нәресте Бөлігіндегі Функциялар Мен Кері Байланыс

      • Түнгі Жарық
      • Ата Аналар Бөлігіне Пейджинг Жіберу
      • Батарея Күйінің Жарығы
    • Ата-Аналар Бөлігіндегі Функциялар Мен Кері Байланыс

      • Дыбыс Қарқыны
      • Нәресте Бөлігінің Батарея Қуаты Аз Ескертуі
      • Сөйлесу Қызметі
      • Түнгі Жарықты Азайту Режимі
      • Батарея Күйінің Көрсеткіштері
    • Ата-Аналар Бөлігінің Мәзірі

      • Мәзірде Жылжу
      • Сигнал Күшінің Көрсеткіші
      • Қалпына Келтіру
      • Сезімталдық
      • Eco Max Режимі
      • Бесік Жыры
      • Түнгі Жарық
      • Тамақтандыру Таймері
      • Температура
      • Жылағанда Ескерту
      • Сағат
      • Клавишаны Тұрақтандыру
      • Тіл
    • Мойын Белдігі

    • Жиі Қойылатын Сұрақтар

    • Сақтау

    • Тазалау Және Күтім Жасау

    • Кепілдік Және Қолдау

    • Қосалқы Құралдарға Тапсырыс Беру

  • Lietuvių

    • Įvadas

    • Gaminio Apžvalga

      • Kūdikio Įrenginys
    • Paruošimas Naudojimui

      • TėVų Įrenginys
      • Kūdikio Stebėjimo Įrenginio Padėties Nustatymas
    • Kūdikių Stebėjimo Prietaiso Naudojimas

      • TėVų Įrenginio Susiejimas Su Kūdikio Įrenginiu
    • Kūdikio Įrenginio Funkcijos Ir Atsakas

      • Lopšinės Funkcija
      • Naktinė Lempelė
      • Baterijos Būsenos Lemputė
      • TėVų Įrenginio Iškvietimo Funkcijos Naudojimas
      • Garsas
      • Talk" (Kalbėjimo) Funkcija
    • TėVų Įrenginio Funkcijos Ir Atsakas

      • Baterijos Būsenos Indikacijos
      • Blankios Nakties Šviesos Režimas
      • Senkančios Kūdikio Įrenginio Baterijos Įspėjamasis Signalas
      • Atstata
      • Signalo Stiprumo Indikatorius
      • Jautrumas
      • Meniu Naršymas
    • TėVų Įrenginio Meniu

      • Eco Max" Režimas
      • Lopšinė
      • Naktinė Lempelė
      • Maitinimo Laikmatis
      • Temperatūra
      • Laikrodis
      • Įspėjamasis Signalas Apie Verkimą
      • Kalba
      • Užraktas
    • Laikymas

    • Valymas Ir PriežIūra

    • Ant Kaklo Kabinamas Dirželis

    • Priedų Užsakymas

    • Dažnai Užduodami Klausimai

    • Garantija Ir Pagalba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User manual
BG Ръководство за потребителя 25
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK
Қолданушының нұсқасы
LT
Vartotojo vadovas
3
LV
Lietotāja rokasgrāmata
PL
Instrukcja obsługi
51
RO Manual de utilizare
74
RU Руководство пользователя 262
96
SK Príručka užívateľa
120
SL
Uporabniški priročnik
144
SR Korisnički priručnik
169
UK Посібник користувача
SCD570
192
215
238
287
311
334
357

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SCD570

  • Page 1 SCD570 User manual Lietotāja rokasgrāmata 192 BG Ръководство за потребителя 25 Instrukcja obsługi 215 CS Příručka pro uživatele 51 RO Manual de utilizare 238 ET Kasutusjuhend 74 RU Руководство пользователя 262 HR Korisnički priručnik 96 SK Príručka užívateľa 287 HU Felhasználói kézikönyv 120 Uporabniški priročnik 311 SR Korisnički priručnik 334 Қолданушының нұсқасы Vartotojo vadovas 169 UK Посібник користувача...
  • Page 3: Table Of Contents

    1 Introduction 4.2 Linking parent unit and baby unit Functions and feedback on the baby Congratulations on your purchase and welcome unit to Philips AVENT! To fully benefit from the 5.1 Nightlight support that Philips AVENT offers, register your 5.2 Lullaby function product at www.philips.com/welcome. 5.3 Paging the parent unit Philips AVENT is dedicated to producing 5.4 Battery status light...
  • Page 4: Product Overview

    • III. Baby unit 2 Product overview Nightlight and nightlight on/off button Power-on light • I. Display FIND button Signal strength indicator Microphone Eco Max indicator Next lullaby button Night dim mode symbol Lullaby play/stop button Cry alert indicator On/off button Mute symbol Volume + button Battery status indicator...
  • Page 5: Parent Unit

    3.1.2 Placing the non-rechargeable batteries To reattach the lid, first insert the lugs into the In case of mains failure the baby unit can run on openings in the rim of the compartment for four 1.5V R6 AA alkaline batteries (not included). non-rechargeable batteries.
  • Page 6: Using The Baby Monitor

    Insert the rechargeable batteries. Put the parent unit in the charger. • The display goes on and the battery status Note: Make sure the + and - poles of the batteries indications show that the parent unit is charging. For battery status indications, point in the right direction.
  • Page 7: Linking Parent Unit And Baby Unit

    Because the cord of the baby unit presents a potential strangulation hazard, make sure that the baby unit and its cord are at least 1 metre/3.5 feet away from your baby. Press and hold the on/off button 3 on the parent unit for 2 seconds.
  • Page 8: Functions And Feedback On The Baby Unit

    • When the parent unit and baby unit are 4.2.1 Operating range linked, the ‘link’ light turns solid green. The • The operating range is 330 metres/1000 signal strength indicator and the message feet outdoors and up to 50 metres/150 feet ‘LINKED’...
  • Page 9: Lullaby Function

    • Q appears on the display of the parent unit. To adjust the sound level of the lullaby, press Press the nightlight on/off button again to the volume + or the volume – button on the switch off the nightlight. baby unit.
  • Page 10: Battery Status Light

    • The message ‘PAGING’ appears on the • Replace the batteries when they run low. display of the parent unit and the parent • If the batteries run out of power while the unit produces a paging alert tone. baby unit is running on battery power, the baby unit switches off and the parent unit loses connection with the baby unit.
  • Page 11: Talk Function

    • If no button is pressed for more than Note: 2 seconds, the volume level indication If you have set the volume for the lullaby disappears and the volume setting is saved. higher on the baby unit, the sound will also be louder when you use the talk function on the parent unit.
  • Page 12: Baby Unit Battery Low Alert

    6.5 Battery status indications To switch back to normal operating mode, press the night dim button again. The battery charge status is indicated on the • The night dim mode symbol disappears display by the battery status indicator and by text from the display.
  • Page 13 Note: If you switch on the parent unit when its rechargeable batteries are almost empty, the display goes on. The message ‘BATTERY LOW’ appears on the display for 2 seconds before the parent unit switches off. 6.5.3 Charging Insert the small plug into the charger and put the adapter in a wall socket.
  • Page 14: Signal Strength Indicator

    6.6 Signal strength indicator • ‘Temperature low’ alert: 14°C (57°F) • ’Temperature high’ alert: 35°C (95°F) • 6.6.1 In Smart Eco mode Temperature scale: Celsius • Smart Eco mode is the standard operating mode. Eco Max mode: off • In this mode, the strength of the DECT signal Feed timer: 02:00 depends on the distance between the baby unit •...
  • Page 15: Sensitivity

    • If all segments are empty, the sensitivity is Note: at its lowest. The arrow on the display indicates in which direction you can navigate. Press the OK button to confirm your selection. Press OK to confirm the setting. 7.2.1 Sensitivity levels and indications Note: Icon Sensitivity Description...
  • Page 16: Eco Max Mode

    7.3 Eco Max mode 7.3.2 Activating Eco Max mode This baby monitor has a built-in Smart Eco mode Select ‘Eco Max’ in the menu with the + and - that automatically reduces the DECT signal from buttons and press OK to confirm. the baby unit as the distance between parent unit When the display shows ‘Turn On’, press OK and baby unit becomes shorter.
  • Page 17: Lullaby

    7.5.2 Stopping lullaby playing Press the MENU button and select ‘lullaby’. Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and press OK to confirm. 7.6 Feed timer You can set the feed timer to alert you that it is time to feed your baby.
  • Page 18: Temperature

    Press any key to stop the alert. If you do not 7.6.4 Stopping the timer stop the alert, it stops automatically after 2 Press the menu button and select ‘Feed Timer’. minutes. Use the + and - buttons to select ‘Stop & Reset’...
  • Page 19: Cry Alert

    • The cry alert indicator appears on the display. The cry alert goes off when the sound in • the baby room is loud enough to make the fourth sound level light go on. The parent unit vibrates and the message ‘Cry alert’ appears on the display for 4 seconds.
  • Page 20: Language

    Set the hour and press OK to confirm. Press the + button within 2 seconds. • The minutes indication starts flashing on the display. Note: Set the minutes and press OK to confirm. If you do not press the + button within •...
  • Page 21: Neck Strap

    Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or a Philips 8.0.2 Disconnecting the neck strap Pass the neck strap though the end loop.
  • Page 22: Guarantee And Support

    Philips website at www.philips.com/support • If the ‘link’ light on the parent unit still does not or or contact the Philips Consumer Care Centre start flashing red, use the reset function to reset in your country (see the worldwide guarantee the units to their default settings.
  • Page 23 Why does the appliance produce a high-pitched Why do the non-rechargeable batteries of the noise? baby unit run low quickly? • The units may be too close to each other. Make • The microphone sensitivity level of the baby sure the parent unit and the baby unit are at unit may be too high, which causes the baby least 1 metre/3.5 feet away from each other.
  • Page 24 Why is the connection lost every now and then? Why does it take some time for the battery Why are there sound interruptions? status indicator to appear on the display when • The baby unit and the parent unit are probably I start charging the parent unit while it is off? • This is normal. The parent unit needs a few close to the outer limits of the operating range. Try a different location or decrease the seconds to wake up when you connect it to distance between the units.
  • Page 25: Въведение

    Функции и обратна връзка на 1 Въведение устройството за бебето 5.1 Нощна светлина 5.2 Функция “приспивна песен” Поздравления за вашата покупка и добре Намиране на родителското устройство 32 дошли във Philips AVENT! За да се възползвате 5.4 Светлинен индикатор за състоянието изцяло от предлаганата от Philips AVENT на батерията поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Функции и обратна връзка на Усилията на Philips AVENT са съсредоточени...
  • Page 26: Общ Преглед На Продукта

    • III. Устройство за бебето 2 Общ преглед на Нощна светлина и бутон за вкл./изкл. на нощна светлина продукта Индикатор за включено устройство Бутон FIND (НАМЕРИ) • I. Дисплей Микрофон Индикатор за сила на сигнала Бутон за следваща приспивна песен Индикатор Eco Max Бутон за възпроизвеждане и спиране Символ...
  • Page 27 Поставете четири обикновени батерии. 3.1.2 Поставяне на обикновени батерии В случай на прекъсване на електрозахранването, устройството за бебето Забележка: може да работи с четири алкални батерии Убедете се, че полюсите “+” и “-” на R6 AA от 1,5 волта (не са приложени в батериите са правилно ориентирани. комплекта).
  • Page 28: Родителско Устройство

    3.2 Родителско устройство 3.2.2 Зареждане на родителското Родителското устройство работи с две устройство акумулаторни батерии, които са приложени Заредете родителското устройство, преди да към бебефона. го използвате за първи път, или когато покаже, че батериите са изтощени. Важно: Трябва да заредите 3.2.1 Поставяне на акумулаторни батерии родителското устройство за пълния Плъзнете капачето на отделението за цикъл от 10 часа, за да разполагате с...
  • Page 29: Използване На Бебефона

    4.2 Свързване на Забележка: родителското устройство Когато започнете да използвате бебефона, и устройството за бебето акумулаторните батерии се нуждаят от четири цикъла на зареждане и изтощаване, преди да Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. достигнат максималния си капацитет. 3 върху устройството за бебето за 2 секунди. 4 Използване на...
  • Page 30 Забележка: Когато включвате за пръв път родителското устройство или след нулиране, трябва да изберете своя предпочитан език на дисплея (вж. “Език” в глава “Меню на родителското устройство”). • Светлинният индикатор “link” (връзка) на родителското устройство започва да мига в червено и на дисплея се Какво да направите, ако не се...
  • Page 31: Функции И Обратна Връзка На Устройството За Бебето

    Сухи материали Дебелина на Загуба на Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната материала радиус на светлина отново, за да изключите нощната действие светлина. • Нощната светлина постепенно Дърво, фазер, < 30 см 0-10% намалява, докато се изключи изцяло. шперплат, стъкло (12 инча) •...
  • Page 32: Намиране На Родителското Устройство

    • Ако не се възпроизвежда приспивна песен, последно избраната приспивна песен стартира при натискане на бутона за следваща песен • Когато натиснете бутона за следваща песен докато се възпроизвежда песен, следващата песен започва да се възпроизвежда. За да регулирате нивото на звука на •...
  • Page 33: Функции И Обратна Връзка На Родителското Устройство

    Индикаторът за състоянието на батерията 6.1.1 Задаване на силата на звука мига бързо в червено, когато батериите се Натиснете еднократно бутона “+” или “-”. Текущата сила на звука се показва на изтощят, докато устройството за бебето • дисплея. работи на батерии. Натиснете бутона “+”, за да увеличите силата...
  • Page 34: Функция За Говорене

    6.3 Режим на нощно Забележка: затъмнение Ако силата на звука е изключена, само светлините за ниво на звука показват, В режим на нощно затъмнение яркостта че бебето издава звуци. на светлинните индикатори и на дисплея е понижена, както и нивото на звуковите сигнали 6.2 Функция за говорене...
  • Page 35: Сигнал За Изтощена Батерия На Устройството За Бебето

    6.4 Сигнал за изтощена 6.5 Индикации за батерия на устройството състоянието на батерията за бебето Състоянието на батерията се показва на Когато устройството за бебето работи дисплея чрез съответния индикатор и с на батерии и батериите са изтощени, текстови съобщения. родителското устройство издава следните сигнали: 6.5.1 Изтощена батерия • Текстът “BABY UNIT” (“УСТРОЙСТВО Когато...
  • Page 36 Ако не поставите родителското устройство в зарядното и не свържете зарядното към електричеството, следното се случва последователно: Връзката с устройството за бебето се губи. Дисплеят изгасва. Родителското устройство се изключва. Забележка: Третият сегмент в индикатора за статус Ако включите родителското устройство, на...
  • Page 37: Индикатор За Сила На Сигнала

    • Забележка: Когато устройството за бебето започне Можете да зареждате родителското да предава DECT сигнал, тъй като устройство когато е изключено. В този случай бебето издава звук, дисплеят се включва дисплеят е изключен. Индикаторът за статус и индикаторът за сила на сигнала на...
  • Page 38: Меню На Родителското Устройство

    Забележка: 7 Меню на Стрелката на дисплея показва посоката, в която можете да обхождате. родителското Натиснете бутона OK, за да потвърдите избора си. устройство Всички описани в следните раздели функции могат да се използват през менюто на родителското устройство. 7.1 Навигация в менюто Забележка: Някои...
  • Page 39: Режим Eco Max

    Икона Чувствител- Описание ност средна Чувате тихия плач и всеки по-висок от него звук. Ако бебе- то издава по-тихи звуци, високогово- рителят на родител- ското устройство не се включва. • Ако всичките сегменти са празни, чувствителността е на най-ниското ниска Високоговорителят...
  • Page 40: Нощна Светлина

    7.3.1 Имайте предвид следното: Забележка: • Преди да изберете режим Eco Max, Предупредителното съобщение се уверете се, че родителското устройство превърта два пъти на дисплея. Ако не и устройството за бебето са в работен натиснете бутона OK, родителското диапазон, вж. раздел “Работен диапазон” в устройство...
  • Page 41: Приспивна Песен

    • Символът за нощна светлина Q се • Избраната приспивна песен се повтаря появява на дисплея. непрекъснато за 15 минути, освен ако не използвате бутоните “+” или “-” за избиране на “stop” (“спри”) в менюто. • Ако изберете “Play all” (“Пусни всички”), всички...
  • Page 42 Изберете “xx:xx Start” (“хх:хх старт”) Използвайте бутоните “+” и “-” за избиране с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за на една от опциите за предупреждение. потвърждение. Опциите, които са на разположение, са • На дисплея се появява символът на само...
  • Page 43: Температура

    • След като сте потвърдили избора 7.6.4 Спиране на таймера Натиснете бутон “menu” (“меню”) и си на опция за предупреждение, предупредителният символ за изберете “Feed Timer” (“Таймер за час на температура се показва на дисплея. хранене”). Използвайте бутоните “+” и “-”, за да Изберете...
  • Page 44: Сигнализация За Плач

    7.9 Часовник Настройката по подразбиране за часовника е скрита. Можете да избирате да показвате часовника и да задавате времето в менюто на родителското устройство. Изберете “Set clock” (“Настройка на часовника”) от менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и натиснете OK за потвърждение.
  • Page 45: Ключалка

    Използвайте бутоните “+” и “-”, за да За да деактивирате заключването, изберете вашия език, и натиснете OK за натиснете ОK. Когато на дисплея се изведе потвърждение. съобщение с инструкция, натиснете бутона “+” в рамките на 2 секунди. Забележка: Тази опция се появява автоматично на дисплея, когато...
  • Page 46: Лента За Врат

    • Когато предупреждението за плач 8.0.2 Сваляне на лентата за врат или за температура се включат при Прекарайте лентата за врат през ухото в активно заключване на бутоните, края. първо деактивирайте заключването на Изтеглете ухото от края от отвора в бутоните и след това деактивирайте горната...
  • Page 47: Поръчване На Аксесоари

    потреблението на електроенергия на вашия посетете www.shop.philips.com/service или бебефон. Когато наблюдавате бебето от се свържете с вашия търговец на уреди Philips. малко разстояние, можете да активирате Също така можете да се свържете с Центъра Eсо Мах режима. В този режим бебефонът...
  • Page 48 Защо индикаторът “link” (връзка) на • Устройството за бебето може да е родителското устройство мига в червено и изключено. Включете устройството за защо на дисплея се показва съобщението бебето. “NOT LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”) или “I AM LINKING” (“В ПРОЦЕС НА СВЪРЗВАНЕ”)? Защо уредът издава писклив звук? • Устройството за бебето и родителското • Устройствата може да са твърде близо устройство може да са извън обхват едно до друго. Погрижете се родителското помежду...
  • Page 49 Защо родителското устройство реагира бавно Защо времето за зареждане на родителското на плача на бебето? устройство превишава 10 часа? • Чувствителността на микрофона на • Родителското устройство може да устройството за бебето може да е зададена е останало включено по време на на твърде ниско ниво. Увеличете нивото на зареждането. Изключвайте родителското чувствителност на микрофона на бебефона устройство...
  • Page 50 Обезопасен ли е моят бебефон срещу Защо акумулаторните батерии на подслушвания и смущения? родителското устройство се изтощават • DECT технологията на този бебефон бързо? • Акумулаторните батерии са достигнали края гарантира липса на смущения от друго оборудване и невъзможност за подслушване. на своя експлоатационен живот. Трябва да ги смените. За смяна на акумулаторните Времето за работа на родителското...
  • Page 51: Úvod

    4.1 Umístění elektronické chůvy 54 1 Úvod 4.2 Spojení rodičovské jednotky a dětské jednotky Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve Funkce a zpětná vazba na dětské společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně jednotce využít podpory, kterou společnost Philips AVENT 5.1 Noční světlo poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese 5.2 Funkce ukolébavky www.philips.com/welcome.
  • Page 52: Přehled Výrobku

    • III. Dětská jednotka 2 Přehled výrobku Noční světlo a vypínač nočního světla Kontrolka zapnutí přístroje • I. Displej Tlačítko FIND (Vyhledat) Indikátor síly signálu Mikrofon Kontrolka režimu Eco Max Tlačítko příští ukolébavky Symbol režimu nočního ztmavení Tlačítko přehrát/zastavit ukolébavku Indikátor upozornění na pláč Vypínač...
  • Page 53: Rodičovská Jednotka

    3.1.2 Vkládání nenabíjecích baterií Při vracení víka na místo nejprve vložte V případě výpadku napájení ze sítě může dětská výstupky do otvorů v okraji přihrádky pro jednotka fungovat na čtyři 1,5V baterie R6 nenabíjecí baterie. velikosti AA (nejsou součástí balení). Nepoužívejte nabíjecí baterie. Dětská jednotka nemá...
  • Page 54: Použití Elektronické Chůvy

    Vložte dvě nabíjecí baterie. Vložte rodičovskou jednotku do nabíječky. • Displej se zapne a kontrolky stavu baterie Poznámka: Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. ukáží, že se rodičovská jednotka nabíjí. Více informací o kontrolkách stavu baterie Nasuňte víko přihrádky pro nabíjecí baterie naleznete v části „Kontrolky stavu baterie“...
  • Page 55: Spojení Rodičovské Jednotky A Dětské Jednotky

