CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .... 2 ADJUSTING THE THREAD TENSIONS ..36 MODEL 9910 ............8 SELECTING UTILITY STITCH PATTERNS ..38 FOR EUROPEAN AND SIMILAR TERRITORIES: ..8 A. SELECTING THE PATTERN ..........38 B. MIRROR STITCH ..............38 MAIN PARTS ............
18. Utsätt inte maskinen eller plasthuven för direkt solljus. Förvara inte heller maskinen på en mycket het eller fuktig plats. SPARA DESSA INSTRUKTIONER Service skall utföras av auktoriserad personal. ® Singer är ett registrerat varumärke för The Singer Company Ltd. eller dess dotterbolag.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ..5 JUSTERA TRÅDSPÄNNINGEN ....... 37 MODELL 9910 ............ 9 VÄLJA NYTTOSÖMMAR ........39 FÖR EUROPA ............ 9 A. VÄLJ SÖM ................39 B. SPEGELVÄND ............... 39 MASKINENS DELAR ........11 C. STÄLL IN STYGNBREDD / LÄNGD ........39 TILLBEHÖR ............
Page 5
18. Udsæt ikke symaskinen eller støvhætten for direkte sollys. Den bør heller ikke opbevares på et meget varmt eller fugtigt sted. GEM DISSE SIKKERHEDSREGLER Service bør kun udføres hos en autoriseret forhandler. ® Singer er et registreret varemaerke for The Singer Company Ltd. eller dets datterselskaber.
Page 6
INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER ...... 4 JUSTERING AF TRÅDSPÆNDINGEN .... 37 MODEL 9910 ............9 VALG AF NYTTESØM ........39 FOR EUROPA OG LIGNENDE OMRÅDER ..9 A. VALG AF SØM ................ 39 B. SPEJLET SØM ................ 39 DE VIGTIGSTE DELE ........11 C.
This machine intended for household use will provide you with excellent performance in sewing from light to heavy material (lawn to denim). This SINGER sewing machine, model 9910, has Please refer to this booklet for proper use and been tested by the Engineering Control optimum service.
MODELL 9910 MODEL 9910 Förord FORORD Tack för att du valde Singer 9910! Tak for Deres køb af denne symaskine. Denna symaskin är avsedd för husållsbruk och Denne symaskine er beregnet til kan erbjuda dig perfekta sömmar i alla typer av husholdningsbrug og vil gøre glimrende fyldest...
ACCESSORIES Accessories are provided in the accessory case. (See next page, [EXTENSION TABLE]) 1. Needle Pack (#11, #14, #16, Needle for knit and synthetic fabric #11, #14) 2. 4 Bobbins ( 1 is in the machine) 3. Seam Ripper 4. Brush 5.
EXTENSION TABLE a. REMOVING THE EXTENSION TABLE Hook your finger to the bottom of extension table and slide it to the left. To attach, insert to the right. b. OPENING THE ACCESSORY CASE Hook your finger to the left side of accessory case and pull toward you.
SYBORD FORLÆNGERBORD a. TAG BORT / SÄTT PÅ SYBORDET A. AFTAGNING AF FORLÆNGERBORD Tag i bordets underkant och drag det till Tag med fingrene i bunden af forlængerbordet og vänster. træk det mod venstre. Påsæt forlængerbordet ved Skjut på bordet åt höger. at skyde det på...
Syn 50 - 80 knit, tricot, green shank Needle for knit and Silk 50 spandex, jersey synthetic fabric Polyester Sweatshirt, Swim- 2001 wear, Double Knit, Polyester green shank Sweater Knit Leather 2032 Leather Use a Singer brand needle for better sewing results.
CONNECTING THE MACHINE DANGER: To reduce the risk of electric shock. Never leave unattended when plugged in. Always unplug this machine from the electric outlet immediately after using and before maintenance. WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons. 1.
TILSLUTNING AF ANSLUT MASKINEN MASKINEN Var försiktig! För att undvika risken för statisk elektrisitet. FARE: Reducer risikoen for Lämna inte maskinen utan uppsikt, då kontakten elektrisk stød. är isatt. Drag alltid ur kontakten, när maskinen inte Forlad aldrig maskinen uden opsyn når den er används och vid rengöring.
FUNCTION OF EACH PART A. REVERSE STITCH BUTTON The machine will sew in reverse (at low speed) while the button is pressed. When released, machine will sew forward. B. NEEDLE UP/DOWN BUTTON Needle stop position will be changed up or down by pressing this button.
