Eclipse AVN4400 Owner's Manual page 52

Dvd-video/usb multi-source receiver/4.3" portable navigation/ built-in bluetooth wireless technology
Hide thumbs Also See for AVN4400:
Table of Contents

Advertisement

_..
Route the reverse signal wire to the
main unit.
Connecting point for the
reverse signal (example)
Punto de conexi6n para
la senal de marcha atras
(ejemplo)
~
Consejo-----___
- Asegurese de conectar el cable de la
senal de marcha atras. Si no esta
conectado, la posicion del vehiculo
pod ria ser incorrecta cuando el
vehiculo este dando marcha atras.
- Utilice un probador de circuitos para
confirmar que se genera un voltaje
sensible de 6 V 0 mayor cuando el
vehiculo esta dando marcha atras.
Point de connexion pour
Ie signal de marche
arriere (exemple)
~
Conseil - - - - - -___
- Veillez
Ii
connecter Ie ciible de signal
de marche arriere. Si vous ne Ie
connectez pas, la position du
vehicule risquera d'etre incorrecte
lorsque vous reculerez Ie vehicule.
- Utilisez un testeur de circuit pour
confirmer qu'une tension de
detection de 6 V ou plus est produite
lorsque vous reculez Ie vehicule.
Utilisez un connecteur de
raccordement pour connecter Ie cable
de signal de marche arriere (vert)
provenant de I'unite principale au
cable de signal de marche arriere du
vehicule.
Acheminez Ie cable de signal de
marche arriere vers I'unite principale.
o
Utilice un. conector de empalme para
conectar el cable de la senal de
marcha atras (verde) proveniente de la
unidad principal al cable de la serial
de marcha atras en el vehiculo.
Guie el cable de la serial de la marcha
atras hacia la unidad principal.
o
Use a splicing connector to connect
the reverse signal wire (green) coming
from the main unit to the reverse signal
wire of the vehicle.
~
T i p - - - - - -___
- Be sure to connect the reverse signal
wire. If it is not connected, the
vehicle position may be incorrect
when the vehicle is reversed.
- Use a circuit tester to confirm that a
sensing voltage of 6 V or higher is
generated when the vehicle is
reversed.
o
Reverse signal wire /
Cable de la senal de marcha alras /
Cable de signal de marche arriere
Attach a splicing connector at this location. /
En esle lugar, fije un conector de empalme./
----"]
Fixez un connecteur de raccordement
a
cet endroit.
I
~
Reverse lamp/
Lampara de marcha atras /
- 0
Feu de marche arriere
f~l
jI",
~ ~~
Reverse signal wire /
Cable de la senal de marcha alras /
Cable de signal de marche arriere
Inserez Ie cable d'interconnexion [cable
du signal d'impulsion de vitesse du
vehicule (violet/blanc), cable de signal
de frein de stationnement (rouge/blanc),
ou cable de signal de marche arriere
(vert)] de I'unite principale et Ie cable du
vehicule dans Ie connecteur de
raccordement.
a
Maintenez enfonce Ie couvercle du
connecteur de raccordement vers Ie bas
jusqu'li ce qu'il se verrouille.
Utilisation du connecteur
de raccordemen
o
Inserle el cable de interconexi6n [cable
de serial de pulso de velocidad del
vehiculo (violetalblanco), el cable de la
serial del freno de mana (rojo/blanco) 0
el cable de la senal de la marcha atras
(verde)] de la unidad principal y el cable
del vehiculo en el conector divisor.
.:
-.
;
Uso del conector de
empalme
o
a
Presione la cubierta del conector de
empalme hacia abajo y aprietela hasta
que trabe.
Vehicle speed pulse signal wire (purple/white), parking brake wire, (redlwhile) or
~~b~~s~eW~~~~?d:~L(so
de velocidad del vehiculo (violelalblanco), cable del freno de
mana (rojolblanco)
0
cable de la marcha alras (verde) /
Cable du signal d'impulsion de vilesse du vehicule (violetlblancl, cable de signal de
frein de slalionnemenl (rougelblancl, ou cable de signal de marche arriere (vert)
I
Insert the interconnecting wire [vehicle
speed pulse signal wire (purple/white),
parking brake signal wire (red/white), or
reverse signal wire (green)] from the
main unit and the vehicle wire into the
splicing connector.
Vehicle harness /
Ames en el autom6vill
Faisceau de fils du vehicule
\
Using the splicing connector
E)
Press down the cover of the splicing
connector and squeeze it until it locks.
!
EwamTn------~---·-
&
Adv-;t;ncia
&
Avertissement
r
-------+-==--------------+-==---------------;
: -Check the vehicle speed pulse signal, parking
-Verifique la senal de pulso de velocidad del
-Verifiez soigneusement Ie signal d'impulsion
brake signal, and reverse signal carefully
vehiculohla senal de freno de mano y senal
de vitesse du vehicule, Ie signal de frein de
before making the connections. If the wires
~:alrz'::~'a~~~*~x1g~:sdo~i~~seg1t~~~~~~tan
~~~~nJ1~~~~:: l~ss~gonn~~x10~;.r~~7e~r~~~7es
are incorrectly connected, accidents or
bien conectados, pueden ocurrir accidentes
0
ne sont pas correctement connectes, des
problems with correct operation may result.
problemas.
accidents ou des problemes de
fonctionnement risqueront de survenir.
I - The locations of the vehicle speed pulse
• Las ubicaciones de los cables de senales de
I
signal wires, parking brake signal wire, and
~~If~ ~~ rr~l~gi~~~~e~;~h~~~I~.~~s,g~~~~~
de
-
~~~~~f;~~~~~r.~s~~~~av~~fc~re~~~~~ble
!
rev hers I e wirde m
l
aYdvaryddePAenkdinhg on thde I
atras pueden variar deRendiendo del modelo
de signal de frein de stationnement et du
: ve
IC
e mo e an gra e.
s t e car ea er
y versi6n del vehiculo. Consulte con el
cable de marche arriere pourront varier selon
I
or your nearest ECLIPSE dealer for details.
concesionario del automovil 0 el comerciante
la c1asse etle modele du vehicule. Pour plus
ECLIPSE mas proximo por detalles.
~:v~~~a~~; ~ttnd~!f~.
votre revendeur ou un
--- ----- ------- ----_._------------'-------------------'

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Avn4430

Table of Contents