    Stiskněte a 2 sekundy podržte vypínač 3 na rodičovské jednotce. Jedna nebo obě jednotky by mohly vydávat vysoký zvuk. Zajistěte proto, aby byla rodičovská jednotka vzdálena nejméně 1 metr • Displej se zapne a krátce zobrazí všechny od dětské jednotky. kontrolky a symboly.
  • Page 56: Funkce A Zpětná Vazba Na Dětské Jednotce

    Suché materiály Tloušťka Ztráta • Pokud se do 10 sekund nepodaří navázat materiálu dosahu žádné spojení, zpráva „NOT LINKED“ (Není spojení) na displeji je nahrazena zprávou Dřevo, sádra, karton, <30 cm 0–10 % „I AM LINKING“ (probíhá spojování). sklo (bez kovu, drátů a Pokud po 30 sekundách stále není...
  • Page 57: Funkce Ukolébavky

    5.2 Funkce ukolébavky Stisknutím tlačítka přehrát/zastavit K ukolébavku na dětské jednotce spustíte poslední vybranou ukolébavku. Poznámka: Při přehrávání ukolébavky lze nastavit hlasitost reproduktoru pouze na dětské jednotce. Pokud jste nastavili vyšší hlasitost ukolébavky na dětské jednotce, zvýšíte i zvuk během Vybraná ukolébavka se opakuje po dobu •...
  • Page 58: Kontrolka Stavu Baterie

    • Pokud jsou baterie slabé, vyměňte je. • Pokud je dětská jednotka napájena pomocí baterií a baterie se vybijí, dětská jednotka se vypne a rodičovská jednotka ztratí spojení s dětskou jednotkou. Poznámka: Doporučujeme vám používat dětskou jednotku při napájení ze sítě, protože její provozní doba při Chcete-li zastavit výstražný...
  • Page 59: Funkce Pro Hovor

    • Pokud nestisknete žádné tlačítko po více Poznámka: než 2 sekundy, indikátor úrovně hlasitosti Pokud nastavíte vyšší hlasitost ukolébavky zmizí a nastavení hlasitosti se uloží. na dětské jednotce, zvýšíte i zvuk během používání funkce pro hovor na rodičovské jednotce. 6.1.2 Vypnutá hlasitost •...
  • Page 60: Upozornění Na Slabou Baterii Dětské Jednotky

    6.5 Kontrolky stavu baterie • Z displeje zmizí symbol režimu nočního ztmavení. Stav nabití baterie se zobrazuje na displeji • Kontrolky hladiny zvuku a kontrolka „link“ prostřednictvím indikátoru stavu baterie a se opět rozsvítí s normálním jasem. textových zpráv. • Podsvícení...
  • Page 61 Poznámka: Třetí segment kontrolky stavu baterie začne Pokud rodičovskou jednotku zapnete, když jsou blikat, když se nabíjecí baterie nabijí na více nabíjecí baterie téměř vybité, displej se rozsvítí. než 50 % své kapacity. Než se rodičovská jednotka vypne, na displeji se na 2 sekundy zobrazí...
  • Page 62: Indikátor Síly Signálu

    6.6 Indikátor síly signálu • Upozornění „Vysoká teplota“: 35 °C • Jednotky teploty: stupně Celsia • 6.6.1 V režimu Smart Eco Režim Eco Max: vypnuto • Režim Smart Eco je standardní provozní režim. Časovač krmení: 02:00 • V tomto režimu závisí síla signálu DECT na Časovač krmení: Stop vzdálenosti mezi dětskou jednotkou a rodičovskou •...
  • Page 63: Citlivost

    • Pokud jsou všechny segmenty prázdné, je Poznámka: citlivost na nejnižší úrovni. Šipka na displeji ukazuje směr, kterým můžete procházet. Stiskněte tlačítko OK a svou volbu potvrďte. Stisknutím tlačítka OK potvrďte nastavení. Poznámka: 7.2.1 Úrovně citlivosti a indikátory Chcete-li ukončit nabídku bez provedení změn, Ikona Citlivost Popis stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
  • Page 64: Režim Eco Max

    7.3 Režim Eco Max 7.3.2 Aktivace režimu Eco Max Tato elektronická chůva má zabudovaný systém Pomocí tlačítek + a - vyberte v nabídce Smart Eco, který při zkrácení vzdálenosti mezi možnost „Eco Max“ a volbu potvrďte rodičovskou a dětskou jednotkou automaticky stisknutím tlačítka OK. redukuje signál DECT z dětské jednotky. Jakmile se na displeji zobrazí...
  • Page 65: Noční Světlo

    7.4 Noční světlo Tato možnost v nabídce rodičovské jednotky umožňuje zapnout a vypnout noční osvětlení dětské jednotky. V nabídce vyberte možnost „Nightlight“ (Noční světlo) pomocí tlačítek + a -. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Turn On“...
  • Page 66 Vyberte možnost „xx.xx Start“ (Spuštění Když se upozornění časovače krmení vypne, xx.xx) pomocí tlačítek + a -. Volbu potvrďte zastavte časovač krmení a upozornění stisknutím tlačítka OK. časovače krmení stisknutím libovolného • Na displeji se zobrazí symbol časovače. tlačítka. 7.6.3 Opakování časovače krmení Po kroku 5 v části „Nastavení...
  • Page 67: Teplota

    7.7 Teplota Dítě pohodlně spí při teplotě od 16 °C do 20 °C. Můžete nastavit minimální a maximální rozsah teplot a teplotní výstrahu, která vás varuje, že se teplota pohybuje mimo nastavený rozsah minima a maxima. V nabídce vyberte možnost „Temperature“ (Teplota) pomocí...
  • Page 68: Hodiny

    Vyberte možnost „Vibration ON“ (Vibrace ZAPNUTA) pomocí tlačítek + a -. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. • Na displeji se zobrazí kontrolka upozornění na pláč. Upozornění na pláč se zapne, jakmile • jsou zvuky dítěte v pokojíčku dostatečně hlasité, aby spustili čtvrtou kontrolku úrovně hlasitosti.
  • Page 69: Popruh Na Krk

    Chcete-li aktivovat funkci zamknutí tlačítek, Poznámka: stiskněte tlačítko OK. Pokud nestisknete tlačítko + do 2 sekund, Na displeji se zobrazí pokyn ke stisknutí • zpráva „Key Locked“ (Klávesa uzamčena) tlačítka +. zůstane na displeji. 7.11.1 Poznámky • Když stisknete jiné tlačítko než tlačítko OK a funkce zamknutí...
  • Page 70: Čištění A Údržba

    Philips. 9 Čištění a údržba Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi Varování: Rodičovskou jednotku, dětskou jednotku ani...
  • Page 71: Nejčastější Dotazy

    Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, navštivte web www. mohou být mimo vzájemný dosah. Přesuňte philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi rodičovskou jednotku do větší blízkosti dětské na další dotazy, nebo se obraťte na středisko péče jednotky.
  • Page 72 Proč jednotka vydává vysoké zvuky? Proč se nenabíjecí baterie v dětské jednotce • Je možné, že se jednotky nachází příliš blízko rychle vybíjejí? • Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce k sobě. Zkontrolujte, zda jsou rodičovská jednotka a dětská jednotka od sebe vzdáleny může být příliš vysoká, což způsobí, že dětská alespoň...
  • Page 73 Co se stane při výpadku napájení? • Pokud je rodičovská jednotka dostatečně nabitá, pokračuje v provozu i po výpadku napájení. Pokud jsou v dětské jednotce baterie, zůstane jednotka při výpadku elektřiny také v provozu. Je moje elektronická chůva bezpečná před odposlechem a rušením? • Technologie DECT této elektronické chůvy zaručuje, že nebude docházet k žádnému rušení ani odposlechu.
  • Page 74: Sissejuhatus

    Beebivahi kasutamine 4.1 Beebivahi paigaldamine 77 1 Sissejuhatus 4.2 Kesk- ja beebiseadme sidumine 78 Funktsioonid ja tagasiside Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi beebiseadmes poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult 5.1 Öötuli ära kasutada, registreerige oma toode saidil 5.2 Hällilaulu funktsioon 80 www.philips.com/welcome.
  • Page 75: Tootekirjeldus

    • III. Beebiseade 2 Tootekirjeldus Öötuli ja öötule sisse/välja nupp Toite märgutuli • I. Ekraan ”LEIA”-nupp Signaalitugevuse näidik Mikrofon Eco Max-näidik Nupp “Järgmine hällilaul” Öise hämardusrežiimi sümbol Esita/peata hällilaul nupp Nutualarmi näidik Nupp on/off (sisse/välja) Vaigistatud heli sümbol Helitugevuse nupp + Aku oleku näidik Aku laetuse märgutuli Navigeerimisnool...
  • Page 76: Keskseade

    Kaane taaskinnitamiseks sisestage esmalt 3.1.2 Patareide sisestamine. Võrgutoite rikke korral saab beebiseade töötada kinnituskõrvad patareilahtri servas olevatesse nelja 1,5 V R6 AA leelispatareiga (pole komplektis). avadesse. Ärge kasutage akusid. Beebiseadmel pole laadimisfunktsiooni ja akud tühjenevad aeglaselt, kui neid ei kasutata. Hoiatus.
  • Page 77: Beebivahi Kasutamine

    Sisestage kaks akupatareid. Asetage keskseade laadijasse. • Ekraan lülitub sisse ja patareinäidik Märkus. annab märku keskseadme laadimisest. veenduge selles, et patareide + ja - poolused oleksid õigesti suunatud. Patareinäitude seletuse leiate lõigust “Aku oleku näidikud” peatükis “Keskseadme Libistage taaslaetavate patareide lahtri kaas funktsioonid ja tagasiside”.
  • Page 78: Kesk- Ja Beebiseadme Sidumine

    Vajutage vanemaseadme sisse-välja lüliti nuppu 3 ja hoidke kaks sekundit all. Et ühes või mõlemas seadmes ei tekiks kiledat heli, veenduge, et keskseade on vähemalt ühe meetri kaugusel beebiseadmest. • Ekraan lülitub sisse ja sellel kuvatakse korraks kõik näidikud ja sümbolid. Seejärel näidikud ja sümbolid kustuvad ja ilmub aku oleku näidik.
  • Page 79: Funktsioonid Ja Tagasiside Beebiseadmes

    Kuivad materjalid Materjalide Tegevusraadiuse • Kui 10 sekundi jooksul ühendust ei looda, paksus vähenemine ilmuvad ekraanile vaheldumisi teated “NOT LINKED” ja “I AM LINKING”. Kui ka Puit, kipsplaat, < 30 cm 0 – 10% 30 sekundi pärast pole ühendust loodud, kartong, klaas (12 tolli) hakkab keskseade piiksuma ja kuvatakse...
  • Page 80: Hällilaulu Funktsioon

    5.2 Hällilaulu funktsioon Märkus. Viimati valitud hällilaulu esitamiseks vajutage Beebiseadme kõlari helitugevust saate beebiseadmel hällilaulu mängimise/peatamise seadistada ainult siis, kui mängitakse hällilaulu. nuppu K. Kui te seadistate hällilaulu heli beebiseadmel tugevamaks, on heli valjem ka keskseadme kõnefunktsiooni kasutamisel. Hällilaulu esitamise lõpetamiseks vajutage uuesti beebiseadme hällilaulu mängimise/ peatamise nuppu K.
  • Page 81: Aku Laetuse Märgutuli

    Märkus. 6 Funktsioonid Otsingu häireheli lõpeb automaatselt umbes kahe minuti pärast. ja tagasiside 5.4 Aku laetuse märgutuli keskseadmes Aku laetuse märgutuli on püsivalt roheline, kui beebiseade töötab akutoitel ja akud sisaldavad piisavalt energiat. 6.1 Helitugevus Helitugevust saab seadistada, kui menüü pole aktiivne.
  • Page 82: Kõnerežiim Talk (Kõne)

    Helitugevuse väljalülitamiseks vajutage ja hoidke vähemalt kaks sekundit all nuppu −. • Ekraanile kuvatakse teade „MUTE” ja vaigistatud heli sümbol. Vabastage kõnenupp TALK (kõne), kui olete rääkimise lõpetanud. 6.3 Öine hämardusrežiim Öise hämardusrežiimi puhul on tulede ja seadme Märkus. ekraani valguse intensiivsus väiksem ning alarmiheli Kui helitugevus on välja lülitatud, vaiksem.
  • Page 83: Beebiseadme Aku Tühjenemise Alarm

    6.4 Beebiseadme aku Ekraanile ilmub teade “BATTERY LOW” tühjenemise alarm (aku tühjeneb). Kui beebiseade töötab patareitoitel ja need Aku oleku punane märgutuli vilgub aeglaselt. hakkavad tühjenema, annab keskseade sellest Esimese kolme minuti jooksul piiksub märku järgnevatel viisidel. keskseade iga 10 sekundi tagant. Pärast seda •...
  • Page 84: Signaalitugevuse Näidik

    Kui laetavad patareid on täis, toimuvad 6.5.3 Laadimine Pange väike seadmepistik laadija pistikupessa järgnevad sündmused. • ja sisestage adapter seinakontakti. Paigutage Aku laetuse märgutule kolmas segment keskseade laadijasse. Kui keskseadet laetakse, lõpetab vilkumise. • juhtuvad järjest allnimetatud sündmused. Ekraan lülitub neljaks sekundiks sisse ja Ekraan lülitub neljaks sekundiks sisse ja kahe ilmub teade “BATTERY FULL”...
  • Page 85: Lähtestamine

    6.6.2 Eco Max režiim 7 Keskseadme menüü Selles režiimis lülitatakse DECT-signaal beebiseadmest keskseadmesse välja. • DECT-signaali puudumise korral ei kuvata Kõiki järgnevates jaotistes kirjeldatud funktsioone signaali tugevuse näidikul ühtegi tulpa, isegi kui saab juhtida keskseadme menüü kaudu. keskseade on beebiseadme tööulatuses. 7.1 Menüüs navigeerimine •...
  • Page 86: Tundlikkus

    Märkus. Vajutage OK, et sätted kinnitada. Kui soovite menüüst ilma muudatusi tegemata väljuda, vajutage nuppu „MENU”. Kui menüüsse 7.2.1 Tundlikkuse tasemed ja näidikud ei sisestata midagi vähemalt 20 sekundi jooksul, Ikoon Tundlik- Kirjeldus sulgub menüü automaatselt. suurim Kuulete kõiki beebi häälit- 7.2 Tundlikkus susi.
  • Page 87: Öötuli

    Ettevaatust: Eco Max-režiimis saab keskseade beebiseadmest tagasisidet viivitusega. Kui beebi teeb häält, peab beebiseade enne, kui ta saab saata tagasisidet keskseadmesse, aktiveerima kõigepealt uuesti raadioedastuse. 7.3.1 Pange tähele järgmist. • Enne Eco Max režiimi valimist veenduge, et • Kui keskseade võtab beebi häälitsemise keskseade ja beebiseade on töökauguses, korral vastu DECT-signaali beebiseadmest, selleks vaadake jaotist “Tööulatus” peatükis muutub märgutuli „LINK” uuesti püsivalt “Beebivahi kasutamine”.
  • Page 88: Hällilaul

    7.5 Hällilaul 7.6.1 Toitmise taimeri seadistamine ja See keskseadme suvand võimaldab beebiseadmelt kasutamine valida ja mängida ühe või mitu hällilaulu või Valige menüüs nuppude + ja − abil “Feed mängimise lõpetada. Timer” (toitmise taimer) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. Valige nuppude + ja - abil “Set Timer” (taimeri 7.5.1 Hällilaulu valimine Valige nuppudega + ja - menüüst “Lullaby”...
  • Page 89: Temperatuur

    7.6.2 Toitmise taimeri alarmi seadistamine 7.6.4 Taimeri peatamine Pärast 5. sammu jaotises “Toitmise taimeri Vajutage menüünuppu ja valige “Feed Timer” seadistamine ja kasutamine”, valige nuppudega (toitmise taimer). + ja - suvand “Timer Alert” (taimeri alarm). Kasutage suvandi “Stop&Reset” (peatamine Kinnitamiseks vajutage nupule OK. ja lähtestamine) valimiseks nuppe + ja −...
  • Page 90: Nutualarm

    7.8 Nutualarm • Ekraanile kuvatakse seadistatud vahemikku jääv temperatuur. Kui Selleks, et seade teavitaks teid beebi nutust, saate temperatuur on seadistatud vahemikus, on seadistada nutualarmi. temperatuurialarmil kaks segmenti. Valige menüüs nuppude + ja − abil “Cry alert” (nutualarm) ja vajutage kinnitamiseks nuppu Valige nuppudega + ja - suvand “Vibration ON”...
  • Page 91: Keel

    7.11 Võtmelukk Selleks, et vältida keskseadme kaasaskandmise ajal kogemata nuppudele vajutamist, saate aktiveerida võtmeluku. Võtmeluku aktiveerimiseks vajutage nuppu “OK”. • Ekraanile ilmub käsk vajutada + nuppu. • Ekraani tunninäidik hakkab vilkuma. Määrake tund ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. • Ekraani minutinäidik hakkab vilkuma. Määrake minutid ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
  • Page 92: Kaelanöör

    Märkus. Kui te ei vajuta + nuppu kahe sekundi jooksul, jääb tekst “Keys locked” (võtmelukk) ekraanile kuvatuks. 7.11.1 Märkused • Kui te vajutate pärast võtmeluku aktiveerimist mõnda muud nuppu kui nupp “OK”, lülitub ekraan sisse ja ekraani teisel real kuvatakse juhised selle kohta, kuidas võtmelukk välja 8.0.2 Kaelanööri ära võtmine lülitada.
  • Page 93: Tarvikute Tellimine

    Kui te ei leia oma küsimusele punaselt? vastust, külastage täiendavate korduma kippuvate • Beebiseadme tavapatareid on tühjaks küsimuste jaoks lehekülge www.philips. com/support või võtke ühendust oma riigi saanud. Asendage tavapatareid või ühendage beebiseade elektrivõrguga (vt ptk „Ettevalmistus klienditeeninduskeskusega.
  • Page 94 Miks teeb keskseade katkendlikku heli? Miks reageerib keskseade teistele helidele liiga • Kui keskseade annab ühenduse märgutule kiiresti? • Beebiseade võtab vastu helisid, mis ei kuulu teie “LINK” (side) pideva punaselt vilkumise ajal helisignaali ja ekraanile on kuvatud teade beebile. Liigutage beebiseade beebile lähemale “NOT LINKED” (ühendus puudub) või “I AM (kuid järgige minimaalse 1 m kauguse nõuet).
  • Page 95 Miks keskseadme laadimise aeg ületab 10 tundi? Keskseadme eeldatav tööaeg on kuni 18 tundi. • Võib-olla oli keskseade laadimise ajal sisse Miks on minu keskseadme tööaeg lühem? lülitatud. Lülitage keskseade laadimise ajaks välja. • Kui keskseade on esmakordselt laetud, on tööaeg lühem kui 18 tundi. Akupatareid Beebivahi spetsifikatsioonijärgne tööpiirkond on saavutavad oma täismahtuvuse alles pärast seda, 330 meetrit. Miks minu beebivaht töötab sellest kui olete neid vähemalt neli korda laadinud ja palju väiksema tegevusraadiusega? tühjendanud.
  • Page 96: Uvod

    13 Česta pitanja Uporaba monitora za bebe 4.1 Postavljanje monitora za bebe 100 1 Uvod 4.2 Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips Funkcije i indikatori jedinice AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku za bebu koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj 5.1 Noćno svjetlo 102 proizvod na www.philips.com/welcome.
  • Page 97: Pregled Proizvoda

    • III. Jedinica za bebu 2 Pregled proizvoda Noćno svjetlo i gumb za uključivanje/ isključivanje noćnog svjetla • I. Zaslon Indikator napajanja Indikator jačine signala Gumb FIND (Traži) Eco Max indikator Mikrofon Simbol načina rada za noćno prigušivanje Gumb za sljedeću uspavanku Indikator upozorenja za plač Gumb za reprodukciju/zaustavljanje Simbol isključenog zvuka uspavanke...
  • Page 98 Umetnite četiri nepunjive baterije. 3.1.2 Postavljanje nepunjivih baterija U slučaju prekida mrežnog napajanja, jedinica za bebu može raditi koristeći četiri R6 AA alkalne Napomena: baterije od 1,5 V (nisu u kompletu). Pazite da polovi - i + budu pravilno Nemojte koristiti punjive baterije. Jedinica za bebu orijentirani.
  • Page 99: Roditeljska Jedinica

    3.2 Roditeljska jedinica 3.2.2 Punjenje roditeljske jedinice Roditeljska jedinica radi na dvije punjive baterije Napunite roditeljsku jedinicu prije prve uporabe ili koje se isporučuju s monitorom za bebe. kada ona naznačuje da su baterije gotovo prazne. Važno: imajte na umu da roditeljsku jedinicu trebate puniti punih 10 sati kako 3.2.1 Umetanje punjivih baterija bi se mogla bežično koristiti 18 sati.
  • Page 100: Uporaba Monitora Za Bebe

