Singer 9920 Instruction Manual page 35

Hide thumbs Also See for 9920:
Table of Contents

Advertisement

C.COUTURE
DES ANGLES
1. Arr6tez la machine quand vous arrivez dans un
angle.
2. Piquez I'aiguille darts le tissu en pressant la
touche de positionnement
de I'aiguille ou en
tournant le volant vers vous.
Si vous piquez I'aiguille en appuyant sur la
touche de positionnement
de I'aiguille, la
machine s'arr6te en position basse B partir du
point suivant.
3. Relevez le pied presseur.
4. Servez-vous
de I'aiguille comme pivot et
tournez le tissu.
5. Abaissez le pied presseur et reprenez la
couture.
D.COUTURE
DE TISSUS
EPAIS
Pendant la couture de tissus epais, I'avant du pied
presseur a tendance B se relever et le tissu n'est
pas entrai'n6 de fagon r6guli_re, Dans ce cas,
op@ez les reglages suivants :
1. Relevez le pied presseur,
2. Appuyez sur la touche situee a droite du pied
universel puis abaissez le pied presseur.
3. Commencez
la couture,
La charni_re du pied presseur 6tant ainsi
bloqu6e, I'entrafnement
s'effectue de fagon
harmonieuse.
a. Le releveur du pied presseur peut 6tre place un
cran plus haut. Ceci facilite le positionnement
des tissus 6pais sous le pied presseur.
E. COUTURE
DES SUREPAISSEURS
Guidez le tissu a la main quand vous cousez des
sur6paisseurs
de tissu.
C,COMO
GIRAR
EN LAS ESQUINAS
1. Pare la maquina cuando Ilegue a la esquina.
2. Baje la aguja en el tejido. Para ello puede tanto
utilizar el bot6n de subida/bajada
de la aguja
come el volante manual, girandolo hacia usted.
Si baja la aguja con el bot6n, la maquina se
detendra en la posici6n de bajada de la
siguiente puntada.
3. Levante el prensatelas.
4. Utilice la aguja come pivote y gire el tejido.
5. Baje el prensatelas
y reanude la costura.
D,COMO
COSER
TEJIDOS
FUERTES
Cuando cosa tejidos fuertes, la punta del
prensatelas tiende a levantarse y puede que la
costura no se inicie con suavidad. En tal case,
realice Io siguiente:
1. Levante el prensatelas.
2. Pulse el bot6n situado en el lade derecho del
prensatelas universal y baje el prensatelas.
3. Comience a coser.
AI bloquear la bisagra del prensatelas,
el tejido
correra con facilidad.
a. La palanca alzaprensatelas
puede levantarse
hasta un punto superior para colocar mejor
tejidos fuertes bajo el prensatelas.
E. COMO
COSER
SOBRE
AREAS
SOLAPADAS
Guieeltejidoconlamanocuando
_saareas
solapadas.
F. LARGEUR
DES RABATS
Des lignes de guidage sent trac6es sur la plaque
aiguille pour indiquer la distance entre la position
centrale de I'aiguille et le bord du tissu.
Pour conserver la m6me largeur de rabat tout au
long de la couture, guidez le tissu le long de la
ligne de guidage.
Guide
de couture
Utilisez le guide de couture pour guider le tissu,
Mettez le guide de couture en place et vissez-le B
la plaque a aiguille.
F.ANCHO
DEL MARGEN
DE COSTURA
Las lineas de guia de la placa de la aguja indican
la distancia desde la posici6n centrada de la
aguja.
Para mantener el ancho del margen de costura,
guie el borde del tejido per esta linea de guia.
Guia de costura
Utilice la guia de costura para guiar el tejido.
Acople la guia de costura y atornfllela a la placa
de la aguja.
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents