Download Print this page

Philips SCD588/54 User Manual

Philips baby monitor user's manual
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
SCD588
User manual
4
EN
Mode d'emploi
23
FR
Instrucciones de manejo 42
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Philips SCD588/54

  Summary of Contents for Philips SCD588/54

  • Page 1 SCD588 User manual Mode d’emploi Instrucciones de manejo 42...
  • Page 2 A. Baby unit B. Parent unit...
  • Page 3: Welcome

    Welcome Philips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they need.You can trust this Philips baby monitor to provide round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any distracting noise.Your SCD588 uses DECT technology which guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal between the parent unit and baby unit.
  • Page 4 (at least 1 meter / 3 feet away). 17 Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen. 18 Never cover the baby monitor (with a towel, blanket, etc.). If your product utilizes batteries, the following additional precautions should be observed: 1 Use only the type and size of the battery(ies) specified in the user manual.
  • Page 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: Unplug power cord before replacing batteries. Use only the adapters supplied with this baby monitor. Incorrect adapter polarity or voltage can seriously damage the baby monitor. Adapters for baby unit and charger: Input: 120 VAC 60 Hz...
  • Page 6: Legend Of Functions

    Legend of functions A. Baby unit On/Off button (y) LINK light Night light Volume – / + buttons Microphone PAGE button Night light button ( ) Battery check light ( Battery compartment cover A-10 DC 9V / 300mA power supply jack A-11 AC power adapter B.
  • Page 7: Table Of Contents

    Parent unit What else you need Contents Preparing your baby monitor Baby unit Parent unit 11 Using your baby monitor 12 Other features Adjusting loudspeaker volume Talking to your baby Adjusting microphone sensitivity Monitoring baby silently Switching night light on / off...
  • Page 8: Baby Unit

    2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery compartment (batteries are not supplied; we recommend Philips Alkaline batteries). 3 Put the battery compartment cover (A-9) back in place. Close the compartment by turning the cover (A-9) to the right (CLOSE B), using the palm of your hand.
  • Page 9: Preparing Your Baby Monitor

    Preparing your baby monitor Parent unit 1 Open the battery compartment by sliding the cover (B-11) downwards. 2 Insert the two 1.2V AAA size Ni-MH rechargeable batteries (supplied), noting the + and – configuration inside the battery compartment. 3 Put the battery compartment cover (B-11) back in place.
  • Page 10: Using Your Baby Monitor

    Place the parent unit in the charging base (B-14) to recharge the batteries and/or replace the batteries in the baby unit. Use this baby monitor for its intended household use as described in this manual. 1 Place both units in the same room to test the connection.
  • Page 11: Other Features

    Using your baby monitor > 1m / 3 ft Other features 4 Position the baby unit at least 1 meter / 3 feet away from your baby. 5 Position the parent unit at the desired place within the operating range of the baby unit but at least 1 meter / 3 feet away from the baby unit.
  • Page 12: Talking To Your Baby

    Talking to your baby While using the TALK button (B-1) on the parent unit you can talk to your baby (e.g to comfort your baby). • Press and hold the TALK button (B-1) and talk clearly into the microphone (B-4). •...
  • Page 13: Monitoring Baby Silently

    Other features > The sound-level lights (B-8) give visual feedback on the new setting for approximately 2 seconds: - 1 light (1 x orange) = minimum level / lowest sensitivity; - all lights (5 x orange) = maximum level (continuous transmission) / highest sensitivity.
  • Page 14: Connecting / Disconnecting Belt Clip And Neck Strap

    Other features Connecting / disconnecting belt clip and neck strap If the parent unit is operated using batteries, you can carry it in and around your house, allowing you freedom of movement while still monitoring your baby. Connect • Insert the little spindle on the rear of the belt clip into the recess (B-10) on the rear of the parent unit.Twist the belt clip to the left until it clicks in position.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem LINK light (A-2, B-7) does not light at all. LINK light (A2, B-7) flashing red/alarm beeping on parent unit. Possible cause Parent unit: Power adapter (B-13) not plugged in. Unit not turned on. Batteries are low. Batteries are empty. Baby unit: Power adapter (A-11) not plugged in.
  • Page 16 Problem Possible cause High pitched noise. Units are too close to each other. Volume on parent unit set too high. No sound/ Volume on parent unit is baby’s crying cannot set too low or switched off. be heard. Microphone sensitivity level set too low on parent unit.
  • Page 17: Frequently Asked Questions

    The link is lost every now and then, sound interruptions etc. What happens during a power supply failure? Is my DECT baby monitor secure from eavesdropping and interference? Some buttons do not seem to work when I press them.
  • Page 18: Important Information

    It makes it possible to hear your baby at a range of up to 300 meters / 900 feet in open air. Maintenance • Clean the baby monitor with a damp cloth. • Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
  • Page 19: Parent Unit

    Important information Environmental information Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential...
  • Page 20: Compliance Information

    Important information Compliance information The FCC ID number is located on the cabinet bottom of Parent Unit and in battery compartment of Baby Unit. The term ‘IC:’ before the certification number signifies that Industry Canada technical specifications were met.This certification means that the equipment meets certain radio communications and operational requirements.
  • Page 21: Assistance

    NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply ship the product postage prepaid to the Philips Norelco Service Location (information available online at www.philips.com or at 1-800-243-7884). It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid.
  • Page 22 Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables pour donner aux parents la tranquillité d’esprit dont ils ont besoin.Vous pouvez faire confiance à votre babyphone Philips : il vous aidera 24 h sur 24 en vous permettant d’entendre votre bébé constamment et clairement, sans bruit gênant.Votre SCD588 utilise la technologie DECT, qui garantit un niveau zéro d’interférences...
  • Page 23 13 Ne placez pas de chandelles allumées, ni de cigarettes ou cigares allumés, etc., sur le produit. 14 Si l’une des situations ci-après survient, cesser d’utiliser l’appareil, débranchez-le et renvoyez-le à un centre de service Philips pour vérification et réparation : A. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou usés.
  • Page 24 10 Ne rangez pas ce produit ni les piles fournies ou identifiées pour celui-ci dans des endroits à température élevée. Si vous conservez les piles dans un congélateur ou un réfrigérateur afin d’en augmenter la durée de vie, mettez-les à l’abri de la condensation pendant leur entreposage et leur décongélation.
  • Page 25 Légende des fonctions A. Unité bébé Bouton marche/arrêt (y) Indicateur de liaison LINK Veilleuse Boutons de volume - / + Micro Bouton de contact PAGE Bouton de veilleuse ( ) Indicateur de niveau des piles ( Couvercle du compartiment des piles A-10 Jack d’alimentation 9 V/300 mA cc A-11 Adaptateur B.
  • Page 26: Illustrations

    Sommaire Illustrations 23 Accueil Consignes de sécurité importantes 26 Légende des fonctions Unité bébé Unité parent Autres éléments nécessaires 27 Sommaire 28 Préparation de votre babyphone Unité bébé Unité parent 30 Utilisation de votre babyphone 31 Autres fonctions Réglage du volume du haut-parleur Parler à...
  • Page 27: Unité Bébé

    2 Insérez les quatre piles 1,5 V AA en respectant la configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment (piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées). 3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-9). Refermez le compartiment des piles en faisant tourner le couvercle (A-9) vers la droite (CLOSE B), avec la paume de la main.
  • Page 28: Unité Parent

    Unité parent 1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle vers le bas (B-11). 2 Insérez les deux piles rechargeables 1,2 V de type AAA Ni-MH (fournies), en respectant configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment. 3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (B-11).
  • Page 29: Utilisation De Votre Babyphone

    Préparation de votre babyphone Utilisation de votre babyphone > 1m / 3 ft – Le temps de chargement excédera 16 heures si l’unité parent est allumée pendant le chargement. Pour diminuer le temps de chargement, l’unité parent devrait être éteinte. ➜...
  • Page 30: Autres Fonctions

    > L’indicateur de liaison LINK (A-2, B-7) de chaque unité deviendra vert clignotant quand la connexion sera établie. Cela prendra environ 30 secondes. Les deux voyants LINK (A-2, B-7) deviendront alors vert fixe. > Si, au bout de 30 secondes, aucune connexion n’a été établie, les deux indicateurs LINK (A-2, B-7) deviendront rouges et l’unité...
  • Page 31: Parler À Votre Bébé

    Autres fonctions Parler à votre bébé En utilisant le bouton de communication TALK (B-1) de l’unité parent, vous pouvez parler à votre bébé (par exemple pour le rassurer). • Tenez enfoncé le bouton TALK (B-1) et parlez clairement dans le micro (B-4). •...
  • Page 32: Surveillance Silencieuse De Votre Bébé