    4.2 Povezivanje roditeljske 4 Uporaba monitora jedinice i jedinice za bebu Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za za bebe uključivanje/isključivanje 3 na jedinici za bebu. 4.1 Postavljanje monitora za bebe Upozorenje: Jedinicu za bebu držite izvan dohvata bebe. Nemojte stavljati jedinicu za bebu u bebin krevet ili ogradicu za igranje. Budući da kabel jedinice za bebu predstavlja • Nakratko će se uključiti noćno svjetlo te potencijalnu opasnost od davljenja, pazite da indikatori napunjenosti baterije i napajanja.
  • Page 101 Napomena: Prilikom prvog uključivanja roditeljske jedinice ili nakon ponovnog postavljanja morate odabrati željeni jezik prikaza (pogledajte odjeljak “Jezik” u poglavlju “Izbornik roditeljske jedinice”). • Indikator veze na roditeljskoj jedinici počet će bljeskati crveno, a na zaslonu će se prikazati poruka “I AM LINKING” (Povezivanje u tijeku).
  • Page 102: Funkcije I Indikatori Jedinice Za Bebu

    • Odabrana uspavanka ponavlja se 5 Funkcije i indikatori 15 minuta. • Ako uspavanka nije ranije odabrana, jedinice za bebu reproducirat će se uspavanka 1. Pritisnite gumb za sljedeću uspavanku kako biste odabrali drugu uspavanku s popisa. 5.1 Noćno svjetlo Noćno svjetlo stvara meko osvjetljenje koje umiruje bebu.
  • Page 103: Pozivanje Roditeljske Jedinice

    5.4 Indikator napunjenosti Za zaustavljanje reprodukcije baterije uspavanke pritisnite gumb za reprodukciju/ zaustavljanje uspavanke K na jedinici za bebu. Indikator napunjenosti baterije svijetli zeleno kada jedinica za bebu upotrebljava baterijsko 5.3 Pozivanje roditeljske napajanje i baterije imaju dovoljno energije. jedinice Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu, pomoću gumba FIND (Traži) na jedinici za bebu možete pronaći roditeljsku jedinicu.
  • Page 104: Funkcije I Indikatori Roditeljske Jedinice

    • Na zaslonu će se prikazati poruka “MUTE” 6 Funkcije i indikatori (Isključi zvuk) i simbol isključenja zvuka. roditeljske jedinice 6.1 Glasnoća Glasnoća se može postaviti ako izbornik nije aktivan. Dostupno je sedam razina glasnoće i postavka za isključenje glasnoće. 6.1.1 Postavljanje razine glasnoće Jednom pritisnite gumb + ili -.
  • Page 105: Način Rada Za Noćno Prigušivanje

    6.4 Upozorenje za nisku razinu napunjenosti baterije jedinice za bebu U slučaju niske razine napunjenosti baterija dok jedinica za bebu radi na baterijsko napajanje, roditeljska jedinica oglasit će se sljedećim signalima: • U prvom retku polja za poruku na zaslonu prikazat će se tekst “BABY UNIT” Kad završite, otpustite gumb TALK (Govor).
  • Page 106: Indikatori Napunjenosti Baterije

    6.5 Indikatori napunjenosti Ako roditeljsku jedinicu ne postavite u punjač i baterije ne ukopčate punjač u strujnu utičnicu, dogodit Razina napunjenosti baterije na zaslonu naznačena će se sljedeće (navedenim redoslijedom): je indikatorom napunjenosti baterije i tekstnim Prekinut će se veza s jedinicom za bebu. porukama.
  • Page 107: Indikator Jačine Signala

    Napomena: Roditeljsku jedinicu možete puniti dok je isključena. U tom slučaju zaslon je isključen. Indikator razine napunjenosti baterije uključen je, ali ne naznačuje status punjenja. Taj indikator ostaje uključen i svijetli zeleno cijelo vrijeme dok je roditeljska jedinica priključena na mrežno napajanje. Napomena: Treći segment indikatora razine napunjenosti Ako se punjive baterije vrlo brzo troše, to znači...
  • Page 108: Ponovno Postavljanje

    6.7 Ponovno postavljanje Za otvaranje izbornika pritisnite gumb MENU Ova funkcija omogućava vam ponovno (Izbornik). postavljanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu na zadane tvorničke postavke. Isključite jedinicu. Pritisnite i zadržite gumb -. Ponovo uključite jedinicu držeći pritisnutim gumb -. 6.7.1 Zadane postavke Roditeljska jedinica •...
  • Page 109: Osjetljivost

    7.2 Osjetljivost 7.2.1 Razine i indikatori osjetljivosti Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice Ikona Osjetlji- Opis omogućava vam postavljanje osjetljivosti mikrofona vost jedinice za bebu. Osjetljivost mikrofona određuje najviša Čut ćete sve bebine zvu- koju razinu buke jedinica za bebu prepoznaje, npr. kove. Zvučnik roditeljske želite čuti kada beba zaplače, ali možda će vas jedinice stalno je uključen.
  • Page 110: Noćno Svjetlo

    7.3.1 Imajte na umu sljedeće: • Prije odabira načina rada Eco Max provjerite jesu li roditeljska jedinica i jedinica za bebu u radnom dometu, pogledajte odjeljak “Radni domet” u poglavlju “Uporaba monitora za bebe”. U načinu rada Eco Max nećete primati povratne informacije kada je roditeljska jedinice izvan dometa jedinice za bebu.
  • Page 111: Uspavanka

    7.5 Uspavanka 7.6 Mjerač vremena za hranjenje Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice omogućava vam odabir i reprodukciju jedne ili Mjerač vremena za hranjenje možete postaviti više uspavanki na jedinici za bebu te zaustavljanje da vas upozori da je vrijeme da nahranite bebu. reprodukcije uspavanki.
  • Page 112: Temperatura

    Pritisnite bilo koji gumb kako biste zaustavili alarm. Ako to ne učinite, on će se automatski zaustaviti nakon 2 minute. 7.6.2 Postavljanje upozorenja mjerača vremena za hranjenje Nakon koraka 5 u odjeljku “Postavljanje i uporaba mjerača vremena za hranjenje” odaberite “Timer Alert” (Upozorenje mjerača vremena” pomoću gumba + i -. Pritisnite OK Kada pritisnete bilo koji gumb kako biste za potvrdu.
  • Page 113: Upozorenje Za Plač

    • Ako je temperatura iznad postavljenog Pomoću gumba + i - odaberite “Alert” (Upozorenje). Pritisnite OK za potvrdu i raspona, simbol upozorenja za temperaturu na zaslonu ima tri segmenta i bljeska. Na početak postavljanja opcija upozorenja za zaslonu se prikazuje poruka “TOO HOT” temperaturu.
  • Page 114: Sat

    7.9 Sat Pomoću gumba + i - odaberite svoj jezik i Prema zadanoj postavci, sat je skriven. Možete pritisnite OK za potvrdu. odabrati prikaz sata i postaviti vrijeme sata u izborniku roditeljske jedinice. Napomena: U izborniku odaberite “Set clock” (Postavi Ova opcija automatski se prikazuje na zaslonu sat) pomoću gumba + i - te pritisnite OK za kada prvi put uključite roditeljsku jedinicu i...
  • Page 115: Traka Za Nošenje Oko Vrata

    Kako biste deaktivirali zaključavanje gumba, 8 Traka za nošenje oko pritisnite OK. Kada se na zaslonu prikaže poruka s uputama, pritisnite gumb + unutar 2 vrata sekunde. U kompletu s monitorom za bebe isporučuje se praktična traka za nošenje oko vrata. Omogućava vam da monitor za bebe nosite uz sebe. 8.0.1 Stavljanje trake za nošenje oko vrata Provucite petlju na kraju trake za nošenje oko vrata kroz otvor na vrhu roditeljske jedinice.
  • Page 116: Čišćenje I Održavanje

    Stavite roditeljsku obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke jedinicu u punjač. Zatim pritisnite gumb za Philips ili servisu ovlaštenom od strane tvrtke Philips. uključivanje/isključivanje kako biste uspostavili vezu s jedinicom za bebu.
  • Page 117 • Možda su nepunjive baterije jedinice za bebu • Ako ste na roditeljskoj jedinici postavili prazne, a jedinica za bebu nije priključena na raspon temperature i uključili upozorenje za napajanje. Zamijenite nepunjive baterije ili temperaturu, roditeljska jedinica oglasit će priključite jedinicu za bebu na napajanje. Zatim se uvijek kad se temperatura spusti ispod pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako postavljenog raspona minimalne temperature,...
  • Page 118 Zašto roditeljska jedinica sporo reagira na Zašto se veza ponekad prekida? Zašto dolazi do bebine zvukove? prekida zvuka? • Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice • Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su za bebu preniska. Povećajte razinu osjetljivosti vjerojatno na granici radnog dometa. Postavite mikrofona na višu vrijednost u izborniku ih na drugo mjesto ili smanjite udaljenost roditeljske jedinice.
  • Page 119 Zašto je potrebno neko vrijeme da se indikator razine napunjenosti baterije prikaže na zaslonu kada započne punjenje roditeljske jedinice dok je ona isključena? • To je normalno. Roditeljskoj jedinici potrebno je nekoliko sekundi da se aktivira nakon što je priključite na mrežno napajanje dok je isključena. Nakon priključivanja roditeljska jedinica najprije mora prepoznati punjenje i izmjeriti razinu napunjenosti baterije, a tek se onda može prikazati indikator razine napunjenosti baterije.
  • Page 120: Bevezetés

    141 A babaőrző használata 4.1 A babaőrző elhelyezése 124 1 Bevezetés 4.2 A szülői egység és a bébiegység összekapcsolása Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A bébiegység funkciói és A Philips AVENT által biztosított teljes körű visszajelzései 126 támogatáshoz regisztrálja termékét a 5.1 Éjszakai fény 126 www.philips.com/welcome oldalon. 5.2 Altatódal funkció 126 A Philips AVENT olyan megbízható és 5.3 A szülői egység keresése...
  • Page 121: Termék Rövid Bemutatása

    • III. Bébiegység 2 A termék rövid Éjszakai fény és éjszakai fény be-/ kikapcsoló gomb bemutatása Működésjelző fény FIND (KERESÉS) gomb • I. Kijelző Mikrofon Jelerősségjelző Következő altatódal gomb Eco Max visszajelző Altatódal lejátszás/leállítás gomb Az éjszakai tompított üzemmód Be-/kikapcsoló gomb szimbóluma Hangerő + gomb A sírási riasztás jelzője Akkumulátor töltöttségjelző...
  • Page 122: Szülői Egység

    3.1.2 Az elemek behelyezése Megjegyzés: Áramszünet esetén a bébiegység négy darab Ügyeljen arra, hogy a + és a - pólus megfelelő 1,5 V-os R6 AA elemmel működtethető (nem irányban legyen. tartozék). A fedél visszahelyezéséhez először illessze Ne használjon újratölthető elemeket. a nyelveket az elemtartó rekesz peremén A bébiegység nem rendelkezik töltési funkcióval és kialakított nyílásokba.
  • Page 123 Illessze az adapter kis méretű csatlakozódugóját a töltő hátoldalán lévő aljzatba. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. Helyezze be a két akkumulátort. Helyezze a szülői egységet a töltőbe. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok + és - pólusai a megfelelő helyzetben legyenek. Csúsztassa vissza a szülői egységre az akkumulátortartó...
  • Page 124: Babaőrző Használata

    4.2 A szülői egység és a 4 A babaőrző bébiegység összekapcsolása Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa használata lenyomva a bébiegység be-/kikapcsoló gombját 3. 4.1 A babaőrző elhelyezése Figyelmeztetés: A bébiegységet úgy helyezze el, hogy a gyermek ne érhesse el. Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába. Mivel a bébiegység kábele potenciális fulladásveszélyt jelent, ezért biztosítsa, hogy a bébiegység és a kábel legalább 1 méter •...
  • Page 125 Megjegyzés: Amikor a szülői egységet első alkalommal bekapcsolja, illetve visszaállítást követően ki kell választani a kijelző kívánt nyelvét (lásd „A szülői egység menüje” című fejezet „Nyelv” című részét). • A szülői egységen pirosan villogni kezd a „kapcsolat” jelzőfény, és az „I AM LINKING” (KAPCSOLÓDÁS FOLYAMATBAN) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
  • Page 126: Bébiegység Funkciói És Visszajelzései

    • A kiválasztott altatódal ismétlődik 15 percig. 5 A bébiegység • Ha előzőleg nem volt kiválasztva altatódal, az 1. altatódal kerül lejátszásra. funkciói és A következő altatódal gombbal másik altatódalt választhat a listáról. visszajelzései 5.1 Éjszakai fény A lágy éjszakai fény megnyugtatja a babát. Az éjszakai fény bekapcsolásához nyomja meg a bébiegységen található...
  • Page 127: A Szülői Egység Keresése

    5.3 A szülői egység keresése 5.4 Akkumulátor töltöttségjelző fénye Amennyiben elveszítette a szülői egységet, a bébiegység FIND (KERESÉS) gombját megnyomva Az akkumulátor töltöttségjelző fénye zöld megtalálhatja azt. színnel folyamatosan világít, ha a bébiegység akkumulátorról üzemel és az akkumulátorok Megjegyzés: töltöttsége megfelelő. A keresés funkció csak akkor működik, amikor a szülői egység be van kapcsolva.
  • Page 128: Szülői Egység Funkciói És Visszajelzései

    Tartsa lenyomva a - gombot több mint 6 A szülői egység 2 másodpercig a hang kikapcsolásához. • A kijelzőn megjelenik a „MUTE” (NÉMÍTÁS) funkciói és üzenet és a némítás szimbólum. visszajelzései 6.1 Hangerő Beállíthatja a hangerőt, ha a menü nem aktív. Hét különböző hangerő-beállítás és egy „hang kikapcsolása”...
  • Page 129: Éjszakai Tompított Üzemmód

    6.4 Riasztás a bébiegység akkumulátorának alacsony töltöttségi szintje miatt Ha a bébiegység akkumulátorról üzemel, és az akkumulátorok lemerülőben vannak, a szülői egység a következő jelzéseket adja: • A kijelző üzenet mezőjének első sorában a „BABY UNIT” (BÉBIEGYSÉG) felirat jelenik meg. • A beszéd befejezése után engedje fel a TALK A „Change batteries”...
  • Page 130: Akkumulátor Töltöttségjelzője

    6.5 Akkumulátor Ha a szülői egységet nem helyezi a töltőbe, töltöttségjelzője és a töltőt nem csatlakoztatja az elektromos Az akkumulátor töltöttségjelzője és szöveges hálózathoz, sorrendben a következők üzenetek jelzik az akkumulátor töltöttségi állapotát történnek: a kijelzőn. Megszakad a kapcsolat a bébiegységgel. A kijelző...
  • Page 131: Jelerősségjelző

    Megjegyzés: A szülői egység kikapcsolt állapotban is feltölthető. Ebben az esetben a kijelző ki van kapcsolva. Az akkumulátor töltöttségjelző fénye világít, de nem jelzi a töltési állapotot. A jelzőfény mindaddig zöld színnel folyamatosan világít, amíg a szülői egység a hálózati tápellátáshoz van csatlakoztatva. Megjegyzés: Az akkumulátor töltöttségjelzőjének harmadik Ha az akkumulátorok nagyon gyorsan lemerülnek,...
  • Page 132: Visszaállítás

    6.7 Visszaállítás A menüt a MENU (MENÜ) gomb Ezen funkció segítségével visszaállíthatja a szülői és megnyomásával nyithatja meg. a bébiegység gyári alapértelmezett beállításait. Kapcsolja ki az egységet. Nyomja meg és tartsa nyomva a - gombot. Kapcsolja be újra az egységet, miközben a - gombot lenyomva tartja.
  • Page 133: Érzékenység

    7.2 Érzékenység 7.2.1 Érzékenységi szintek és jelzések A szülői egység menüjének ezen opciója lehetővé Ikon Érzékenység Leírás teszi a mikrofon érzékenységének beállítását legmaga- Mindent hall a baba a bébiegységen. A mikrofon érzékenysége azt sabb körül. A szülői egység határozza meg, hogy a bébiegység mekkora hangszórója folyamato- mértékű...
  • Page 134: Éjszakai Fény

    7.3.1 Vegye figyelembe a következőt: • Az Eco Max üzemmód kiválasztása előtt győződjön meg arról, hogy a szülői és a bébiegység működési tartományon belül van, lásd „A babaőrző használata” című fejezet „Működési tartomány” című részét. Eco Max üzemmódban nem érkezik visszajelzés, ha a szülői egység a bébiegység hatósugarán kívül van.
  • Page 135: Altatódal

    Ha az éjszakai fény világít, és szeretné 7.5.2 Altatódal lejátszásának leállítása kikapcsolni, a + és - gombokkal válassza ki a Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, és „Turn Off ” (Kikapcsolás) elemet. válassza ki a „lullaby” (altatódal) lehetőséget. • Az éjszakai fény szimbólum Q eltűnik a A + és - gombok segítségével válassza ki a kijelzőről.
  • Page 136: Hőmérséklet

    Ha az időzítő elérte a 00:00 időt, az etetés Válassza a „Repeat ON” (Ismétlés BE) vagy a időzítő riasztása működésbe lép, az időzítő „Repeat OFF” (Ismétlés KI) lehetőséget, és a szimbólum villogni kezd a kijelzőn, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. „TIMER END”...
  • Page 137 A + és a - gombok segítségével válassza a „Temp Range” (Hőm. tartomány) elemet, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. • A minimális hőmérséklet jelzés villogni kezd a kijelzőn. A + és a - gombok segítségével állítsa be a hőmérsékleti tartomány minimumértékét 10 °C és 19 °C közé, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
  • Page 138: Sírási Riasztás

    7.8 Sírási riasztás A + és a - gombok segítségével válassza a Beállíthat sírási riasztást, amely figyelmeztet, ha sír „Show Time” (Idő megjelenítése) elemet, majd a baba. a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. A + és a - gombok segítségével válassza A + és a - gombok segítségével válassza ki a „Cry alert”...
  • Page 139: Gombzár

    Megjegyzés: A billentyűzár feloldásához nyomja meg az OK Ez az opció automatikusan megjelenik gombot. Ha a kijelzőn megjelenik az utasítás, a kijelzőn, amikor először bekapcsolja a nyomja meg a + gombot 2 másodpercen szülői egységet, illetve a gyári beállítások belül. visszaállítását követően.
  • Page 140: Nyakpánt

    Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/ service weboldalra vagy keresse fel a helyi Philips szaküzletet. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes garancialevelet).
  • Page 141: Garancia És Terméktámogatás

    Ezután nyomja meg a be-/ garancialevélen. Ha országában nem működik kikapcsoló gombot, és hozza létre a kapcsolatot ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi a bébiegységgel. • Lehet, hogy lemerültek a bébiegység elemei, szaküzletéhez vagy egy Philips szakszervizhez.
  • Page 142 Miért sípol a szülői egység? Miért reagál túl gyorsan a szülői egység más • Ha a szülői egység sípol, miközben a „link” hangokra? • A bébiegység a baba hangjain kívül egyéb (kapcsolat) jelzőfény folyamatosan pirosan villog, és a kijelzőn a „NOT LINKED” (NEM zajokat is érzékel. Helyezze a bébiegységet KAPCSOLÓDIK) vagy az „I AM LINKING” közelebb a babához (de ügyeljen rá, hogy az (KAPCSOLÓDÁS FOLYAMATBAN) üzenet egység ezután is legalább 1 méter távolságra...
  • Page 143 Miért tart a szülői egység töltése 10 óránál A leírás szerint a szülői egység vezeték nélküli tovább? üzemideje akár 18 óra. Miért nem működik a • Lehet, hogy töltés közben bekapcsolta a szülői szülői egység ennyi ideig? • Amikor először tölti fel a szülői egységet, egységet. A szülői egység legyen kikapcsolt állapotban töltés alatt. az üzemidő még rövidebb 18 óránál. Az akkumulátorok csak azután érik el teljes A babaőrző hatótávolságának megadott kapacitásukat, miután legalább négy alkalommal értéke 330 méter. Miért csak akkor működik a...
  • Page 144: Кіріспе

    Ата-аналар бөлігі мен нәресте 1 Кіріспе бөлігін байланыстыру Нәресте бөлігіндегі функциялар Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз мен кері байланыс және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Түнгі жарық Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін өнімді www.philips.com/ Бесік жыры функциясы welcome сайтында тіркеңіз. Ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу...
  • Page 145: Өнімге Жалпы Шолу

    • III. Нәресте модулі 2 Өнімге жалпы Түнгі жарық және түнгі жарықты қосу/ өшіру түймесі шолу Қуат шамы FIND (ТАБУ) түймесі • I. Дисплей Микрофон Сигнал күшінің көрсеткіші Келесі бесік жыры түймесі Eco Max көрсеткіші Бесік жырын ойнату /тоқтату түймесі Түнгі жарықты азайту режимінің белгісі Қосу/өшіру...
  • Page 146 3.1.1 Ток көзінен жұмыс жасау Адаптерді қабырға розеткасына сұғыңыз және шағын құрылғы ашасын нәресте модуліне кіргізіңіз. Төрт қайта зарядталмайтын батареяны салыңыз. 3.1.2 Қайта зарядталмайтын батареяларды салу Желі үзілген жағдайда, нәресте модулі төрт 1,5В R6 AA сілтілік батареясынан (берілмеген) жұмыс істей алады. Қайта зарядталатын батареяларды пайдаланбаңыз. Нәресте модулінде зарядтау функциясы...
  • Page 147: Ата-Аналар Бөлігі