REGLAGEFUNKTIONER DELENES FUNKTION A. BACKKNAPP A. TILBAGESYNINGSTASTE När knappen trycks in, syr maskinen bakåt med en Maskinen vil sy baglæns (med lav hastighed) når låg hastighet. Då man släpper knappen, syr tasten trykkes. Når tasten slippes syr maskinen maskinen framåt igen. igen forlængs.
CONTROL PANEL When you turn on the power, machine will select the straight stitch and indicate information of stitch on the L.C.D. A. L.C.D. DISPLAY Stitch infomation is indicated on this display. According to the pattern, information will be changed. B.
INSTÄLLNINGSPANEL KONTROL PANEL När man sätter på maskinen, väljs raksöm Når maskinen tændes vælges stikkesting automatiskt och information om sömmen visas på (ligesøm) og information om sømmen vises på displayen. displayet. A. L.C.D.- DISPLAY A. L.C.D. DISPLAY På displayen visas söminformation. Beroende på Alt efter søm eller indstillinger vil oplysningerne söm eller inställningar förändras informationen.
BOBBIN SETTING A. REMOVING THE BOBBIN 1. Pull the bobbin cover latch to the right and remove the bobbin cover. 2. Lift up the bobbin from the machine. B. SETTING SPOOL OF THREAD ON SPOOL PIN 1. Pull up the left end of spool pin and set the spool of thread on spool pin.
FÖRBERED FÖR SPOLNING SPOLING A. TAG UR SPOLEN A. UDTAGNING AF SPOLEN 1. Drag knappen till spolluckan åt höger och tag 1. Flyt spole dækplade udløseren mod højre og bort luckan. fjern spole dækpladen. 2. Lyft upp spolen. 2. Løft spolen ud af maskinen. B.
4. Pull thread out about 10 cm (4 inches). Replace the bobbin cover. Set the left tab into the hole in needle plate and push the right side of bobbin cover down until it clicks into place. NOTE: Use Singer bobbins only.
THREADING THE MACHINE A. PREPARING TO THREAD MACHINE 1. Raise the presser foot lifter. 2. Press the needle up/down button and set the needle in up position. (Keep this position until needle eye threading.) Open the top cover and set spool as below. B.
TRÄDNING AV MASKINEN TRÅDNING AF MASKINEN A. FÖRBERED MASKINEN A. FORBEREDELSE AF TRÅDNING 1. Höj pressarfotsspaken. 1. Hæv trykfodsløfteren. 2. Tryck på knapp nålstopp upp / ner, så att nålen 2. Tryk nål op/ned tasten så nålen er i oppe- placeras uppe.
D. THREADING THE NEEDLE EYE CAUTION: To prevent accidents. Do not lower the threader lever while machine is operating. Note:The needle threader is used for needle sizes 11/80, 14/90, and 16/100. 1. Lower the presser foot. 2. Check that the needle is raised. If it is not so, raise needle by pressing needle up/down button.
D. TRÄD PÅ NÅLEN D. TRÅDNING AF NÅLEN VARNING! För att förhindra en skada: BEMÆRK: Undgå ulykker. Sänk aldrig nåliträdarspaken då maskin syr! Sænk ikke nåletråderarmen medens maskinen kører. OBS! Nåliträdaren är avsedd för nålar med grovlek 11/80, 14/90 och 16/100. Bemærk: Nåletråderen anvendes til nålestørrelserne 11/80, 14/90 og 16/100.
STARTING TO SEW The machine will be set to sew straight stitches when power switch is turned on. CAUTION: To prevent accidents. While sewing, special care is required around the needle. As machine automatically feeds the fabric, do not pull nor push fabric. A.
STARTA SÖMNADEN BEGYND AT SY När maskinen sätts på, ställs raksöm i mittläge Maskinen vil indstille sig til at sy ligestingssøm når automatiskt in. den tændes. BEMÆRK: For at forebygge VAR FÖRSIKTIG! Akta fingrarna! ulykker. Ge noga akt på nålens rörelse vid sömnaden. Vær ekstra opmærksom i området omkring nålen.
C. TURNING CORNERS 1. Stop the machine when you reach a corner. 2. Lower needle into the fabric. To lower the needle, press the needle up/down button or turn the handwheel toward you. When you lower the needle by pressing needle up/down button, machine will stop in down position from next stitch.