    > Les indicateurs de niveau de son (B-8) indiquent de façon visuelle le nouveau réglage pendant environ 2 secondes : - 1 indicateur (1 orange) = niveau minimum/faible sensibilité ; - tous les indicateurs (5 oranges) = niveau maximum (émission continue) / sensibilité la plus haute. Remarque : lorsque la sensibilité...
  • Page 33: Ajout/Retrait De La Pince De Ceinture Et De La Lanière

    Autres fonctions Ajout / retrait de la pince de ceinture et de la lanière Si l’unité parent fonctionne sur piles, vous pouvez l’emporter dans la maison et autour, vous permettant de vous déplacer tout en surveillant votre bébé. Ajout de la pince •...
  • Page 34 Problème Cause possible Indicateur LINK (A-2, B-7) Unité parent : ne s’allume pas du tout. Adaptateur (B-13) non branché. L’unité n’est pas allumée. Les piles sont faibles. Les piles sont déchargées. Unité bébé : Adaptateur (A-11) non branché. Connectez l’adaptateur (A-11) à Piles mal insérées.
  • Page 35 Dépannage Problème Son aigu. Aucun son/ les pleurs du bébé ne s’entendent pas. L’unité parent réagit trop vite aux autres bruits ambiants. L’unité parent réagit lentement/trop tard aux pleurs du bébé. L’indicateur de niveau des piles ( ) est allumé. Les piles de l’unité...
  • Page 36: Questions Fréquemment Posées

    Question Les spécifications techniques indiquent une portée de 300 mètres à l’extérieur. Pourquoi la portée de mon babyphone est-elle bien inférieure? La liaison est coupée de temps en temps, le son est interrompu, etc. Que se passe-t-il en cas de panne de courant ? Mon babyphone DECT est-il protégé...
  • Page 37: Informations Importantes

    Informations importantes Alimentation Portée de fonctionnement Température de fonctionnement Norme Spécifications techniques – 1 adaptateur 9 V / 300 mA cc pour l’unité bébé (fourni) – 1 chargeur 9 V / 300mA CC pour l’unité parent (fourni) – 4 piles alcalines 1,5 V de type AA pour l’unité bébé (non fournies) –...
  • Page 38: Informations Concernant L'environnement

    Informations concernant l’environnement Mise au rebut des produits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à...
  • Page 39: Renseignements Sur La Conformité

    Informations importantes Le numéro d’identification FCC est situé en-dessous du boîtier de l’unité parent ainsi que dans le compartiment des piles de l’unité bébé. Le sigle «IC» placé devant le numéro de certification indique que le produit est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada.
  • Page 40: Assistance

    Pour obtenir des services en vertu de la garantie, expédiez l’appareil port payé au centre de service Philips Norelco de votre région (visitez le site www.philips.com ou composez le 1 800 243-7884). Pour votre protection, nous vous recommandons d’assurer votre envoi. Les dommages subis durant le transport ne sont pas couverts par cette garantie.
  • Page 41 Bienvenido Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres la tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará soporte continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que lo distraiga.
  • Page 42 Desenchufe el producto de la toma de alimentación, deje de utilizarlo y llévelo al servicio técnico autorizado de Philips para su examen y reparación en los casos siguientes: A. Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está dañado o pelado.
  • Page 43 Bienvenido 10 No almacene este producto o las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto en zonas de alta temperaturas. Las pilas que se guardan en un congelador o heladera para extender su duración deben protegerse de la condensación durante el guardado y la descongelación.
  • Page 44 Descripción de las funciones A. Unidad del bebé Botón de encendido/apagado (y) Luz LINK Luz nocturna Botones de volumen – / + Micrófono Botón PAGE Botón de luz nocturna ( ) Luz de comprobación de pila ( Tapa del compartimiento de pilas A-10 Enchufe de alimentación de CC 9V / 300mA A-11 Adaptador de alimentación de CA B.
  • Page 45 Contenidos Ilustraciones 42 Bienvenido Instrucciones de seguridad importantes 45 Descripción de las funciones Unidad del bebé Unidad de padres Otras cosas que necesita 46 Contenido 47 Preparación del vigilabebés para utilizarlo Unidad del bebé Unidad de padres 49 Utilización del vigilabebés 50 Otras funciones Ajuste del volumen del altavoz Cómo hablarle a su bebé...
  • Page 46: Unidad Del Bebé