    3.2 Ата-аналар бөлігі 3.2.2 Ата ана модулін зарядтау Ата-аналар бөлігі нәресте мониторымен Ата-ана модулін бірінші рет пайдалану алдында берілген екі қайта зарядталатын батареялармен немесе ата-ана модулін батареялар заряды жұмыс істейді. төмен екенін көрсеткенде зарядтаңыз. Маңызды: Ата-ана модулін 18 сағаттық сымсыз жұмыс уақытына 3.2.1 Қайта зарядталатын батареяларды қол жеткізу үшін толық 10 сағатқа салу Ата-ана модуліндегі қайта зарядталатын зарядтауыңыз керек. батареялар бөлімінің қақпағын сырғытып Адаптердің...
  • Page 148: Нәресте Мониторын Пайдалану

    Ескертпе: Нәресте мониторын пайдалануды бастаған кезде, зарядталатын батареялар толық сыйымдылығына жетпестен бұрын, онда төрт зарядтау және разрядтау циклі болады. 4 Нәресте 4.2 Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігін мониторын байланыстыру Нәресте модуліндегі қосу/өшіру 3 түймесін пайдалану 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. 4.1 Нәресте мониторын орнықтыру Абайлаңыз: Нәресте бөлігін баланың қолы жетпейтін жерге...
  • Page 149 • • Дисплей•қосылады•және•барлық• • • Егер•байланыс•10•секунд•ішінде• көрсеткіштер•мен•таңбалар•қысқаша• орнатылмаса, • дисплейде•«NOT•LINKED»• көрсетіледі. • Одан•кейін, • көрсеткіштер• (БАЙЛАНЫСПАДЫ)•хабары•«I•AM• мен•таңбалар•жоғалып, • батарея•күйінің• LINKING»•(«БАЙЛАНЫС•ОРНАТЫП• көрсеткіші•пайда•болады. ЖАТЫРМЫН»)•хабарымен•кезектесіп• көрсетіледі. • Келесі•30•секунд•ішінде• байланыс•әлі•де•орнатылмаса,•ата-ана• Ескертпе: Ата-ана модулін бірінші рет және модулі•дыбыс•шығара•бастайды•және• қалпына келтіруден кейін қосқанда, тек•«NOT•LINKED»•(БАЙЛАНЫСПАДЫ)• қалаған дисплей тілін таңдай аласыз хабары•көрсетіледі.
  • Page 150: Нәресте Бөлігіндегі Функциялар Мен Кері Байланыс

    Құрғақ материалдар Материалдар Байланысты Түнгі жарықты сөндіру үшін түнгі жарық қалыңдығы жоғалту жарықты қосу/өшіру түймесін қайта Ағаш, гипс, картон, < 30 см 0-10% басыңыз. • • Түнгі•жарық•жәймен•түнеріп, • әйнек (металы (12 дюйм) жоқ, сым немесе толығымен•сөнеді. • • Qата-ана•модулінің•дисплейінен• қорғасын) Кірпіш, желімделген...
  • Page 151: Ата Аналар Бөлігіне Пейджинг Жіберу

    • • Ата-ана•модулінің•дисплейінде•«PAGING»• Бесік жырының дыбыс деңгейін реттеу үшін нәресте бөлігіндегі «Дыбыс +» немесе (ПЕЙДЖИНГ)•хабары•пайда•болады• «Дыбыс -» түймесін басыңыз. және•ата-ана•модулі•пейджинг•ескертпе• дыбысын•шығарады. Ескертпе: Нәресте модулінде үндеткіштің дыбыс Пейджинг ескертпе дыбысын тоқтату үшін деңгейін тек бесік жыры ойнап жатқанда нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін орната...
  • Page 152: Ата-Аналар Бөлігіндегі Функциялар Мен Кері Байланыс

    Дыбыс деңгейін көтеру үшін + түймесін, ал төмендету үшін - түймесін басыңыз. • • Ата-ана•модулі•әр•дыбыс•деңгейі•қадамы• сайын•сигнал•шығарады. • • Ең•жоғарғы•дыбыс•деңгейінде•ата-ана• модулі•екі•сигнал•шығарады. • Заряды азайғанда батареяларды ауыстырыңыз. • Егер батарея қуаты таусылса және нәресте модулі батарея қуатымен жұмыс істеп тұрса, нәресте модулі өшіріледі...
  • Page 153: Сөйлесу Қызметі

    6.2 Сөйлесу қызметі Түнгі жарықты азайту режимін белсендіру Сіз ата-аналар бөлігіндегі TALK (Сөйлеу) үшін түнгі жарықты азайту түймесін түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе басыңыз. аласыз (мысалы оны жұбату үшін). TALK (СӨЙЛЕУ) түймесін басып тұрыңыз және ата-ана модулінің алдыңғы жағындағы микрофонға 15-30 cм (0,5-1 фут) қашықтықтан...
  • Page 154: Батарея Күйінің Көрсеткіштері

    • Екінші жолақта «Change batteries» Дисплейдегі батарея күйінің көрсеткіші бос (Батареяларды ауыстырыңыз) хабары болады және жыпылықтап тұрады. экранды бойлай орналасады. Дисплейде «BATTERY LOW» (БАТАРЕЯ • Алғашқы 3 минут бойы ата-ана модулі ҚУАТЫ ТӨМЕН) хабары көрсетіледі. әр 10 секунд сайын дыбыс шығарады. Батарея...
  • Page 155 6.5.3 Зарядтау Шағын ашаны зарядтағышқа кіргізіңіз және адаптерді қабырға розеткасына қосыңыз. Ата- ана модулін зарядтағышқа қойыңыз. Ата-ана модулі зарядтала бастағанда келесі жағдай орын алады: Дисплей 4 секунд бойы жанып тұрады және экранда «CHARGING» (ЗАРЯДТАЛУДА) мәтіні 2 секундқа пайда болады. Ата-ана модулі желіге қосылғанда, батарея Қайта...
  • Page 156: Сигнал Күшінің Көрсеткіші

    6.6 Сигнал күшінің 6.7.1 Алдын ала орнатылған бағдарлама көрсеткіші Ата-аналар бөлігі • Тіл: ағылшын. • Дауыс зорайтқыш деңгейі: 3. 6.6.1 Smart Eco режимінде • Smart Eco режимі — қалыпты жұмыс істеу Микрофон сезімталдығы: 3 • режимі. Бұл режимде DECT сигналының Түнгі жарықты азайту режимі: өшірулі • күші ата-ана модулі мен нәресте модулінің Температура...
  • Page 157: Сезімталдық

    7.2 Сезімталдық Ата-ана модулінің мәзіріндегі бұл параметр нәресте модулінің микрофон сезімталдығын орнатуға мүмкіндік береді. Микрофон сезімталдығы нәресте модулі таңдайтын шу деңгейін анықтайды, мысалы, бала жылаған кезде естігіңіз келеді, бірақ, оның уілдеп жатқанын естігіңіз келмейді. + және - түймелерін пайдаланып • • Бірінші•менюдің•мүмкіндіктері• мәзірден...
  • Page 158: Eco Max Режимі

    7.2.1 Сезімталдық деңгейі мен Ескерту: Eco Max режимінде ата-аналар бөлігі кері көрсеткіштері байланысты нәресте бөлігінен кешіктіріп Белгіше Сезімталдық Сипаттама алады. Нәресте дыбыс шығарғанда нәресте ең жоғары Сәбидің әрбір бөлігі ата-аналар бөлігіне кері байланыс қимылын естисіз. жібермес бұрын алдымен радио сигналды іске Ата-аналар бөлігінің қосады.
  • Page 159: Түнгі Жарық

    Ескертпе: Ескерту хабары дисплейде екі рет жылжып өтеді. OK түймесін баспасаңыз, ата-аналар бөлігінде мәзір сол қалпында қалады және Eco Max режимі ажыратулы қалады. • • Дисплейде•Eco•Max•көрсеткіші• жыпылықтайды•және•«байланыс»• шамы•жасыл•түсті•болып•жайлап• жыпылықтайды. Түнгі жарық қосылып тұрғанда оны ажыратқыңыз келсе, + және - түймелерін пайдаланып...
  • Page 160: Тамақтандыру Таймері

    • • +•және•-•түймелері•арқылы•мәзірден• • • Таймер•таңбасы•дисплейде•пайда• «stop»•(тоқтату)•параметрі• болады. таңдалғанға•дейін•таңдалған• бесік•жыры•15•минут•бойы•үздіксіз• ойнатылып•тұрады. • • «Барлығын•ойнату»•опциясын• таңдасаңыз, • алдын•ала•сақталған•бесік• жырлары•15•минут•бойы•ойнатылады.• Дисплейде•ойнатылып•жатқан•бесік• жырының•нөмірі•көрінеді. 7.5.2 Бесік жырын ойнатуды тоқтату • • Таймер•уақыты•азая•бастайды.• MENU (МӘЗІР) түймесін басып, «lullaby» (бесік жыры) тармағын таңдаңыз. Таймер 00:00 мәніне жеткенде + және - түймелерін пайдаланып «Stop» тамақтандыру...
  • Page 161: Температура

    7.7 Температура Тамақтандыру таймері қосылған кезде тамақтандыру таймерін өшіру және Нәресте 16°C/61°F және 20°C/68°F тамақтану таймері ескертуін тоқтату үшін аралығындағы температура ауқымында тыныш кез келген пернені басыңыз. ұйықтайды. Ең төменгі және ең жоғарғы температура ауқымын және температура 7.6.3 Тамақтандыру таймерін қайталау орнатылған ауқымнан ауытқып кетсе, «Тамақтандыру...
  • Page 162: Жылағанда Ескерту

    7.8 Жылағанда ескерту «Цельсий» немесе «Фаренгейт» шкаласын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. Баланың жылап жатқанын ескерту үшін • • Дисплейде•орнатылған•шкаладағы• жылағанда ескертуді орнатуға болады. температура•көрсетіледі. • Температура• + және - түймелерін пайдаланып орнатылған•ауқымда•болса, • температура• мәзірден «Cry alert» (Жылағанда ескерту) ескертуі•белгісінде•екі•бөлік•болады. тармағын...
  • Page 163: Тіл

    «Show Time» (Уақытты көрсету) тармағын + және - түймелерін пайдаланып қажетті таңдау үшін + не - түймесін пайдаланып, тілді таңдап, растау үшін OK түймесін растау үшін OK түймесін басыңыз. басыңыз. + және - түймелерін пайдаланып «Set the time» (Уақытты орнату) тармағын таңдаңыз. Ескертпе: Растау...
  • Page 164: Мойын Белдігі

    8 Мойын белдігі Пернелерді құлыптау функциясын ажырату үшін OK түймесін басыңыз. Дисплейде нұсқау хабары көрінгенде + түймесін 2 Ыңғайлы мойын белдігі нәресте секунд бойы басып тұрыңыз. бақылаушысымен бірге ұсынылады. Ол ата-ана модулін өзіңізбен бірге алып жүруге мүмкіндік береді. 8.0.1 Мойын белдігін қосу Мойын белдігінің шеткі ілмегін ата-ана модулінің...
  • Page 165: Тазалау Және Күтім Жасау

    мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік Нәресте модулі мен зарядтағыш желіге парақшасынан қараңыз). Егер еліңізде қосылса, оларды ажыратыңыз. тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы Ата-ана модулін, зарядтағышты және болмаса, Philips дилеріне немесе Philips сервис нәресте модулін құрғақ шүберекпен орталығына барыңыз. тазалаңыз. Адаптерды құрғақ шүберекпен тазалаңыз. 12 Кепілдік және...
  • Page 166 Eco Max режимі деген не? Бұл режим Нәресте модуліндегі батарея күйінің шамы қоршаған ортаға қалай көмектеседі? қызыл болып жыпылықтайды? • Eco Max режимі нәресте бақылаушысының • Мүмкін нәресте бөлігіндегі қайта қуат тұтынуын азайту үшін әзірленген. зарядталмайтын батареялар таусыла Нәрестеңізді жақын арақашықтықтан бақылап бастаған...
  • Page 167 • Нәресте модуліндегі дыбыс деңгейі тым Неліктен мен дыбыстарды естімеймін/Неліктен мен нәрестемнің жылағанын естімеймін? жоғары болуы мүмкін, ол нәресте модулінің • Ата ана модуліндегі дыбыс деңгейі тым көп энергияны тұтынуына әкеледі. Нәресте төмен немесе өшірілген болуы мүмкін. Ата модулінің дыбыс деңгейін төмендетіңіз. •...
  • Page 168 алдын алады. Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. Ата-ана модулінің жұмыс уақыты 18 сағат SCD570: 230 V, 50 Hz., SCD570: NiMh. болуы тиіс. Менің ата-ана модулімнің жұмыс уақыты неге қысқарақ? Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған. • Ата-ана модулінің батареялары алғашқы рет...
  • Page 169: Įvadas

    įrenginiu 173 1 Įvadas Kūdikio įrenginio funkcijos ir atsakas Sveikiname įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į 5.1 Naktinė lempelė 175 „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa 5.2 Lopšinės funkcija 175 „Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregistruokite 5.3 Tėvų įrenginio iškvietimo funkcijos gaminį adresu www.philips.com/welcome. naudojimas 176 „Philips AVENT“ sutelkia visas pastangas kurdama 5.4 Baterijos būsenos lemputė...
  • Page 170: Gaminio Apžvalga

    • III. Kūdikio įrenginys 2 Gaminio apžvalga Naktinė lempelė ir jos įjungimo / išjungimo mygtukas • I. Ekranas Įjungimo lemputė Signalo stiprumo indikatorius FIND (surasti) mygtukas Mikrofonas „Eco Max“ indikatorius Blankios nakties šviesos režimo simbolis Kitos lopšinės mygtukas Įspėjamojo signalo apie verkimą Lopšinės paleidimo / stabdymo mygtukas indikatorius Įjungimo / išjungimo mygtukas Nutildymo simbolis...
  • Page 171 Įdėkite keturias vienkartines baterijas. 3.1.2 Vienkartinių baterijų įdėjimas Nutrūkus elektros tiekimui, kūdikio įrenginys gali veikti maitinamas keturiomis 1,5 V R6 AA Pastaba. šarminėmis baterijomis (nepridedamos). Įsitikinkite, kad „+“ ir „-“ poliai yra nustatyti Nenaudokite įkraunamų baterijų. Kūdikio tinkama kryptimi. įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos. Nenaudojamos Jei dangtelį...
  • Page 172: Tėvų Įrenginys

    3.2 Tėvų įrenginys 3.2.2 Tėvų įrenginio įkrovimas Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamomis Įkraukite tėvų įrenginį prieš naudodami jį pirmą baterijomis, pateikiamomis kartu su kūdikių kartą arba jei tėvų įrenginyje rodoma, kad baterijos stebėjimo prietaisu. senka. Svarbu: norėdami naudoti tėvų įrenginį 18 val. neprijungę jo prie elektros lizdo, jį 3.2.1 Įkraunamų baterijų įdėjimas turite krauti 10 val. Stumdami nuimkite tėvų įrenginio įkraunamų baterijų...
  • Page 173: Kūdikių Stebėjimo Prietaiso Naudojimas

    4.2 Tėvų įrenginio susiejimas su 4 Kūdikių stebėjimo kūdikio įrenginiu Paspauskite kūdikio įrenginio įjungimo / prietaiso naudojimas išjungimo mygtuką 3 ir palaikykite nuspaudę 2 sekundes. 4.1 Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties nustatymas Įspėjimas. Laikykite kūdikio įrenginį kūdikiui nepasiekiamoje vietoje. Niekada nedėkite kūdikio įrenginio į vaiko lovelę ar krepšį. Kūdikių stebėjimo prietaiso laidas kelia pavojų pasismaugti, todėl kūdikio įrenginį ir jo laidą •...
  • Page 174 Pastaba. Kai įjungsite tėvų įrenginį pirmą kartą arba nustatę iš naujo, turėsite pasirinkti pageidaujamą rodymo kalbą (žr. dalį „Kalba“, esančią skyriuje „Tėvų įrenginio meniu“). • Tėvų įrenginio „link“ (ryšio) lemputė ims mirksėti raudonai, o ekrane pasirodys pranešimas I AM LINKING (siejama). Ką daryti, jei nepavyksta sujungti •...
  • Page 175: Kūdikio Įrenginio Funkcijos Ir Atsakas

    • Pasirinkta lopšinė kartojama apie 15 min. 5 Kūdikio įrenginio • Jei prieš tai nebuvo pasirinkta jokia lopšinė, bus paleista 1-oji. funkcijos ir atsakas Paspauskite kitos lopšinės mygtuką , kad iš sąrašo pasirinktumėte kitą lopšinę. 5.1 Naktinė lempelė Naktinė lempelė skleidžia švelnią šviesą, dėl kurios jūsų...
  • Page 176: Tėvų Įrenginio Iškvietimo Funkcijos Naudojimas

    5.3 Tėvų įrenginio iškvietimo 5.4 Baterijos būsenos lemputė funkcijos naudojimas Baterijos būsenos lemputė šviečia žaliai, jei Jei pamiršote, kur padėjote tėvų įrenginį, jam rasti kūdikio įrenginys maitinamas baterijomis ir galite naudoti kūdikio įrenginio FIND (surasti) baterijose vis dar yra pakankamai energijos. mygtuką. Pastaba. Iškvietimo siuntimo funkcija veikia tik tada, kai tėvų įrenginys yra įjungtas.
  • Page 177: Tėvų Įrenginio Funkcijos Ir Atsakas

    6 Tėvų įrenginio funkcijos ir atsakas 6.1 Garsas Jei nėra suaktyvintas meniu, galima reguliuoti garsumą. Iš viso yra septyni garsumo lygiai ir garso išjungimo nustatymas. Pastaba. Jei garsas išjungtas, apie kūdikio verksmą 6.1.1 Garsumo lygio nustatymas praneš tik garso lygio lemputės. Vieną...
  • Page 178: Blankios Nakties Šviesos Režimas

    6.3 Blankios nakties šviesos • Per ekraną slenka antroji eilutė su tekstu režimas „Change batteries“ (pakeiskite baterijas). • Įjungus blankios nakties šviesos režimą Pirmąsias 3 min. tėvų įrenginys pypsi kas sumažinamas lempučių ir ekrano šviesos 10 sek. Praėjus 3 min., tėvų įrenginys pypsi intensyvumas bei įspėjamųjų...
  • Page 179 Pirmąsias 3 min. tėvų įrenginys pypsi kas Kai tėvų įrenginys yra prijungtas prie elektros 10 sek. Vėliau pypsi kas minutę. lizdo, baterijos būsenos lemputė nuolatos dega žaliai. Pirmoji baterijos būsenos indikatoriaus padala pradeda mirksėti – taip nurodoma, kad įkraunamos baterijos yra kraunamos. 6.5.2 Maitinimo elementas tuščias Kai baterija bus beveik tuščia, baterijos būsenos lemputė...
  • Page 180: Signalo Stiprumo Indikatorius

    Kai įkraunamos baterijos visiškai įkraunamos: • Jei signalo stiprumo indikatorius rodo 1 padalą • Nustoja mirksėti trečioji baterijos būsenos arba nė vienos, iš kūdikio įrenginio siunčiamas indikatoriaus padala. signalas yra labai silpnas arba jis nepasiekiamas. • 4 sek. įsijungia ekranas ir parodomas Perkelkite tėvų...
  • Page 181: Tėvų Įrenginio Meniu

    Kūdikio įrenginys Pastaba. • Garsiakalbio garsumas: 4 Rodyklė ekrane rodo, kuria kryptimi galite • Naktinė lempelė: išjungta naršyti. • Lopšinė: išjungta (pasirinkta 1 lopšinė) Paspauskite mygtuką OK (GERAI) ir patvirtinkite pasirinkimą. 7 Tėvų įrenginio meniu Visomis funkcijomis, kurios aprašytos toliau esančiuose skyriuose, galima naudotis per tėvų įrenginio meniu.
  • Page 182: Eco Max" Režimas

    • Jei visos padalos tuščios, jautrumas Jei norite sutaupyti dar daugiau energijos ir radijo mažiausias. dažnių siuntimą išvis sustabdyti, tėvų įrenginio meniu įjunkite „Eco Max“ režimą. Veikiant šiam režimui kūdikio įrenginio siunčiamas DECT signalas išjungiamas. Kai kūdikis pradeda leisti garsus, kūdikio įrenginio DECT signalas vėl automatiškai įjungiamas.
  • Page 183: Naktinė Lempelė

    Ekrane pasirodys įspėjamasis pranešimas „!No alert if out of range, OK?“ (neįspėti apie veikimo diapazono viršijimą, gerai?). Paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite. Pastaba. Įspėjamasis pranešimas ekrane slinks du kartus. Jei nepaspausite OK (gerai) mygtuko, tėvų įrenginyje bus uždarytas meniu ir „Eco Max“ režimas liks išjungtas.
  • Page 184: Maitinimo Laikmatis

    • Jei pasirinksite „Play all“ (leisti visas), visos Kai laikmatis pasieks 00:00, maitinimo laikmačio išsaugotos lopšinės bus grojamos įspėjimas išsijungs, ekrane ims mirksėti 15 minučių. Ekrane matysite grojamos laikmačio simbolis ir slinks pranešimas „TIMER lopšinės numerį. END“ (laikmačio pabaiga). 7.5.2 Grojančios lopšinės sustabdymas Paspauskite MENU (meniu) mygtuką...
  • Page 185: Temperatūra

    Pasirinkite „Repeat ON“ (įjungti kartojimą) Naudodamiesi + ir - mygtukais nustatykite arba „Repeat OFF“ (išjungti kartojimą), o žemiausią temperatūrą nuo 10 °C / 50 °F iki paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 19 °C / 66 °F. Patvirtinkite paspausdami OK Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite (gerai).
  • Page 186: Įspėjamasis Signalas Apie Verkimą

    • Jei temperatūra yra žemesnė nei • Įspėjamasis signalas apie verkimą įsijungia, nustatytas diapazonas, ekrane parodomas kai garsas kūdikio kambaryje yra toks temperatūros įspėjamasis simbolis su viena garsus, jog pradeda šviesti ketvirtojo garso padala, o simbolis mirksi. Ekrane parodomas lygio lemputė. Tėvų įrenginys vibruoja ir pranešimas TOO COLD (per šalta).
  • Page 187: Kalba

    • Valandų rodmuo ekrane pradės mirksėti. Spauskite + mygtuką 2 sekundes. Nustatykite valandas, paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. Pastaba. • Minučių rodmuo ekrane pradės mirksėti. Jei nepaspausite + mygtuko 2 sekundes, Nustatykite minutes, paspausdami OK (gerai) instrukcijos bus toliau rodomos ekrane. •...
  • Page 188: Ant Kaklo Kabinamas Dirželis

    11 Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite svetainėje www.shop.philips.com/ service arba pas savo „Philips“ prekybos atstovą. Galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (kontaktinės informacijos ieškokite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų...
  • Page 189: Garantija Ir Pagalba

    Prireikus informacijos ar pagalbos, apsilankykite nėra įjungtas į el. tinklą. Pakeiskite vienkartinio „Philips“ svetainėje www.philips.com/ naudojimo maitinimo elementus arba įjunkite support arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ kūdikio įrenginį į el. tinklą. Tada, norėdami klientų aptarnavimo centrą (kontaktinės užmegzti ryšį su tėvų įrenginiu, paspauskite informacijos ieškokite visame pasaulyje galiojančios...
  • Page 190 • Jei tėvų įrenginyje nustatėte kambario Kodėl į kūdikio verksmą tėvų įrenginys reaguoja temperatūros intervalą ir įjungėte temperatūros per lėtai? • Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumas gali įspėjamąjį signalą, tėvų įrenginys pypsės temperatūrai nukritus žemiau nustatyto būti per mažas. Naudodami tėvų įrenginio žemiausio lygio arba temperatūrai pakilus virš meniu, padidinkite kūdikio įrenginio mikrofono nustatyto aukščiausio lygio.
  • Page 191 Nurodytas kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo • Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio diapazonas yra 330 metrų / 1000 pėdų. Kodėl mikrofono jautrumo lygis, todėl tėvų įrenginys mano kūdikio stebėjimo siųstuvas veikia daug gali suvartoti daugiau energijos. Naudodami mažesniu atstumu? tėvų įrenginio meniu, sumažinkite tėvų • Nurodytas atstumas galioja lauke, atviroje mikrofono jautrumą. erdvėje. Name veikimo diapazoną riboja sienų Kodėl kraunant išjungtą tėvų įrenginį, baterijos ir / arba tarp jų...
  • Page 192: Ievads

    13 Biežāk uzdotie jautājumi Mazuļa uzrauga izmantošana 4.1 Mazuļa uzrauga novietošana 196 1 Ievads 4.2 Vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienošana 196 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Mazuļa ierīces funkcijas un AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips atgriezeniskā saite AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu 5.1 Naktslampiņa produktu vietnē www.philips.com/welcome. 5.2 Šūpuļdziesmas funkcija 198 Philips AVENT ar aizrautību ražo uzticamus un...
  • Page 193: Produkta Pārskats

    • III. Mazuļa ierīce 2 Produkta pārskats Naktslampiņa un tās ieslēgšanas/izslēgšanas poga • I. Displejs Ieslēgšanas indikators Signāla stipruma indikators Poga FIND (Atrast) Eco Max indikators Mikrofons Nakts aptumšošanas režīma simbols Nākamās šūpuļdziesmas poga Raudāšanas trauksmes indikators Šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas Izslēgtas skaņas simbols poga Baterijas statusa indikators Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Navigācijas bultiņa...
  • Page 194 Ievietojiet četras vienreizējās lietošanas 3.1.1 Ierīces izmantošana, pieslēdzot to baterijas. elektrotīklam Pievienojiet adapteri pie sienas kontaktligzdas un ielieciet ierīces spraudnīti mazuļa ierīcē. Piezīme. Pārliecinieties, ka + un - poli ir vērsti pareizajā 3.1.2 Vienreizējās lietošanas bateriju virzienā. Lai vāciņu atliktu atpakaļ, vispirms ielieciet ievietošana Elektrotīkla traucējumu gadījumā mazuļa ierīce var izciļņus vienreizējās lietošanas bateriju darboties ar četrām 1,5 V R6 AA baterijām (nav nodalījuma malas atverēs.
  • Page 195: Vecāku Ierīce

    3.2 Vecāku ierīce 3.2.2 Vecāku ierīces lādēšana Vecāku ierīce darbojas ar divām lādējamām Uzlādējiet vecāku ierīci pirms pirmās lietošanas baterijām, kas tiek piegādātas kopā ar mazuļu reizes vai tad, kad vecāku ierīces bateriju uzlādes uzraugu. līmenis ir zems. Svarīgi! Vecāku ierīce jālādē pilnas 10 stundas, lai tā darbotos 18 stundas, 3.2.1 Lādējamo bateriju ievietošana neizmantojot vadu. Bīdot noņemiet lādējamo bateriju nodalījuma vāciņu no vecāku ierīces.
  • Page 196: Mazuļa Uzrauga Izmantošana

    4.2 Vecāku ierīces un mazuļa 4 Mazuļa uzrauga ierīces savienošana Nospiediet un paturiet mazuļa ierīces izmantošana ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes. 4.1 Mazuļa uzrauga novietošana Brīdinājums! Ierīci glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Nekādā gadījumā neievietojiet mazuļa ierīci mazuļa gultā vai sētiņā. Tā ka mazuļa ierīces vads rada potenciālu • Uz brīdi iedegas naktslampiņa, bateriju nožņaugšanās risku, pārliecinieties, vai mazuļa statusa indikators un ieslēgšanas indikators.
  • Page 197 • Savienojuma lampiņa uz vecāku ierīces Kā rīkoties, ja netiek izveidots sāk mirgot sarkanā krāsā, un displejā savienojums parādās ziņojums “I AM LINKING” (Notiek • Vecāku ierīce, iespējams, neatrodas mazuļa savienojums). ierīces diapazonā. Novietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei, taču ne tuvāk par 1 metru/3,5 pēdām. •...
  • Page 198: Mazuļa Ierīces Funkcijas Un Atgriezeniskā Saite

    • Atlasītā šūpuļdziesma tiek atkārtota 5 Mazuļa ierīces 15 minūtes. • Ja iepriekš nav atlasīta neviena funkcijas un šūpuļdziesma, tiek atskaņota 1. šūpuļdziesma. atgriezeniskā saite Nospiediet nākamās šūpuļdziesmas pogu lai sarakstā atlasītu citu šūpuļdziesmu. 5.1 Naktslampiņa Naktslampiņa rada neuzkrītošu mirdzumu, kas nomierina mazuli. Mazuļa ierīcē...
  • Page 199: Vecāku Ierīces Peidžeru Savienojums

    5.3 Vecāku ierīces peidžeru 5.4 Bateriju statusa indikators savienojums Bateriju statusa indikators deg nepārtrauktā Ja esat pazaudējis vecāku ierīci, varat izmantot zaļā krāsā, kad mazuļa ierīce darbojas no pogu FIND (Atrast) uz mazuļa ierīces, lai atrastu bateriju strāvas un baterijās ir pietiekami daudz vecāku ierīci.
  • Page 200: Vecāku Ierīces Funkcijas Un Atgriezeniskā Saite

    • Displejā parādās ziņojums “MUTE” 6 Vecāku ierīces (Skaļums izsl.) un izslēgtas skaņas simbols. funkcijas un atgriezeniskā saite 6.1 Skaļums Skaļumu var iestatīt, ja izvēlne nav aktīva. Pieejami vairāki skaļuma līmeņi un skaļuma izslēgšanas iestatījums. Piezīme. Ja skaļums ir izslēgts, par mazuļa radītajām 6.1.1 Skaļuma līmeņa iestatīšana Vienreiz nospiediet pogu + vai -.
  • Page 201: Nakts Aptumšošanas Režīms

    6.4 Mazuļa ierīces trauksme “Tukša baterija” Ja mazuļa ierīce darbojas ar baterijām un to uzlādes līmenis ir zems, vecāku ierīcē tiek aktivizēti šādi signāli: • Displeja ziņojumu lauka pirmajā rindā redzams teksts “BABY UNIT” (Mazuļa ierīce). • Ekrāna otrajā rindā tiek ritināts ziņojums Atlaidiet pogu TALK (Runāt), kad vairs “Change batteries”...
  • Page 202 6.5.1 Tukša baterija Piezīme. Ja lādējamo bateriju uzlādes līmenis ir zems, Ja vecāku ierīce tiek ieslēgta, kad tās lādējamās atlikušais darbības laiks ir vismaz 30 minūtes, ja baterijas ir gandrīz tukšas, displejs tiek ieslēgts. mazuļa uzraudzības ierīce darbojas normālā režīmā Displejā 2 sekundes tiek rādīts paziņojums ar visaugstākajiem iestatījumiem.
  • Page 203: Signāla Stipruma Indikators

    6.6 Signāla stipruma indikators Trešais bateriju statusa indikatora segments sāk mirgot, kad lādējamās baterijas ir uzlādētas par vairāk nekā 50% no kapacitātes. 6.6.1 Smart Eco režīmā Smart Eco režīms ir standarta darba režīms. Šajā režīmā DECT signāla stiprums ir atkarīgs no attāluma starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci. •...
  • Page 204: Vecāku Ierīces Izvēlne

    • ”Augstas temperatūras” trauksme: 35 °C (95 °F) • Temperatūras skala: pēc Celsija • Eco Max režīms: izslēgts • Barošanas taimeris: 02:00 • Barošanas taimeris: apturēts • Vibrācijas trauksme: izslēgta • Raudāšanas trauksmes vibrācija: izslēgta • Pulkstenis: paslēpts Mazuļa ierīce Piezīme.
  • Page 205: Eco Max Režīms

    7.3 Eco Max režīms Šim mazuļa uzraugam ir iebūvēts Smart Eco režīms, kas automātiski samazina DECT signāla stiprumu, ko mazuļa ierīce raida uz vecāku ierīci, kad attālums starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci kļūst mazāks. Samazinot radio pārraides jaudu, tiek taupīta enerģija. Ja vēlaties taupīt vēl vairāk enerģijas un apturēt radio pārraidi, vecāku ierīces izvēlnē...
  • Page 206: Naktslampiņa

    Displejā tiek parādīts brīdinājuma ziņojums “No alert if out of range, OK” (Nav brīdinājuma, ja ierīce atrodas ārpus diapazona). Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Piezīme. Brīdinājuma ziņojums tiek divreiz parādīts displejā. Ja nenospiežat pogu OK (Labi), vecāku ierīcē tiek aizvērta izvēlne un Eco Max režīms paliek izslēgts.
  • Page 207: Barošanas Taimeris

    • Atlasītā šūpuļdziesma tiek atkārtota bez pauzēm 15 minūtes, ja vien nenospiežat + vai - pogu vai izvēlnē neatlasāt “Stop” (Apturēt). • Ja atlasāt “Play all” (Atskaņot visu), visas saglabātās šūpuļdziesmas tiek atskaņotas 15 minūtes. Displejā redzas atskaņotās šūpuļdziesmas numurs. •...
  • Page 208: Temperatūra

    7.7 Temperatūra 7.6.3 Barošanas taimera atkārtošana Kad esat izpildījis sadaļā “Barošanas taimera Bērns ērti guļ temperatūrā no 16 °C/61 °F līdz iestatīšana un izmantošana” aprakstīto 20 °C/68 °F. Varat iestatīt minimālās un maksimālās 5. darbību vai iestatījis barošanas taimera temperatūras diapazonu un trauksmi, lai brīdinātu, trauksmi, atlasiet “Timer repeat”...
  • Page 209: Raudāšanas Trauksme

    7.8 Raudāšanas trauksme Varat iestatīt raudāšanas trauksmi, kas jūs brīdinās, ja mazulis raud. Izvēlnē atlasiet “Cry alert” (Raudāšanas trauksme), izmantojot + un - pogas, un pēc tam nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Izmantojot + un - pogas, atlasiet “Vibration ON” (Vibrācija ieslēgta). Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
  • Page 210: Valoda

    Lai aktivizētu taustiņu bloķēšanu, nospiediet OK (Labi). • Displejā tiek parādīts norādījums nospiest + pogu. • Displejā sāk mirgot stundu rādījums. Iestatiet stundas un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. • Displejā sāk mirgot minūšu rādījums. Iestatiet minūtes un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
  • Page 211: Kakla Siksna

    Piezīme. Izvelciet kakla siksnu cauri gala cilpai un cieši Ja nenospiežat + pogu 2 sekunžu laikā, savelciet kakla siksnu. ziņojums “Keys locked” (Taustiņi slēgti) joprojām tiek rādīts displejā. 7.11.1 Piezīmes • Ja nospiežat citu pogu, izņemot OK (Labi), kamēr taustiņi ir bloķēti, iedegas displejs un displeja otrajā...
  • Page 212: Uzglabāšana

    • Glabājiet vecāku ierīci, mazuļa ierīci un com/support biežāk uzdoto jautājumu sadaļu adapterus vēsā un tumšā vietā. vai sazinieties ar savas valsts Philips klientu apkalpošanas centru. Kas ir Eco Max režīms? Kā šis režīms palīdz 11 Piederumu saudzēt vidi? • Eco Max režīms ir izstrādāts, lai varētu samazināt pasūtīšana...
  • Page 213 Kāpēc savienojuma indikators uz vecāku ierīces Kāpēc es nedzirdu skaņu/Kāpēc es nedzirdu nepārtraukti mirgo sarkanā krāsā un kāpēc sava mazuļa raudas? displejā redzams ziņojums “NOT LINKED” • Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk zems (Nav savienots) vai “I AM LINKING” (Notiek vai ir izslēgts. Palieliniet vecāku ierīces skaļumu. savienojuma izveide)? • Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības • Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce līmenis ir pārāk zems. Vecāku ierīces izvēlnē ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona.
  • Page 214 • Iespējams, esat iestatījis maksimālās Vai mans mazuļa uzraugs ir nodrošināts pret temperatūras diapazonu, kas ir zemāks par slepenu noklausīšanos un traucējumiem? • Šī mazuļa uzrauga DECT tehnoloģija nodrošina faktisko telpas temperatūru, vai minimālās temperatūras diapazonu, kas ir augstāks par pret citas ierīces radītiem traucējumiem un faktisko telpas temperatūru. Mazuļa ierīce slepenu noklausīšanos.
  • Page 215: Wprowadzenie

    4.2 Nawiązywanie połączenia pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem 219 Gratulujemy zakupu i witamy wśród Funkcje i działanie nadajnika użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w 5.1 Lampka nocna pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips 5.2 Funkcja kołysanki 221 pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie 5.3 Przywoływanie odbiornika 221 www.philips.com/welcome. 5.4 Wskaźnik stanu baterii...
  • Page 216: Opis Produktu

    • III. Nadajnik 2 Opis produktu Lampka nocna i wyłącznik lampki nocnej Wskaźnik zasilania • I. Wyświetlacz Przycisk FIND Wskaźnik siły sygnału Mikrofon Przycisk następnej kołysanki Wskaźnik Eco Max Tryb nocnego przyciemnienia Przycisk odtwarzania/zatrzymania Wskaźnik alarmu płaczu odtwarzania kołysanki Symbol wyciszenia głośności Wyłącznik Wskaźnik stanu akumulatora Przycisk Volume +...
  • Page 217: Odbiornik

    Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu. Aby ponownie założyć pokrywkę, włóż wypustki do otworów na krawędzi komory baterii. 3.1.2 Korzystanie z baterii W przypadku awarii sieci nadajnik może działać na cztery baterie alkaliczne 1,5 V R6 AA (niedołączone do zestawu).
  • Page 218: Korzystanie Z Elektronicznej Niani

    Włóż dwa akumulatory. Umieść odbiornik w ładowarce. • Wyświetlacz zostanie podświetlony, a Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - akumulatorów wskaźniki stanu akumulatora wskażą, że trwa ładowanie odbiornika. Aby uzyskać znajdują się w odpowiednim położeniu. informacje dotyczące wskaźników stanu Wsuń...
  • Page 219: Nawiązywanie Połączenia Pomiędzy Odbiornikiem I Nadajnikiem

    Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3 na odbiorniku. Aby zapobiec emitowaniu wysokich dźwięków z jednego lub obu elementów zestawu, odbiornik powinien znajdować się w • Wyświetlacz zostanie podświetlony i na odległości co najmniej 1 metra od nadajnika. chwilę pojawią się wszystkie wskaźniki i symbole.
  • Page 220: Funkcje I Działanie Nadajnika

    4.2.1 Zasięg działania • Zasięg działania urządzenia wynosi 330 metrów na zewnątrz i do 50 metrów wewnątrz budynku. • Na wolnym powietrzu zasięg działania elektronicznej niani zależy od otoczenia i czynników powodujących zakłócenia. Mokre i wilgotne materiały powodują zakłócenia, których wynikiem może być nawet całkowita •...
  • Page 221: Funkcja Kołysanki

    Ponownie naciśnij wyłącznik lampki nocnej, aby Aby dostosować poziom głośności kołysanki, ją wyłączyć. naciskaj przyciski regulacji głośności + i - na Lampka nocna zacznie stopniowo gasnąć, • nadajniku. zanim zupełnie się wyłączy. • Q zniknie z wyświetlacza odbiornika. 5.2 Funkcja kołysanki Naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania odtwarzania kołysanki K na nadajniku, aby odtworzyć...
  • Page 222: Wskaźnik Stanu Baterii

    • Na wyświetlaczu odbiornika pojawi się • Wymień baterie, gdy są bliskie komunikat „PAGING” (Przywoływanie) wyczerpania. i odbiornik zacznie emitować sygnał • Jeśli baterie zostaną rozładowane podczas alarmowy przywołania. zasilania nadajnika z baterii, nadajnik wyłącza się, a odbiornik traci połączenie z nadajnikiem.
  • Page 223: Funkcja Rozmowy

    • Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty Uwaga: przez ponad 2 sekundy, wskaźnik poziomu Jeśli głośność kołysanki zostanie zwiększona w głośności zniknie, a ustawienie głośności nadajniku, dźwięk będzie głośniejszy również zostanie zapisane. w przypadku korzystania z funkcji rozmowy w odbiorniku. •...
  • Page 224: Alarm Niskiego Poziomu Naładowania Baterii Nadajnika

    Aby powrócić do normalnego trybu Uwaga: pracy, ponownie naciśnij przycisk nocnego Jeśli baterie w odbiorniku i akumulatory przyciemnienia. w nadajniku zostaną wyczerpane w tym • Symbol trybu nocnego przyciemnienia samym czasie, na wyświetlaczu pojawia zniknie z wyświetlacza. się najpierw komunikat o niskim poziomie Wskaźniki poziomu hałasu i wskaźnik LINK •...
  • Page 225 Jeśli odbiornik nie zostanie umieszczony Drugi segment wskaźnika stanu akumulatora na ładowarce, a ładowarka nie zostanie zaczyna migać, gdy akumulatory zostają podłączona do zasilania sieciowego, następują naładowane do poziomu powyżej kolejno poniższe zdarzenia: 30% pojemności. Połączenie z nadajnikiem zostaje przerwane. Wyświetlacz się...
  • Page 226: Wskaźnik Siły Sygnału

    6.6.2 W trybie Eco Max W tym trybie sygnał DECT z nadajnika do odbiornika jest wyłączony. • Wskaźnik siły sygnału nie wyświetla żadnych kresek, gdy sygnał DECT jest wyłączony, nawet kiedy odbiornik znajduje się w zasięgu nadajnika. • Gdy nadajnik zaczyna przesyłać sygnał DECT, ponieważ...
  • Page 227: Menu Odbiornika

    7 Menu odbiornika Wszystkie funkcje opisane w poniższych sekcjach można częściach można uaktywniać w menu odbiornika. 7.1 Poruszanie się po menu Uwaga: Uwaga: Niektóre funkcje menu działają tylko po Naciśnij przycisk MENU, jeśli chcesz wyjść z menu nawiązaniu połączenia pomiędzy nadajnikiem i bez wprowadzania zmian. Jeśli nic nie będziesz odbiornikiem.
  • Page 228: Tryb Eco Max

    Max w odbiorniku. W tym trybie sygnał DECT nadajnika jest wyłączony. Gdy tylko dziecko wyda jakiś dźwięk, nadajnik automatycznie włącza ponownie sygnał DECT. Uwaga: W trybie Eco Max odbiornik odbiera sygnały zwrotne z nadajnika z opóźnieniem. Gdy dziecko wyda jakiś dźwięk, nadajnik musi Naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić najpierw ponownie włączyć transmisję radiową, zanim będzie mógł wysłać sygnał zwrotny do ustawienie. odbiornika. 7.2.1 Poziomy i wskaźniki czułości 7.3.1 Należy pamiętać o następujących Ikona Czułość Opis kwestiach: najwyż- Można usłyszeć...
  • Page 229: Lampka Nocna

    • Na wyświetlaczu pojawi się symbol lampki Na wyświetlaczu pojawi się komunikat ostrzeżenia „!No alert if out of range, OK?” nocnej Q. (Brak alarmu, jeśli poza zasięgiem, OK?). Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Uwaga: Komunikat ostrzeżenia pojawi się na wyświetlaczu dwukrotnie. Jeśli nie naciśniesz przycisku OK, odbiornik zamknie menu, a tryb Eco Max pozostanie wyłączony.
  • Page 230: Alarm Karmienia

    • Wybrana kołysanka będzie odtwarzana nieprzerwanie przez 15 minut, chyba że za pomocą przycisków + i - zostanie wybrane w menu polecenie „Stop” (Zatrzymaj). • Jeśli wybierzesz opcję „Play all” (Odtwarzaj wszystkie), wszystkie fabrycznie zapisane kołysanki będą odtwarzane przez 15 minut. Na wyświetlaczu będzie widoczny numer odtwarzanej kołysanki.
  • Page 231: Temperatura

    7.6.3 Powtarzanie alarmu karmienia Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję Po wykonaniu kroku 5 w sekcji „Ustawianie „Temperature” (Temperatura) w menu i i użycie alarmu karmienia” lub po ustawieniu naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. alarmu karmienia wybierz opcję „Timer Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję repeat”...
  • Page 232: Alarm Płaczu

    Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Vibration ON” (Wibracje włączone). Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. • Wskaźnik alarmu płaczu pojawi się na wyświetlaczu. Alarm płaczu włączy się, gdy dźwięk w • pokoju dziecka będzie wystarczająco głośny, aby zaświecił się czwarty wskaźnik poziomu głośności.
  • Page 233: Język

    7.11 Blokada Można włączyć blokadę przycisków, aby zapobiec przypadkowemu ich naciśnięciu podczas przenoszenia odbiornika. Aby włączyć blokadę przycisków, naciśnij przycisk OK. • Na wyświetlaczu pojawi się instrukcja nakazująca nacisnąć przycisk +. • Wskazanie godziny zaczyna migać na wyświetlaczu. Ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
  • Page 234: Pasek Na Szyję

    Uwaga: Przełóż pasek na szyję przez pętelkę i mocno Jeśli nie naciśniesz przycisku + w ciągu zaciśnij pasek. 2 sekund, komunikat „Keys locked” (Przyciski zablokowane) pozostanie na wyświetlaczu. 7.11.1 Uwagi • Naciśnięcie przycisku innego niż OK, gdy blokada przycisków jest włączona, powoduje włączenie się...
  • Page 235: Przechowywanie

    • Być może baterie nadajnika są rozładowane, a nadajnik nie jest podłączony do zasilania z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce sieciowego. Wymień baterie lub podłącz gwarancyjnej). Jeśli w danym kraju nie ma takiego nadajnik do zasilania sieciowego.
  • Page 236 Dlaczego wskaźnik LINK na odbiorniku Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków / miga ciągle na czerwono, a na wyświetlaczu dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacze? pojawia się komunikat „NOT LINKED” (Brak • Być może ustawiono zbyt niski poziom połączenia) lub „I AM LINKING” (Nawiązywanie głośności odbiornika lub odbiornik jest połączenia)? wyciszony. Zwiększ poziom głośności • Nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika odbiornika. • Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości i odwrotnie. Umieść odbiornik bliżej nadajnika. •...
  • Page 237 • Być może ustawiona temperatura maksymalna Czy moja elektroniczna niania jest zabezpieczona jest niższa niż faktyczna temperatura w pokoju przed podsłuchiwaniem i zakłóceniami ze strony lub ustawiona temperatura minimalna jest innych urządzeń? • Zastosowana w tym modelu urządzenia wyższa niż faktyczna temperatura w pokoju. W takiej sytuacji nadajnik przez cały czas przesyła technologia DECT gwarantuje brak zakłóceń...
  • Page 238: Introducere

    Funcţii şi feedback unitate pentru 1 Introducere copil 5.1 Lumină de veghe 244 5.2 Funcţia Cântec de leagăn 244 Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips 5.3 Semnalizarea sonoră a unităţii pentru AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa părinte 245 oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la 5.4 Indicator stare baterie www.philips.com/welcome.
  • Page 239: Prezentarea De Ansamblu A Produsului

    • III. Unitatea pentru copil 2 Prezentarea Lumină de veghe şi butonul pornit/oprit al luminii de veghe de ansamblu a Led alimentare Butonul FIND (GĂSIRE) produsului Microfon Buton pentru următorul cântec de leagăn • I. Afişaj Buton de redare/oprire a cântecului de Indicator pentru intensitatea semnalului leagăn Indicator Eco Max...
  • Page 240: Unitatea Pentru Părinte

    3.1.2 Poziţionarea bateriilor nereîncărcabile Notă: În cazul unei pene electrice, unitatea pentru copil Asiguraţi-vă că polii + şi - sunt corect orientaţi. poate să funcţioneze cu patru baterii R6 AA de Pentru a reataşa capacul, introduceţi 1,5 V (nu sunt incluse). mai întâi picioruşele în orificiile de pe Nu utilizaţi baterii reîncărcabile.
  • Page 241 Introduceţi conectorul pentru aparate mici al adaptorului în mufa de pe partea din spate a încărcătorului. Introduceţi adaptorul într-o priză de perete. Introduceţi bateriile reîncărcabile. Introduceţi unitatea pentru părinte în încărcător. Notă: Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
  • Page 242: Utilizarea Monitorului Pentru Copii

    4.2 Conectarea unităţii pentru 4 Utilizarea părinte şi unităţii pentru copil monitorului pentru Menţineţi apăsat butonul pornit/oprit 3 de pe unitatea pentru copil timp de cel puţin copii 2 secunde. 4.1 Poziţionarea monitorului pentru copil Avertisment: Nu lăsaţi unitatea pentru copil la îndemâna copilului. Nu plasaţi niciodată unitatea pentru copil în pătuţ sau în ţarcul de joacă. Deoarece cablul unităţii pentru copil prezintă • Lumina de veghe, indicatorul de stare a un risc potenţial de strangulare, asiguraţi-vă...
  • Page 243 Notă: Atunci când porniţi unitatea pentru părinte pentru prima dată sau după o resetare, trebuie să selectaţi limba preferată de afişare (consultaţi „Limba” din capitolul „Meniul unităţii pentru părinte”). • Indicatorul luminos „link” (legătură) de pe unitatea pentru părinte începe să lumineze intermitent în roşu şi pe afişaj apare mesajul „LINKING”...
  • Page 244: Funcţii Şi Feedback Unitate Pentru Copil

    • Cântecul de leagăn selectat se repetă timp 5 Funcţii şi feedback de 15 minute. • Dacă niciun cântec de leagăn nu a fost unitate pentru copil selectat, se redă cântecul de leagăn 1. Apăsaţi butonul pentru următorul cântec de leagăn pentru a selecta un alt cântec de 5.1 Lumină de veghe leagăn din listă.
  • Page 245: Semnalizarea Sonoră A Unităţii Pentru Părinte

    Pentru a opri cântecul de leagăn, apăsaţi din Notă: nou butonul de redare/oprire cântec de Tonul de alertă prin semnalizare sonoră se leagăn K de pe unitatea pentru copil. opreşte automat după 2 minute. 5.3 Semnalizarea sonoră a 5.4 Indicator stare baterie unităţii pentru părinte Indicatorul de stare al bateriei este verde Dacă...
  • Page 246: Funcţii Şi Feedback Unitate Pentru Părinte

    Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul - timp 6 Funcţii şi feedback de peste 2 secunde pentru a seta volumul la oprit. unitate pentru • Mesajul „MUTE” (MUT) şi simbolul Mut apar pe afişaj. părinte 6.1 Volum Volumul poate fi setat în cazul în care meniul nu este activ.
  • Page 247: Modul De Luminozitate Redusă În Timpul Nopţii

    • Iluminarea de fundal a afişajului revine la intensitatea maximă. Alertele sonore se declanşează la nivelul • normal al sunetului. 6.4 Alerta de baterie descărcată a unităţii pentru copil Atunci când unitatea pentru copil funcţionează Eliberaţi butonul TALK (Vorbire) când aţi cu baterii şi bateriile sunt descărcate, unitatea terminat de vorbit.
  • Page 248: Indicaţii Stare Baterie

    6.5 Indicaţii stare baterie Dacă nu aşezaţi unitatea pentru părinte în Starea de încărcare a bateriei este indicată pe încărcător şi nu conectaţi încărcătorul la priză, afişaj de către indicatorul de stare baterie şi de au loc următoarele în mod succesiv: mesaje text. Legătura cu unitatea pentru copil este întreruptă.
  • Page 249: Indicator Pentru Intensitatea Semnalului

    Notă: Puteţi să încărcaţi unitatea pentru părinte atunci când este oprită. În acest caz, afişajul este stins. Indicatorul de stare a bateriei este pornit, dar nu indică starea de încărcare. Acest led rămâne aprins şi este verde continuu atâta timp cât unitatea pentru părinte este conectată...
  • Page 250: Resetare

    • Pentru mai multe informaţii privind modul Eco 7 Meniul unităţii Max, consultaţi „Modul Eco Max” din capitolul „Meniul unităţii pentru părinte”. pentru părinte 6.7 Resetare Această funcţie vă permite să resetaţi unitatea Toate funcţiile descrise în secţiunile următoare pot pentru părinte şi unitatea pentru copil la setările fi operate din meniul unităţii pentru părinte.
  • Page 251: Sensibilitate

    Apăsaţi OK pentru a confirma setarea. Notă: Apăsaţi butonul MENU (MENIU) dacă doriţi să părăsiţi meniul fără a face modificări. Dacă nu 7.2.1 Nivelurile de sensibilitate şi indicaţiile există nicio intrare în meniu pentru mai mult de Pictogramă Sensibili- Descriere 20 de secunde, meniul se închide automat. tate cel mai Auziţi tot ce face...
  • Page 252: Lumină De Veghe

    Dacă doriţi să economisiţi şi mai multă energie Atunci când pe afişaj apare mesajul „Turn On” şi să opriţi transmisia radio, activaţi modul Eco (Pornire), apăsaţi pe OK pentru a comuta în Max din meniul unităţii pentru părinte. În acest modul Eco Max.
  • Page 253: Cântec De Leagăn

    • Cântecul de leagăn selectat se repetă Selectaţi „Nightlight” (Lumină de veghe) din meniu, cu butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul continuu timp de 15 minute, cu excepţia cazului în care utilizaţi butoanele + şi - OK pentru a confirma. pentru a selecta „Stop”...
  • Page 254: Temperatură

    7.6.3 Repetaţi cronometrul de hrănire După pasul 5 din „Setarea şi utilizarea cronometrului de hrănire” sau după setarea cronometrului de hrănire, selectaţi „Timer repeat” (Repetare cronometru) folosind butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a confirma. Alegeţi „Repeat ON” (Repetare PORNITĂ) sau „Repeat OFF” (Repetare OPRITĂ) şi •...
  • Page 255: Alertă La Plânsul Copilului

    • Dacă temperatura este sub intervalul setat, Selectaţi „Temperature” (Temperatură) din meniu, cu butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru simbolul alertei pentru temperatură de pe afişaj are un singur segment şi luminează a confirma. intermitent. Mesajul „TOO COLD” (PREA Selectaţi „Temp Range”...
  • Page 256: Ceas

    • Alerta de plâns se declanşează când sunetul • Indicatorul pentru oră începe să lumineze din camera copilului este suficient de ridicat intermitent pe afişaj. pentru a determina aprinderea indicatorului Setaţi ora şi apăsaţi OK pentru a confirma. pentru al patrulea nivel de sunet. Unitatea •...
  • Page 257: Şnur Pentru Gât

    7.11.1 Note • Când apăsaţi un buton altul decât OK în timp ce blocarea butoanelor este activă, afişajul se aprinde şi a doua linie de pe acesta indică modul în care puteţi să dezactivaţi funcţia de blocare. • Când apăsaţi OK în timp ce funcţia de blocare a butoanelor este activă, a doua linie de pe afişaj indică...
  • Page 258: Curăţare Şi Întreţinere

    Centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local sau la un centru de service Philips.
  • Page 259: Întrebări Frecvente

    întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs, vizitaţi sunt în afara razei de acţiune. Mutaţi unitatea www.philips.com/support pentru mai multe pentru părinte mai aproape de unitatea pentru întrebări frecvente sau contactaţi centrul de copil.
  • Page 260 De ce produce aparatul un zgomot înalt? De ce se descarcă prea repede bateriile • Este posibil ca unităţile să fie prea apropiate nereîncărcabile ale unităţii pentru copil? • Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii una de cealaltă. Asiguraţi-vă că unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil se află la cel pentru copil să fie la un nivel prea ridicat, ceea puţin 1 metru/3,5 ft una de cealaltă.
  • Page 261 De ce se întrerupe conexiunea din când în când? • Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii De ce există întreruperi de sunet? pentru copil să fie la un nivel prea ridicat, • Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte ceea ce determină unitatea pentru părinte să sunt probabil aproape de limitele maxime consume multă energie. Reduceţi nivelul de ale razei de acţiune.
  • Page 262: Введение

    Функции и индикаторы детского 1 Введение блока 5.1 Ночник 5.2 Функция воспроизведения Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать колыбельной 268 в клуб Philips AVENT! Для того чтобы 5.3 Обнаружение родительского блока 269 воспользоваться всеми преимуществами Индикатор заряда элементов питания 269 поддержки, оказываемой Philips AVENT, зарегистрируйте приобретенный продукт на Функции и индикаторы сайте www.philips.com/welcome.
  • Page 263: Описание Изделия

    • III. Детский блок 2 Описание изделия Ночник и кнопка включения/ выключения ночника • I. Дисплей Индикатор питания Индикатор уровня сигнала Кнопка FIND Индикатор Eco Max Микрофон Символ ночного режима Кнопка включения следующей Индикатор оповещения о плаче колыбельной ребенка Кнопка включения/выключения Символ отключения звука колыбельной...
  • Page 264: Родительский Блок

    3.1.2 Установка неперезаряжаемых Примечание При установке аккумулятора соблюдайте батарей В случае сбоя в подаче электропитания полярность (обозначения “+” и “-”). детский блок может работать от четырех Чтобы установить крышку на место, сначала щелочных батарей 1,5 В R6 типа AA (не входят вставьте выступы в отверстия на краю в...
  • Page 265 Вставьте малый штекер адаптера в разъем на задней панели зарядного устройства. Подключите адаптер к розетке электросети. Вставьте аккумуляторы. Поместите родительский блок в зарядное устройство. Примечание При установке элементов питания соблюдайте полярность (“+” и “-”). Установите крышку отсека аккумуляторов на родительский блок. Нажмите на крышку, пока...
  • Page 266: Использование Радионяни

    4.2 Установление связи 4 Использование между родительским и детским блоками радионяни Нажмите и удерживайте кнопку включения/ выключения 3 на детском блоке в течение 2 секунд. 4.1 Установка радионяни Предупреждение Устанавливайте детский блок в недоступном для детей месте. Никогда не кладите детский блок в детскую кроватку или манеж. Шнур детского блока представляет угрозу удушья, поэтому детский блок и шнур должны располагаться на расстоянии не менее...
  • Page 267 Примечание При первом включении родительского блока или после выполнения сброса необходимо выбрать язык экранного меню (см. раздел “Язык” в главе “Меню родительского блока”). • Индикатор соединения на родительском блоке начнет мигать красным светом, на дисплее появится сообщение “I AM LINKING” Если подключение не было...
  • Page 268: Функции И Индикаторы Детского Блока

    5 Функции и индикаторы детского блока 5.1 Ночник • Воспроизведение колыбельной будет Ночник является источником мягкого света, продолжаться в течение 15 минут. который успокаивает ребенка. • Если колыбельная не была выбрана Чтобы включить ночник, нажмите кнопку включения/выключения ночника на детском ранее, будет воспроизведена колыбельная...
  • Page 269: Обнаружение Родительского Блока

    Чтобы отключить сигнал поиска, снова Примечание Настраивать громкость динамика на нажмите кнопку FIND на детском блоке детском блоке можно только во время или любую кнопку на родительском блоке. воспроизведения колыбельной. При повышении уровня громкости колыбельной Примечание на детском блоке громкость для функции Сигнал...
  • Page 270: Функции И Индикаторы Родительского Блока

    • При разрядке элементов питания замените их. • Если элементы питания разрядились во время работы детского блока от батарей, детский блок выключится и соединение с родительским блоком будет потеряно. Примечание • Если в течение более 2 секунд ни одна Рекомендуется подключать детский блок к кнопка...
  • Page 271: Ночной Режим

    • На дисплее появится символ ночного режима. Яркость индикаторов уровня громкости • и индикатора соединения LINK будет уменьшена. • Уменьшится яркость подсветки дисплея. • Уменьшится громкость звуковых сигналов, настроенных на родительском блоке. Примечание Если на детском блоке повышен уровень Для возврата в обычный режим работы громкости...
  • Page 272: Индикаторы Заряда Аккумулятора

    Родительский блок издает звуковые сигналы каждые 10 секунд в первые 3 минуты. Затем сигналы повторяются каждую минуту. Если не заменить батареи вовремя, связь с детским блоком будет потеряна. • Сообщения “Not linked” (Нет подкл.) и “Change batteries” (Замените батареи) будут попеременно отображаться во второй...
  • Page 273 6.5.3 Зарядка Вставьте малый штекер в зарядное устройство и подключите его к розетке электросети. Установите родительский блок в зарядное устройство. Во время зарядки родительского блока происходит следующее: Дисплей включается на 4 секунды, и на экране в течение 2 секунд отображается сообщение “CHARGING” (Зарядка). Индикатор...
  • Page 274: Индикатор Уровня Сигнала

    Выключите устройство. Примечание Если аккумуляторы разряжаются слишком Нажмите и удерживайте кнопку “-”. быстро, значит их срок службы подошел к Снова включите устройство, удерживая концу и их необходимо заменить. Порядок кнопку “-”. заказа новых аккумуляторов см. в главе “Заказ аксессуаров”. 6.7.1 Настройки по умолчанию Родительский...
  • Page 275: Чувствительность

    Чтобы открыть меню, нажмите кнопку Примечание MENU. Для выхода из меню без каких-либо изменений настроек нажмите кнопку MENU. Если в течение 20 секунд в меню не совершается никаких действий, оно закрывается автоматически. 7.2 Чувствительность Этот параметр в меню родительского блока позволяет...
  • Page 276: Режим Eco Max

    7.3 Режим Eco Max Нажмите кнопку OK для подтверждения настроек. Для данной радионяни предусмотрен режим Smart Eco, который автоматически уменьшает мощность сигнала DECT детского блока при 7.2.1 Уровни и индикаторы сокращении расстояния между родительским чувствительности и детским блоками. Снижение мощности Значок Чувствитель- Описание радиосигнала позволяет уменьшить расход ность...
  • Page 277: Ночник

    • Перед использованием режима Eco Max 7.3.3 Отключение режима Eco Max убедитесь, что уровень чувствительности Нажмите кнопку MENU. установлен в диапазоне от “1” до “3”. Если С помощью кнопок “+” и “-” выберите для уровня чувствительности установлено параметр “Eco Max” (Режим Eco Max), для значение...
  • Page 278: Таймер Кормления

    • Нажмите кнопку OK еще раз, чтобы 7.6.1 Настройка и использование таймера начать воспроизведение первой кормления колыбельной. С помощью кнопок “+” и “-” выберите в • Для выбора одной из пяти меню параметр “Feed Timer” (Тайм.кормл.), колыбельных используйте кнопки “+” и для подтверждения нажмите OK. “-”...
  • Page 279: Температура

    Чтобы выключить сигнал, нажмите на После остановки сигнала таймера любую кнопку. В противном случае сигнал кормления путем нажатия кнопки или отключится автоматически через 2 минуты. автоматически по истечении 2 минут таймер кормления начинает отсчет времени заново. 7.6.2 Настройка сигнала таймера кормления После шага 5 в разделе “Настройка и 7.6.4 Остановка таймера...
  • Page 280: Оповещение О Плаче Ребенка