C. VÄNDA I HÖRN C. DREJNING OM HJØRNER 1. Stanna när du kommer till ett stygn från hörnet. 1. Stop maskinen når De når til et hjørne. 2. Sänk nålen i arbetet. Antingen genom att trycka 2. Sænk nålen ned i stoffet. på...
ADJUSTING THE THREAD TENSIONS Normally, when upper thread regulating dial is set to [AUTO], thread tensions will be satisfactory for most all sewing. If it is difficult to obtain correct tensions depending on the type of fabric and threads being used, adjust the upper thread tension dial to settings shown below.
JUSTERA JUSTERING AF TRÅDSPÄNNINGEN TRÅDSPÆNDINGEN När övertrådens trådspänningsratt står på AUTO Normalt, når overtrådsspændingen er indstillet på passar trådspänningen de flesta typer av sömnad. [AUTO] er spændingen passende til de fleste typer af syning. Om trådspänning inte är perfekt till det tyg och den tråd som används, kan man justera enligt följande Hvis det er svært at opnå...
SELECTING UTILITY STITCH PATTERNS Utility stitches are indicated on the pattern chart located inside of the top cover. All utility stitches are numbered from 1 to 64. When you turn on the machine, straight stitch (No. 1) will be selected automatically. Select utility stitch pattern as follows.
VÄLJA NYTTOSÖMMAR VALG AF NYTTESØM Nyttosömmarna visas på sömöversikten på Nyttesømmene er vist på sømoversigten på lockets insida. indersiden af topdækslet. Nyttosömmarna är numrerade från 1-64. Alle nyttesømmene er nummereret fra 1 til 64. Når När maskinens sätts på, väljs raksöm nr.1 De tænder maskinen, vil ligestingssøm (nr.
WHERE TO USE EACH STITCH 01. Straight stitch center needle positon For top stitching, zipper sewing etc. 02. Straight stitch left needle position For top stitching etc. 03. Straight stretch stitch (center needle position) Reinforcement straight stitch 04. Stem stitch for stretch fabrics 05.
SÖMMARNAS BRUG AF SØMMENE ANVÄNDNING 01. Ligestingssøm center nåleposition For almindelig syning, lynlåse etc. 01. Raksöm med nålläge mitten 02. Ligestingssøm venstre nåleposition Ihopsömnad, stickningar, blixtlås, mm For almindelig syning etc. 02. Raksöm med nålläge vänster 03. Ligeud stræksøm (center nåleposition) Ihopsömnad och stickningar i tunna material Forstærket stræk søm 03.
STRAIGHT STITCH SEWING Straight stitch patterns should be selected to suit the type of fabric being sewn. Left needle position (No.2) is most suited for sewing light weight fabrics. No. 1. Center needle Position No. 2. Left needle Position General Purpose Foot 1.
LIGESTINGSSØM SY RAKSÖM Ligestingssømmen bør vælges alt efter hvilken Typ av raksöm väljs efter det material man skall sy type af stof der skal sys. Venstre nåleposition (nr. 2) er bedst egnet for Raksöm med nålläge vänster (02) är mycket bra syning i lette stoffer.
ZIGZAG STITCH SEWING Your machine can sew zigzag stitches of various widths and lengths by changing the settings of the stitch width and stitch length. No. 6 Zigzag Stitch General or Satin Foot Zigzag stitches are very good for joining two pieces of fabrics, applique and sewing various decorative patterns.
SICKSACKSÖM SIGSAG Symaskinen kan sy sicksacksömmar med olika Deres maskine kan sy sigsagsømme af varierende bredd och täthet, som man väljer själv. bredder og længder ved at ændre indstillingerne af stingbredde og stinglængde. Nr.6 Sicksacksöm Nr. 6 sigsagsøm Standardfot eller dekorsömsfot Standardtrykfod eller applikationsfod Sicksack är bra när man skall sy ihop två...
QUILTING A quilt always consists of three layers of material. The top middle and bottom. The top layer is formed by multiple geometrically shaped pieces of materials joined together. No. 1 Straight stitch (Center Needle Position) No. 5 Hand look Quilting Stitch Straight Stitch / Patch Quilting Foot CAUTION: To prevent accidents.
QUILTNING QUILTNING En quilt består av tre lager material. En quilt består altid af tre lag materiale. Översida, mellanlägg (fibervadd) och en baksida. Top, mellem og bund. Översidan består ofta av geometriskt Toplaget er dannet af adskillige geometrisk sammansatta delar, s.k. lappteknik. formede stykker materiale der er føjet sammen.