    2 Coloque cuatro pilas AA de 1.5 V, observando la configuración + y – en el interior del compartimiento de las pilas (las pilas no se suministran; recomendamos pilas alcalinas Philips). 3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-9).
  • Page 47: Unidad De Padres

    Preparación del vigilabebés para utilizarlo Unidad de los padres 1 Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa (B-11) hacia abajo. 2 Coloque dos pilas AAA NiMH recargables de 1,2 V (suministradas) observando la configuración + y - dentro del compartimiento de las pilas.
  • Page 48: Utilización Del Vigilabebés

    Preparación del vigilabebés para utilizarlo – La carga llevará más de 16 horas cuando la unidad de padres está activada durante la carga. Para reducir el tiempo de carga, la unidad de padres debe estar apagada. ➜ ¡Ahora la unidad de los padres está preparada para utilizarse! Notas generales: –...
  • Page 49: Otras Funciones

    Utilización del vigilabebés > 1m / 3 ft Otras funciones > Las luces LINK (A-2, B-7) de ambas unidades parpadean de color verde hasta que la conexión ha sido establecida. Esto llevará aproximadamente 30 segundos. Seguidamente ambas luces LINK (A-2, B-7) estarán encendidas continuamente de color verde.
  • Page 50: Cómo Hablarle A Su Beb

    Cómo hablarle a su bebé Utilizando el botón de comunicación TALK (B-1) de la unidad de los padres puede hablar con su bebé (por ejemplo, para tranquilizarlo). • Mantenga apretado el botón TALK (B-1) y hable claramente en el micrófono (B-4). •...
  • Page 51: Vigilancia Silenciosa Del Bebé

    Otras funciones > Las luces de nivel de sonido (B-8) proporcionan retroinformación visual sobre el nuevo ajuste durante aproximadamente 2 segundos. - 1 luz (1 de color naranja) = nivel mínimo/sensibilidad mínima; - Todas las luces (5 de color naranja) = nivel máximo (transmisión continua)/sensibilidad máxima.
  • Page 52 Enganche/desenganche del clip para el cinturón y la correa para el cuello Si la unidad de los padres funciona con pilas, puede llevarla por toda la casa, lo que le da libertad de movimiento mientras vigila a su bebé. Enganche •...
  • Page 53: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema La luz LINK (A-2, B-7) no se enciende en absoluto. La luz LINK (A2, B-7) parpadea de color rojo/ la alarma emite pitidos en la unidad de padres. Posible causa Unidad de padres: El adaptador de corriente (B-13) no está...
  • Page 54 Problema Posible causa Ruido muy agudo. Las unidades están demasiado cerca la una de la otra. El volumen de la unidad de padres es demasiado alto. No se oye ningún sonido/ El volumen de la unidad de llanto del bebé. padres es demasiado bajo o está...
  • Page 55: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Pregunta Las especificaciones técnicas muestran un alcance eficaz de 300 metros en el exterior. ¿Cómo es que mi vigilabebés alcanza mucho menos que esto? La conexión se pierde ocasionalmente, hay interrupciones de sonido, etc. ¿Qué ocurre durante un corte de corriente eléctrica? ¿Está...
  • Page 56: Información Importante

    Fuente de alimentación Alcance Temperatura operativa Especificaciones técnicas Información importante Preguntas frecuentes – 1 adaptador de CA CC 9V / 300MA para la unidad del bebé (suministrado) – 1 base de carga de CC 9V / 300 mA para la unidad de padres (suministrada) –...
  • Page 57: Información Medioambiental

    Información importante Información medioambiental Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utiliza. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos.
  • Page 58: Información Sobre El Cumplimiento

    Información importante El número de identificación de FCC se encuentra debajo del gabinete de la unidad de padres y en el compartimiento de la unidad del bebé. El término ‘IC:’ antes del número de certificación significa que se cumplen las especificaciones técnicas de la industria de Canadá.
  • Page 59: Ayuda

    La garantía no cubre los daños producidos durante el envío. NOTA: Ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le otorga derechos específicos y además puede tener otros derechos que varían entre estados.
  • Page 60 Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. www.philips.com www.philips.com 0682 This document is printed on chlorine free produced paper...

This manual is also suitable for:

Scd588