    С помощью кнопок “+” и “-” выберите один • Если температура в помещении выше указанного диапазона, отображаются из вариантов сигнала: только звук, звук и три сегмента значка сигнала вибросигнал, только вибросигнал, только температуры и значок мигает. На дисплей. Нажмите OK для подтверждения. •...
  • Page 281: Часы

    Установите значение минут и нажмите OK для подтверждения. Индикация времени и другие показатели • отображаются на дисплее попеременно. 7.10 Язык С помощью этого параметра меню можно изменить настройку языка. При помощи кнопок “+” и “-” выберите в Чтобы отключить предупреждение о плаче, меню...
  • Page 282: Шейный Ремешок

    Примечание Если вы удерживали кнопку “+” менее 2 секунд, на дисплее будет отображаться сообщение “Key locked” (Клав. забл.). 7.11.1 Примечания • Если при включенной функции блокировки кнопок будет нажата любая кнопка, кроме OK, экран дисплея начнет светиться и Нажмите кнопку “+” и удерживайте ее в во...
  • Page 283: Очистка И Уход

    части родительского блока. Чтобы приобрести аксессуары или запасные части для прибора, посетите наш интернет- 9 Очистка и уход магазин www.shop.philips.com/service или обратитесь к торговому представителю Philips. Вы также можете обратиться в Предупреждение центр поддержки потребителей Philips в Запрещается погружать детский или вашей стране (контактные данные указаны родительский блоки, а также зарядное...
  • Page 284: Часто Задаваемые Вопросы

    Почему индикатор соединения LINK на задаваемые вопросы о приборе. Если вы не родительском блоке постоянно мигает нашли ответа на свой вопрос, перейдите красным, а на дисплее отображается на веб-сайт www.philips.com/support, там вы найдете полный список часто задаваемых сообщение “NOT LINKED” (Нет подкл.) или “I AM LINKING” (Подключение…)? вопросов, или обратитесь в центр поддержки • Родительский и детский блоки находятся...
  • Page 285 Почему устройство издает пронзительный Почему батареи детского блока быстро звук? разряжаются? • Возможно, блоки расположены слишком • Возможно, установлен слишком высокий близко друг к другу. Убедитесь, что детский уровень чувствительности микрофона блок находится на расстоянии не менее детского блока, и микрофон улавливает 1 метра от родительского блока. больше...
  • Page 286 Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. составляет менее 18 часов. Аккумуляторы Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111. необходимо зарядить и разрядить не SCD570: 230 V, 50 Hz., SCD570: NiMh. менее четырех раз, прежде чем они достигнут своей полной емкости. Для бытовых нужд.
  • Page 287: Úvod

    Philips AVENT, zaregistrujte kúpený 5.4 Kontrolné svetlo stavu batérií 294 výrobok na webovej stránke www.philips.com/ welcome. Funkcie a informácie o rodičovskej Cieľom spoločnosti Philips AVENT je uvádzať na jednotke trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom 6.1 Hlasitosť 295 potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie 6.2 Funkcia rozprávania 295 dieťaťa od spoločnosti Philips AVENT môžete...
  • Page 288: Prehľad Produktu

    • III. Detská jednotka 2 Prehľad produktu Nočné osvetlenie a vypínač nočného osvetlenia • I. Displej Kontrolné svetlo zapnutia Indikátor intenzity signálu Tlačidlo FIND (Nájsť) Indikátor režimu Eco Max Mikrofón Symbol režimu nočného stlmenia Tlačidlo ďalšia uspávanka Indikátor upozornenia na plač Tlačidlo prehrať/zastaviť...
  • Page 289: Rodičovská Jednotka

    3.1.2 Vkladanie nenabíjateľných batérií Kryt opätovne nasadíte tak, že najskôr V prípade výpadku prúdu môže byť detská zasuniete výstupky do otvorov na okraji jednotka napájaná pomocou štyroch 1,5 V priečinka pre nenabíjateľné batérie. alkalických batérií typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia). Nepoužívajte nabíjateľné batérie. Detská jednotka nemá...
  • Page 290 Vložte nabíjateľné batérie. Rodičovskú jednotku vložte do nabíjačky. Poznámka: Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s označením + a - pólov. Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie nasaďte späť na rodičovskú jednotku. Zatlačte kryt, kým s cvaknutím nezapadne na miesto. •...
  • Page 291: Používanie Zariadenia Na Monitorovanie Dieťaťa

    4.2 Prepojenie rodičovskej a 4 Používanie detskej jednotky Na detskej jednotke stlačte a 2 sekundy zariadenia na podržte stlačený vypínač 3. monitorovanie dieťaťa 4.1 Umiestnenie zariadenia na monitorovanie dieťaťa Varovanie: Nočné osvetlenie, kontrolné svetlo stavu Detskú jednotku umiestnite mimo dosahu • dieťaťa. Detskú jednotku nikdy nepoložte do batérií a kontrolné svetlo zapnutia detskej postieľky ani detskej ohrádky. sa nakrátko rozsvietia. Keďže kábel detskej jednotky predstavuje potenciálne riziko uškrtenia, uistite sa, že detská...
  • Page 292 Poznámka: Pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky alebo po vynulovaní musíte zvoliť požadovaný jazyk displeja (pozrite si časť „Jazyk“ v kapitole „Ponuka rodičovskej jednotky“). • Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na rodičovskej jednotke začne blikať načerveno a na displeji sa zobrazí správa „I AM LINKING“...
  • Page 293: Funkcie A Informácie O Detskej Jednotke

    Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu Železobetón < 30 cm 30 – (12 palcov) 100 % Kovové mriežky < 1 cm 90 – alebo tyče (0,4 palca) 100 % Kovové alebo < 1 cm 100 % hliníkové platne (0,4 palca) •...
  • Page 294: Vyhľadávanie Rodičovskej Jednotky

    Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť, Poznámka: Hlasitosť reproduktora môžete na detskej opätovne stlačte tlačidlo FIND (Nájsť) na jednotke nastaviť len vtedy, keď sa prehráva detskej jednotke alebo stlačte ľubovoľné uspávanka. Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti tlačidlo na rodičovskej jednotke. uspávanky na detskej jednotke, zvýši sa aj úroveň...
  • Page 295: Funkcie A Informácie O Rodičovskej Jednotke

    Poznámka: 6.1.2 Vypnutie hlasitosti Keďže má detská jednotka pri prevádzke na Pod nastavením najnižšej úrovne hlasitosti sa nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený nachádza nastavenie „volume off“ (vypnutie prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali hlasitosti). pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –.
  • Page 296: Režim Nočného Stlmenia

    • Obnoví sa normálny jas kontrolných svetiel Poznámka: úrovne hlasitosti a kontrolného svetla link Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti uspávanky, (spojenie). zvýši sa aj úroveň hlasitosti funkcie rozprávania • Podsvietenie displeja sa opätovne úplne na rodičovskej jednotke. • Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) začne rozsvieti.
  • Page 297: Ukazovatele Stavu Batérií

    6.5 Ukazovatele stavu batérií Ak rodičovskú jednotku nevložíte do nabíjačky Stav nabitia batérií je signalizovaný na displeji a nabíjačku nepripojíte k elektrickej sieti, stane prostredníctvom indikátora stavu batérií a sa nasledovné: textových správ. Dôjde k prerušeniu spojenia s detskou jednotkou. 6.5.1 Takmer vybitá batéria Displej zhasne. Keď...
  • Page 298: Indikátor Intenzity Signálu

    Poznámka: Rodičovskú jednotku môžete nabíjať vypnutú. V takomto prípade zostane displej vypnutý. Kontrolné svetlo stavu batérií sa zapne, ale nebude označovať stav nabíjania. Toto kontrolné svetlo zostane zapnuté a bude nepretržite svietiť nazeleno dovtedy, kým bude rodičovská jednotka pripojená k elektrickej sieti. Keď...
  • Page 299: Obnovenie Pôvodných Nastavení

    6.7 Obnovenie pôvodných Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačte tlačidlo nastavení MENU. Táto funkcia vám umožní obnoviť v rodičovskej a detskej jednotke výrobné predvolené nastavenia. Vypnite jednotku. Stlačte a podržte tlačidlo –. Držte stlačené tlačidlo – a opätovne zapnite jednotku. 6.7.1 Predvolené nastavenia Rodičovská jednotka •...
  • Page 300: Citlivosť

    7.2 Citlivosť 7.2.1 Úrovne a ukazovatele citlivosti Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky Ikona Citlivosť Opis umožňuje nastaviť citlivosť mikrofónu detskej najvyššia Počujete všetky zvuky jednotky. Úroveň citlivosti mikrofónu určuje, svojho dieťaťa. Reproduktor akú úroveň zvuku zaznamená detská jednotka, rodičovskej jednotky je napr. keď chcete počuť plač dieťaťa, no nechcete neustále zapnutý.
  • Page 301: Nočné Osvetlenie

    7.3.1 Upozorňujeme na nasledujúce body: • Predtým, ako vyberiete režim Eco Max, sa uistite, že sa rodičovská a detská jednotka nachádzajú v rámci prevádzkového dosahu. Pozrite si časť „Prevádzkový dosah“ v kapitole „Používanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa“. V režime Eco Max neprijímate informácie v prípade, že je rodičovská jednotka mimo dosahu detskej jednotky.
  • Page 302: Uspávanka

    Keď je nočné osvetlenie zapnuté a chcete 7.5.2 Zastavenie prehrávania uspávanky ho vypnúť, stlačením tlačidiel + a – vyberte Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka) a vyberte možnosť „Turn Off“ (Vypnúť). možnosť „Lullaby“ (Uspávanka). • Symbol nočného osvetlenia Q zmizne Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť z displeja.
  • Page 303: Teplota

    • Namiesto bežného symbolu časovača sa na displeji zobrazí symbol zapnutej funkcie opakovaného časovača. Signalizáciu zastavíte stlačením ľubovoľného tlačidla. Ak signalizáciu nezastavíte, po 2 minútach sa automaticky vypne. Ak signalizáciu časovača kŕmenia zastavíte 7.6.2 Nastavenie signalizácie časovača stlačením ľubovoľného tlačidla alebo ak sa kŕmenia Po vykonaní...
  • Page 304: Upozornenie Na Plač

    Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah maximálnej teploty od 22 °C/72 °F do 37 °C/99 °F. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť „Alert“ (Signalizácia). Stlačením tlačidla OK potvrďte výber a spustite nastavenie možností signalizácie teploty.
  • Page 305: Hodiny

    7.10 Jazyk Túto možnosť ponuky môžete použiť na zmenu nastavenia jazyka. Stláčaním tlačidiel + and – vyberte v ponuke možnosť „Set language“ (Nastaviť jazyk) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. Ak chcete upozornenie na plač vypnúť, stlačením tlačidiel + and – vyberte v ponuke možnosť...
  • Page 306: Šnúrka Na Krk

    • Keď je zámok aktívny a spustí sa signalizácia Poznámka: Ak tlačidlo + nestlačíte do 2 sekúnd, inštrukcie na plač alebo signalizácia teploty, najskôr budú naďalej zobrazené na displeji. deaktivujte zámok a potom prostredníctvom • Po stlačení tlačidla + sa na displeji namiesto ponuky vypnite signalizáciu na plač...
  • Page 307: Čistenie A Údržba

    9 Čistenie a údržba 12 Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na Varovanie: Rodičovskú jednotku, detskú jednotku a adrese www.philips.com/support alebo sa nabíjačku rodičovskej jednotky neponárajte do obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vody ani nečistite pod tečúcou vodou. spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 308 Prečo sa kontrolné svetlo zapnutia na detskej Prečo rodičovská jednotka pípa? jednotke a kontrolné svetlo „link“ (spojenie) • Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné svetlo na rodičovskej jednotke nezapnú, keď stlačím „link“ (spojenie) nepretržite bliká načerveno vypínače na oboch jednotkách? a na displeji sa zobrazuje správa „NOT • Pravdepodobne sú vybité nabíjateľné batérie LINKED“ (Neprepojené) alebo správa „I AM rodičovskej jednotky a rodičovská jednotka nie LINKING“...
  • Page 309 Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš rýchlo Prečo doba nabíjania rodičovskej jednotky na iné zvuky? prekračuje 10 hodín? • Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré • Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania vydáva Vaše dieťa, aj iné zvuky. Premiestnite zapnutá. Počas nabíjania rodičovskú jednotku detskú jednotku bližšie k dieťaťu (ale dodržujte vypnite. minimálnu vzdialenosť 1 meter/3,5 stopy). •...
  • Page 310 Predpokladaný prevádzkový čas rodičovskej jednotky je až 18 hodín. Prečo je prevádzkový čas mojej rodičovskej jednotky kratší? • Keď batérie rodičovskej jednotky nabijete po prvýkrát, prevádzkový čas bude kratší ako 18 hodín. Nabíjateľné batérie dosiahnu svoju plnú kapacitu až po minimálne štyroch nabitiach a vybitiach. • Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká úroveň hlasitosti rodičovskej jednotky, čo spôsobuje, že rodičovská...
  • Page 311: Úvod

    13 Pogosta vprašanja Uporaba otroške varuške 4.1 Nameščanje otroške varuške 315 1 Uvod 4.2 Povezava starševske in otroške enote 315 Funkcije in indikatorji otroške Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips enote AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, 5.1 Nočna lučka 317 ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na 5.2 Funkcija uspavanke www.philips.com/welcome.
  • Page 312: Pregled Izdelka

    • III. Otroška enota 2 Pregled izdelka Nočna lučka in gumb za vklop/izklop nočne lučke • I. Zaslon Indikator vklopa Indikator moči signala Gumb FIND (Iskanje) Mikrofon Indikator Eco Max Simbol nočnega načina Gumb za naslednjo uspavanko Indikator opozorila za jok Gumb za predvajanje/zaustavitev Simbol izklopljenega zvoka uspavanke Indikator stanja baterije...
  • Page 313 Vstavite štiri baterije za enkratno uporabo. 3.1.2 Namestitev baterij za enkratno uporabo Otroška enota v primeru izpada električne Opomba: napetosti lahko deluje na štiri alkalne baterije 1,5 V Prepričajte se, da sta pola - in + pravilno R6 AA (niso priložene). usmerjena. Ne uporabljajte akumulatorskih baterij. Otroške Pokrov namestite nazaj tako, da najprej enote ni mogoče polniti in akumulatorske baterije vstavite zatiče v odprtine v robu prostora za...
  • Page 314: Starševska Enota

    3.2 Starševska enota 3.2.2 Polnjenje starševske enote Starševska enota deluje na dve akumulatorski Starševsko enoto napolnite pred prvo uporabo ali bateriji, ki sta priloženi otroški varuški. ko prikazuje, da so baterije prazne. Pomembno: starševsko enoto morate polniti polnih 10 ur, da jo boste lahko 3.2.1 Vstavljanje akumulatorskih baterij Odstranite pokrov prostora za akumulatorske brezžično uporabljali 18 ur. baterije s starševske enote.
  • Page 315: Uporaba Otroške Varuške

    4 Uporaba otroške varuške 4.1 Nameščanje otroške varuške • Na kratko se vklopijo nočna lučka, indikator Opozorilo: Otroško enoto postavite izven dosega otroka. stanja baterije in indikator vklopa. Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico. Ker kabel otroške enote lahko predstavlja nevarnost zadušitve, morata biti otroška enota in njen kabel od otroka oddaljena vsaj 1 meter. Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop 3 na starševski enoti.
  • Page 316 Kaj storiti, če povezava ni vzpostavljena • Starševska enota je morda zunaj dosega otroške enote. Postavite jo bližje otroški enoti, vendar ne bližje kot 1 meter. • Otroška ali starševska enota lahko izgubi povezavo, ker je preblizu druge naprave DECT (npr. brezžičnega telefona). Izklopite to napravo DECT ali postavite enoto stran od te naprave.
  • Page 317: Funkcije In Indikatorji Otroške Enote

    • Če ni bila izbrana nobena uspavanka, se 5 Funkcije in predvaja 1. uspavanka. Pritisnite gumb za naslednjo uspavanko , da indikatorji otroške izberete drugo uspavanko na seznamu. enote 5.1 Nočna lučka Nočna lučka oddaja nežno svetlobo, ki pomiri otroka. Pritisnite gumb za vklop/izklop nočne lučke na otroški enoti, da vklopite nočno lučko.
  • Page 318: Pozivanje Starševske Enote

    5.3 Pozivanje starševske enote 5.4 Indikator stanja baterije Če ste izgubili starševsko enoto, jo lahko poiščete Indikator stanja baterije sveti zeleno, ko z gumbom FIND (Iskanje) na otroški enoti. otroška enota deluje na baterije in imajo te dovolj energije. Opomba: Funkcija pozivanja deluje samo, če je starševska enota vklopljena.
  • Page 319: Funkcije In Indikatorji Starševske Enote

    6 Funkcije in indikatorji starševske enote 6.1 Glasnost Glasnost lahko nastavite, če je meni zaprt. Na Opomba: voljo je več nastavitev glasnosti, tudi izklop zvoka. Če je zvok izklopljen, samo indikatorji glasnosti zvoka nakazujejo, da otrok oddaja 6.1.1 Nastavitev ravni glasnosti zvok.
  • Page 320: Nočni Način

    Ko želite prenehati govoriti, sprostite gumb • V drugi vrstici zaslona se prikaže sporočilo TALK (Pogovor). “Change batteries” (Zamenjajte baterije). • V prvih 3 minutah starševska enota 6.3 Nočni način zapiska vsakih 10 sekund. Po 3 minutah V nočnem načinu je intenzivnost svetlobe starševska enota zapiska vsako minuto.
  • Page 321 Utripati začne prvi segment indikatorja stanja baterije, kar pomeni, da se akumulatorske baterije polnijo. 6.5.2 Baterija je prazna Če so akumulatorske baterije skoraj prazne, indikator stanja baterije hitro utripa rdeče. Ko so akumulatorske baterije napolnjene na več kot 30 % svoje zmogljivosti, začne utripati drugi segment indikatorja stanja baterije.
  • Page 322: Indikator Moči Signala

    6.6.2 V načinu Eco Max V tem načinu je signal DECT iz otroške enote za starševsko enoto izklopljen. • Če je signal DECT izklopljen, nima indikator moči signala nobene črtice, niti če je starševska enota v dosegu otroške enote. • Ko začne otročka enota oddajati signal DECT, ker otrok oddaja zvok, se zaslon vklopi in indikator moči signala prikaže kakovost Odklopite polnilnik in vzemite starševsko...
  • Page 323: Meni Starševske Enote

    7 Meni starševske enote Vse funkcije, opisane v naslednjih razdelkih, je mogoče upravljati prek menija starševske enote. 7.1 Pomikanje po meniju Opomba: Opomba: Pritisnite gumb MENU (Meni), če želite zapreti Nekatere funkcije menija delujejo samo, če sta meni brez sprememb. Če dlje kot 20 sekund ne otroška enota in starševska enota povezani.
  • Page 324: Način Eco Max

    Pozor: Starševska enota v načinu Eco Max zvok otroka sprejema z zapoznitvijo. Ko otrok odda zvok, mora otroška enota najprej ponovno vklopiti oddajanje, preden pošlje signal starševski enoti. 7.3.1 Upoštevajte naslednje: • Preden izberete način Eco Max, poskrbite, da sta starševska in otroška enota v dosegu Pritisnite OK, da potrdite nastavitev. delovanja; oglejte si razdelek “Doseg delovanja” v poglavju “Uporaba otroške 7.2.1 Ravni in indikatorji občutljivosti varuške”. V načinu Eco Max ne prejemate signalov, če je starševska enota izven dosega Ikona Občutlji-...
  • Page 325: Nočna Lučka

    7.5 Uspavanka Ta možnost v meniju starševske enote vam omogoča izbiro in predvajanje ene ali več uspavank na otroški enoti in tudi ustavitev predvajanja uspavank. 7.5.1 Izbira uspavanke Z gumboma + in - v meniju izberite “Lullaby” (Uspavanka). • Ko se otrok oglasi in starševska enota Pritisnite tipko OK, s čimer potrdite izbiro.
  • Page 326: Časovnik Za Hranjenje

    7.6 Časovnik za hranjenje Pritisnite katerokoli tipko, da izklopite Nastavite lahko časovnik za hranjenje, ki vas opozorilo. Če ne izklopite opozorila, se izklopi opozori, ko je čas, da nahranite otroka. Časovnik samodejno po 2 minutah. lahko nastavite od 1 minute do 23 ur in 59 minut. 7.6.2 Nastavitev opozorila časovnika za 7.6.1 Nastavitev in uporaba časovnika za hranjenje...
  • Page 327: Temperatura

    Če pritisnete katerokoli tipko za izklop Z gumboma + in - izberite “Temp scale” opozorila časovnika za hranjenje ali če se (Temperaturna lestvica). Pritisnite OK, da opozorilo po 2 minutah samodejno izklopi, potrdite in da nastavite temperaturno lestvico. časovnik za hranjenje spet začne odštevati. Izberite “Celsius”...
  • Page 328: Opozorilo Za Jok

    7.9 Ura Ura je privzeto skrita. V meniju starševske enote lahko nastavite, da je ura prikazana, in jo tudi nastavite. V meniju z gumboma + in - izberite “Set clock” (Nastavitev ure) in pritisnite OK, da potrdite. Z gumbom + ali - izberite “Show Time” (Pokaži čas) in pritisnite OK, da potrdite.
  • Page 329: Zaklepanje Tipk

    Z gumboma + in - izberite svoj jezik in Če želite izklopiti zaklepanje tipk, pritisnite OK. pritisnite OK, da potrdite. Ko se na zaslonu prikažejo navodila, v 2 sekundah pritisnite gumb +. Opomba: Pri prvem vklopu starševske enote in po ponastavitvi se ta možnost samodejno prikaže na zaslonu.
  • Page 330: Ovratni Pašček

    Dodatno opremo ali nadomestne dele lahko kupite na spletnem mestu www.shop.philips.com/service ali pri Philipsovem prodajalcu. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega...
  • Page 331: Garancija In Podpora

    Philipsovo spletno mesto na naslovu otroško enoto priključite na omrežno napajanje. www.philips.com/support ali pa se obrnite Nato pritisnite gumb za vklop/izklop, da na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vzpostavite povezavo s starševsko enoto.
  • Page 332 • Če ste na starševski enoti nastavili razpon Zakaj se baterije za enkratno uporabo na otroški sobne temperature in je temperaturno enoti tako hitro izpraznijo? • Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti opozorilo vklopljeno, starševska enota zapiska, ko temperatura pade pod nastavljeno spodnjo je morda previsoka, kar povzroči pogostejše mejno temperaturo ali ko se temperatura dvigne oddajanje otroške enote.
  • Page 333 Kaj se zgodi v primeru izpada električne energije? • Če je starševska enota zadostno napolnjena, bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Če so v otroški enoti baterije, bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Je moja otroška varuška varna pred prisluškovanjem in motnjami? • Tehnologija DECT v otroški varuški zagotavlja delovanje brez motenj zaradi drugih naprav in varnost pred prisluškovanjem.
  • Page 334: Uvod

    4.1 Postavljanje baby monitora 337 1 Uvod 4.2 Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu 338 Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips Funkcije i indikatori na jedinici AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili za bebu podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, 5.1 Noćno svetlo registrujte proizvod na adresi www.philips.com/ 5.2 Funkcija uspavanke...
  • Page 335: Prikaz Proizvoda

    • III Jedinica za bebu 2 Prikaz proizvoda Noćno svetlo i dugme za uključivanje/ isključivanje noćnog svetla • I Ekran Indikator napajanja Indikator snage signala Dugme FIND (Pronađi) Eco Max indikator Mikrofon Simbol režima za noćno zatamnjivanje Dugme za sledeću uspavanku Indikator alarma za plakanje Dugme za reprodukciju/zaustavljanje Simbol isključenog zvuka uspavanke...
  • Page 336: Roditeljska Jedinica

    Da biste vratili poklopac na mesto, prvo 3.1.2 Ubacivanje nepunjivih baterija U slučaju nestanka struje, jedinica za bebu može jezičke umetnite u otvore na obodu odeljka za da se napaja pomoću četiri alkalne R6 AA baterije nepunjive baterije. od 1,5 V (ne isporučuju se u kompletu). Nemojte da koristite punjive baterije.
  • Page 337: Upotreba Baby Monitora

    • Ekran će se uključiti i indikatori statusa Napomena: baterije će pokazati da se baterije Pazite da su + i - polovi baterija budu pravilno roditeljske jedinice pune. Više informacija usmereni. o indikatorima statusa baterije potražite Vratite na mesto poklopac odeljka za punjive baterije na roditeljskoj jedinici.
  • Page 338: Povezivanje Roditeljske Jedinice I Jedinice Za Bebu

    Da biste sprečili pojavu zvuka visoke Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3 frekvencije iz jedne ili obe jedinice, uverite na roditeljskoj jedinici i zadržite ga 2 sekunde. se da je roditeljska jedinica udaljena bar 1 metar/3,5 stope od jedinice za bebu. •...
  • Page 339: Funkcije I Indikatori Na Jedinici Za Bebu

    • Indikator veze će početi da svetli zeleno 4.2.1 Radni domet nakon uspostavljanja veze između • Radni domet je 330 metara/1000 stopa roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Na na otvorenom i do 50 metara/150 stopa u ekranu će se pojaviti indikator snage signala zatvorenom.
  • Page 340: Funkcija Uspavanke

    Ponovo pritisnite dugme za uključivanje/ Da biste podesili jačinu zvuka uspavanke, isključivanje noćnog svetla da biste isključili upotrebite dugme + ili – za jačinu zvuka na noćno svetlo. jedinici za bebu. • Noćno svetlo postepeno postaje tamnije dok se potpuno ne isključi. Q nestaje sa ekrana roditeljske jedinice.
  • Page 341: Indikator Statusa Baterije

    • Na ekranu roditeljske jedinice će se prikazati poruka „PAGING“ (Pronalaženje je u toku) i ona će početi da emituje zvuk za pronalaženje. • Zamenite baterije kada se skoro isprazne. • Ako se baterije isprazne dok se jedinica za bebu napaja pomoću baterija, ona će se isključiti i roditeljska jedinica će izgubiti vezu sa jedinicom za bebu.
  • Page 342: Funkcija Pričanja

    • Roditeljska jedinice se pri maksimalnoj jačini Pritisnite i zadržite dugme TALK (Pričanje) i zvuk oglašava sa dva zvučna signala. jasno govorite u mikrofon sa prednje strane roditeljske jedinice sa udaljenosti od 15–30 cm (0,5–1 stopa). • Ako ne pritisnete nijedno dugme duže od 2 sekunde, indikator jačine zvuka će nestati i postavka jačine zvuka će biti sačuvana.
  • Page 343: Upozorenje O Istrošenosti Baterije Jedinice Za Bebu

    • Simbol režima za noćno zatamnjivanje će Ako ne zamenite baterije na vreme, veza sa se pojaviti na ekranu. jedinicom za bebu će biti prekinuta. • Zatamniće se indikatori nivoa zvuka i • U drugom redu polja za poruke indikator veze. naizmenično se prikazuju poruke „Not •...
  • Page 344 Indikator statusa baterije stalno svetli zeleno dok je roditeljska jedinica povezana na električnu mrežu. Prvi segment indikatora statusa baterije počeće da treperi kako bi ukazao na to da se baterije pune. 6.5.2 Prazna baterija Ako su punjive baterije prazne, indikator statusa baterije brzo treperi crveno. Drugi segment indikatora statusa baterije počeće da treperi kada punjive baterije dostignu više od 30% kapaciteta.
  • Page 345: Indikator Snage Signala

    • Ekran će se uključiti na 4 sekunde i na 6.6.2 U režimu Eco Max ekranu će se pojaviti poruka „BATTERY U ovom režimu je isključen DECT signal između FULL“ (Baterija je napunjena). jedinice za bebu i roditeljske jedinice. • Na indikatoru snage signala nema traka kada je DECT signal isključen, čak ni kada je roditeljska jedinica u dometu jedinice za bebu.
  • Page 346: Meni Roditeljske Jedinice

    7 Meni roditeljske jedinice Svim funkcijama opisanim u narednim odeljcima moguće je upravljati pomoću menija roditeljske jedinice. 7.1 Kretanje kroz meni Napomena: Pritisnite dugme MENU (Meni) ako želite da Napomena: izađete iz menija bez obavljanja promena. Ako ne Neke funkcije menija dostupne su samo kada bude nikakve aktivnosti u meniju duže od je uspostavljena veza između jedinice za bebu i 20 sekundi, meni će se automatski zatvoriti.
  • Page 347: Eco Max Režim

    Oprez: U režimu Eco Max, roditeljska jedinica prima signal od jedinice za bebu sa zakašnjenjem. Kada beba proizvede zvuk, jedinica za bebu prvo mora ponovo da aktivira prenos radio signala kako bi mogla da šalje signal roditeljskoj jedinici. 7.3.1 Imajte u vidu sledeće: • Pre nego što izaberete režim Eco Max, Pritisnite OK da biste potvrdili postavku. proverite da li su roditeljska jedinica i jedinica za bebu u radnom dometu; pogledajte odeljak 7.2.1 Nivoi i indikatori osetljivosti „Radni domet“...
  • Page 348: Noćno Svetlo

    Napomena: Poruka upozorenja će dva puta preći preko ekrana. Ako ne pritisnete dugme OK, meni na roditeljskoj jedinici će se zatvoriti, a režim Eco Max će ostati isključen. Eco Max indikator treperi na ekranu, a • indikator veze sporo treperi zeleno. Kada poželite da isključite noćno svetlo, pomoću dugmadi + i - odaberite „Turn Off“...
  • Page 349: Tajmer Za Hranjenje

    • Ako izaberete „Play all“ (Reprodukuj • Tajmer će početi da odbrojava. sve), sve unapred učitane uspavanke Kada tajmer dođe do 00:00, oglasiće se alarm se reprodukuju 15 minuta. Na ekranu tajmera za hranjenje, simbol tajmera će početi se prikazuje broj uspavanke koja se da treperi na ekranu, a preko ekrana će se reprodukuje.
  • Page 350: Temperatura

    Odaberite „Repeat ON“ (Uključi ponavljanje) • Indikator minimalne temperature će početi da treperi na ekranu. ili „Repeat OFF“ (Isključi ponavljanje) i pritisnite OK da biste potvrdili. Pomoću dugmadi + i - podesite opseg Izaberite „xx:xx Start“ (xx:xx Početak) minimalne temperature između 10°C/50°F i pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite 19°C/66°F.
  • Page 351: Alarm Za Plakanje

    • Ako je temperatura iznad podešenog Da biste deaktivirali alarm za plakanje, iz opsega, simbol alarma za temperaturu na menija izaberite „Cry alert“ (Alarm za ekranu će imati tri segmenta i treperiće. Na plakanje), a zatim pomoću dugmadi + i - ekranu će se pojaviti poruka „TOO HOT“...
  • Page 352: Jezik

    7.10 Jezik Napomena: Ovu opciju menija možete da upotrebite da biste Ako ne pritisnete dugme + u roku od promenili postavku jezika. 2 sekunde, uputstva će ostati na ekranu. • Nakon što pritisnete dugme +, na ekranu će Pomoću dugmadi + i - iz menija izaberite „Set se pojaviti poruka „Keys locked“...
  • Page 353: Traka Za Nošenje Oko Vrata

    Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service ili se obratite distributeru Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 354: Garancija I Podrška

    Zamenite nepunjive baterije ili priključite Ukoliko su vam potrebne informacije ili podrška, jedinicu za bebu u struju. Zatim pritisnite dugme posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi za uključivanje/isključivanje da bi se uspostavila www.philips.com/support ili se obratite veza sa roditeljskom jedinicom.
  • Page 355 • Ako ste postavili raspon temperature sobe na Zašto roditeljska jedinica reaguje suviše sporo roditeljskoj jedinici, a alarm za temperaturu je na plač bebe? uključen, roditeljska jedinica ispušta zvučni signal • Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je kada temperatura padne ispod minimalnog možda podešen na suviše nizak nivo. Podesite opsega temperature ili kada se temperatura osetljivost mikrofona na viši nivo u meniju popne iznad maksimalnog opsega temperature.
  • Page 356 Specifikovan radni domet baby monitora je 330 • Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda metara / 1000 stopa. Zašto moj baby monitor podešena na suviše visok nivo, što dovodi do radi samo na mnogo kraćoj razdaljini od toga da roditeljska jedinica troši puno energije. navedene? Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. • Specifikacija dometa važi samo na otvorenom. •...
  • Page 357: Вступ

    дитячому блоці 5.1 Нічник 363 5.2 Функція колискової 363 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо 5.3 Пошуковий виклик батьківському до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі блоку скористатися підтримкою, яку пропонує Philips 5.4 Індикатор стану батареї 364 AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
  • Page 358: Опис Виробу

    • III. Дитячий блок 2 Опис виробу Нічник і кнопка ввімкнення/вимкнення нічника • I. Дисплей Індикатор роботи Індикатор потужності сигналу Кнопка FIND (Пошук) Мікрофон Індикатор режиму Eco Max Символ нічного режиму зі слабким Кнопка вибору наступної колискової освітленням Кнопка відтворення/зупинення Індикатор попередження про плач колискової...
  • Page 359: Батьківський Блок

    3.1.2 Встановлення звичайних батарей Примітка: У разі перебою з живленням дитячий блок Перевірте, чи полюси “+” і “-” батарей може працювати від чотирьох лужних батарей розташовані правильно. 1,5 В типу R6 AA (не додаються). Щоб встановити кришку, спочатку вставте Не використовуйте акумуляторних батарей. виступи...
  • Page 360 Вставте малу вилку адаптера в роз’єм на задній панелі зарядного пристрою. Вставте адаптер у розетку. Вставте акумуляторні батареї. Вставте батьківський блок у зарядний пристрій. Примітка: Перевірте, чи полюси батарей “+” і “-” розташовані правильно. Встановіть кришку відділення для акумуляторних батарей назад на •...
  • Page 361: Використання Системи Контролю За Дитиною

    4.2 Встановлення з’єднання 4 Використання між батьківським блоком і дитячим блоком системи контролю Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./ вимк. ” 3 на дитячому блоці протягом за дитиною 2 секунд. 4.1 Встановлення дитячого блока Попередження: Дитячий блок має бути подалі від дитини. У жодному разі не кладіть дитячий блок у дитяче ліжко чи манеж. Оскільки кабель дитячого блока може • На короткий період часу засвітиться спричинити...
  • Page 362 Примітка: Коли Ви вмикаєте батьківський блок вперше або після скидання його налаштувань, потрібно вибрати мову дисплея (див. підрозділ “Мова” в розділі “Меню батьківського блока”). • Індикатор зв’язку на батьківському блоці починає блимати червоним світлом, а на дисплеї з’являється повідомлення “I AM LINKING” Що робити, як не вдається...
  • Page 363: Функції Та Зворотний Зв'язок На Дитячому Блоці

    Сухі матеріали Товщина Втрата матеріалів діапазону Металеві решітки або < 1 см 90-100% бруски Металеві або алюмінієві < 1 см 100% листи 5 Функції та • Вибрана колискова повторюється протягом 15 хвилин. зворотний зв’язок • Якщо раніше не було вибрано жодної колискової, відтворюється колискова 1. на дитячому блоці...
  • Page 364: Пошуковий Виклик Батьківському

    Щоб вимкнути пошуковий сигнал, знову Примітка: Налаштувати гучність гучномовця на натисніть кнопку FIND (Пошук) на дитячому блоці можна лише тоді, коли дитячому блоці або натисніть будь-яку звучить колискова. Якщо на дитячому кнопку на батьківському блоці. блоці для колискової налаштувати більшу гучність, звук...
  • Page 365: Функції Та Зворотний Зв'язок На Батьківському Блоці

    • Якщо протягом більше 2 секунд не Примітка: Рекомендується використовувати дитячий натиснути жодної кнопки, індикація рівня гучності зникає, і налаштування блок із живленням від мережі, оскільки гучності зберігається. він має обмежений час роботи, коли його використовувати зі звичайними лужними батареями. Час роботи із живленням від 6.1.2 Вимкнення гучності...
  • Page 366: Нічний Режим Зі Слабким Освітленням

    • На дисплеї з’являється символ нічного Примітка: режиму. Якщо на дитячому блоці для колискової • Індикатори рівня звуку та індикатор налаштувати більшу гучність, звук також буде більшим і в режимі розмови на зв’язку світяться тьмяним світлом. • Зменшується яскравість підсвітки батьківському...
  • Page 367: Індикації Стану Батареї

    Батьківський блок видає звукові сигнали кожні 10 секунд протягом перших 3 хвилин. Потім він продовжує видавати звукові сигнали щохвилини. Якщо не замінити батареї вчасно, зв’язок із дитячим блоком буде втрачено. • У другому рядку поля для повідомлень почергово з’являються повідомлення “Not linked”...
  • Page 368 6.5.3 Заряджання Вставте малу вилку в зарядний пристрій, а адаптер вставте в розетку. Поставте батьківський блок на зарядний пристрій. Коли батьківський блок заряджається, одна за одною відбуваються подалі далі події. На 4 секунди вмикається дисплей і на 2 секунди на екрані з’являється повідомлення...
  • Page 369: Індикатор Потужності Сигналу

    6.6 Індикатор потужності 6.7.1 Стандартні налаштування сигналу Батьківський блок • Мова: англійська • Гучність гучномовця: 3 6.6.1 У режимі розумної економії Smart • Чутливість мікрофона: 3 • Режим розумної економії Smart Eco – це Нічний режим зі слабким освітленням: стандартний режим роботи. У цьому режимі вимкнено потужність сигналу DECT залежить від відстані •...
  • Page 370: Чутливість

    7.2 Чутливість Цей параметр у меню батьківського блока дозволяє налаштувати чутливість мікрофона на дитячому блоці. Чутливість мікрофона визначає, який рівень шуму вловлює дитячий блок (наприклад, Ви захочете чути плач дитини, але можете бути менш зацікавлені в її лепеті). За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у...
  • Page 371: Режим Eco Max

    7.2.1 Рівні й індикації чутливості Увага: У режимі Eco Max батьківський блок отримує Піктограма Чутливість Опис відповідь від дитячого блока із затримкою. найвища Чути всі звуки, Коли дитина видає звук, дитячий блок має які видає дитина. активувати радіопередачу перед тим, як Гучномовець надсилати відповідь батьківському блоку. батьківського блока постійно ввімкнено. 7.3.1 Візьміть до уваги подану далі висока Чути тихий лепет інформацію. і гучніші звуки. • Перед тим як вибирати режим Eco Max, Якщо дитина не перевірте, чи...
  • Page 372: Нічник

    На дисплеї з’являється попереджувальне За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть повідомлення “!No alert if out of range, OK?” “Turn On” (увімкнути). • На дисплеї з’явиться символ нічника Q. (жодного попередження за перебування за межами діапазону! OK?). Для підтвердження натисніть кнопку OK. Примітка: Попереджувальне...
  • Page 373: Таймер Годування

    • Вибрана колискова повторюється протягом 15 хвилин, поки за допомогою кнопок “+” та “-” в меню не вибрати “Stop” (зупинити). • Якщо вибрати “Play all” (відтворити все), усі попередньо збережені колискові відтворюються протягом 15 хвилин. На дисплеї відображається номер колискової, яка відтворюється. •...
  • Page 374: Температура

    За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть 7.6.4 Зупинення таймера параметр “xx:xx Start” (xx:xx пуск) і Натисніть кнопку меню і виберіть параметр натисніть кнопку OK, щоб увімкнути “Feed Timer” (таймер годування). функцію таймера годування. За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть Коли пролунає попереджувальний сигнал “Stop &...
  • Page 375: Попередження Про Плач

    • Після підтвердження вибраного • Якщо значення температури більше варіанту попереджувального сигналу на за найбільше значення налаштованого дисплеї з’явиться символ попередження діапазону, символ попередження про про температуру. температуру на дисплеї має три сегменти та блимає. На дисплеї За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть з’являється...
  • Page 376: Годинник

    Встановіть хвилини та натисніть кнопку OK для підтвердження. • Час годинника чергується з іншими індикаціями в полі для повідомлень дисплея. 7.10 Мова Цей параметр меню можна використовувати для зміни налаштування мови. Щоб вимкнути попередження про плач, За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у за...
  • Page 377: Ремінець Для Шиї

    7.11.1 Примітки • Якщо натиснути іншу кнопку, ніж OK, коли ввімкнено функцію блокування, дисплей вмикається, а в другому рядку на дисплеї повідомляється, як вимкнути функцію блокування. • Якщо натиснути кнопку OK, коли ввімкнено функцію блокування, у другому рядку на дисплеї повідомляється про другий крок, Протягом...
  • Page 378: Чищення Та Догляд

    11 Замовлення приладь Щоб придбати приладдя або запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/ service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні 8.0.2 Від’єднання ремінця для шиї Просуньте ремінець для шиї через петлю. (контактну інформацію шукайте в гарантійному...
  • Page 379 Що таке режим Eco Max? Як він сприяє Чому індикатор стану батареї на дитячому захисту довкілля? блоці блимає червоним світлом? • Режим Eco Max призначено для зменшення • Звичайні батареї дитячого блока рівня споживання енергії системою розряджаються. Замініть звичайні батареї або контролю за дитиною. У разі контролю за під’єднайте дитячий блок до розетки (див. дитиною на малій відстані можна ввімкнути розділ...
  • Page 380 Чому я не чую звуків/Чому я не можу чути, як • Можливо, надто високий рівень гучності на плаче дитина? дитячому блоці, тому він споживає багато • Можливо, надто низький рівень гучності енергії. Зменшіть гучність дитячого блока. • Можливо, вибрано максимальний діапазон батьківського блока або вимкнено гучність батьківського блока. Збільшіть гучність температури, який...
  • Page 381 Що станеться під час збою в Чому акумуляторні батареї батьківського електропостачанні? блока швидко розряджаються? • Якщо батьківський блок добре заряджено, • Закінчився термін експлуатації акумуляторних він продовжує працювати під час збою в батарей. Їх потрібно замінити. Як замінити електропостачанні. Якщо в дитячому блоці є акумуляторні батареї, читайте в розділі батареї, у разі збою в електропостачанні він “Замовлення...
  • Page 382 © 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.0533.2...

Table of Contents