ELASTIC STITCH SEWING Elastic stitches are strong and flexible and will give with the fabric without breaking. Good for easy to ravel and knit fabrics as well as joining durable fabrics such as denims. No. 3 Straight Stretch Stitch No. 4 Stem Stitch for Stretch fabrics No.13 Ric-rac Stitch General Purpose Foot We recommend that you use a needle for knit and...
ELASTISKA SÖMMAR ELASTISKE SØMME Elastiska sömmar är starka och följsamma och kan töjas med materialet utan att gå sönder. De är Elastiske sømme er stærke og fleksible og vil lika bra till stickade material som till kraftiga vävda strække sig sammen med stoffet uden at knække. som t.ex.
OVERCASTING- OVERLOCKING A. USING THE OVERCASTING FOOT No. 6 (Stitch Width 5.0) No. 11, 12, 25 (Stitch Width 5.0-7.0) Overcasting Foot Press fabric against the guide plate of the overcasting foot so that needle falls near the edge of seam. a.
ÖVERKASTNING – KANTNING / OVERLOCK OVERLOCKSÖMNAD A. BRUG AF OVERLOCKFODEN A. ANVÄNDNING AV OVERLOCKSFOTEN Nr. 5 (stingbredde 5,0) Nr. 11, 12, 25 (stingbredde 5,0-7,0) Nr. 6 (Stygnbredd 5.0) Nr.11, 12 och 25 (Stygnbredd 5.0 – 7.0) Overlockfod Overlocksfot Styr stoffet langs overlockfodens styreplade, så nålen rammer tæt ved sømkanten.
BLIND HEM STITCHING This stitch will sew without stitches showing on right side of fabric. No. 7 Blind hemming for stretch fabric. No. 8 Blind hem for regular fabric. Blind Foot 1. Fold the fabric as shown on drawing. a. Medium, Heavy weight fabric b.
DOLD FÅLLSÖMNAD BLINDSTING Dessa sömmar används då man vill sy dolda Denne søm kan sys uden at stingene ses på fållar. retsiden af stoffet. Nr.7 Elastisk dold fållsöm Nr. 7 Blindsting for stræk-stoffer Nr.8 Dold fållsöm Nr. 8 Blindsting for almindelige stoffer Blindsömsfot Blindstingsfod 1.
PATCH WORK For additional decorative purposes, use different kind of materials. No. 15, 16 General Purpose or Satin Foot 1. Place two pieces of fabric right sides together and sew a long straight stitch. 2. Press the seam open. 3. Be sure that stitches fall on both sides of fabric. APPLIQUE No.
LAPPTEKNIK PATCH WORK När lapparna sytts ihop med raksöm och For ekstra dekorative formål bruges forskellige sömsmånen pressats isär, kan man sy en söm typer at materialer. från rätsidan, som förstärkning och dekoration. Nr. 15, 16 Nr.15 och 16 Standardtrykfod eller applikationsfod Standardfot eller dekorsömsfot 1.
INSERTING ZIPPERS CENTERED INSERTION No. 1 Straight Stitch (Center Needle Position) Zipper Foot CAUTION: To prevent accidents. Zipper foot should be used for sewing center needle position straight stitch No. 1 only. It is possible that needle could hit the presser foot and break when sewing other patterns.
ISYNING AF LYNLÅSE SY I BLIXTLÅS CENTREREDE LYNLÅSE Nr.1 Raksöm (nålläge mitten) Nr. 1 Ligestingssøm (centreret nåleposition) Blixtlåsfot Lynlåsfod VAR FÖRSIKTIG! För att undvika skada: Blixtlåsfoten skall bara användas tillsammans med BEMÆRK: For at forhindre ulykker. raksöm, nålläge mitten. Vid andra sömmar kan Lynlåsfoden bør kun bruges til centreret nålen brytas och skada pressarfoten.
INSERTING ZIPPERS LAPPED INSERTION No. 1 Straight Stitch (Center Needle Position) Zipper Foot CAUTION: To prevent accidents. Zipper foot should be used for sewing center needle position straight stitch No. 1 only. It is possible that needle could hit the presser foot and break when sewing other patterns.
SY I BLIXTLÅS OLIKSIDIGT ISYNING AF LYNLÅSE OVERLAPPENDE ISYNING Nr.1 Raksöm (nålläge mitten) Nr. 1 Ligestingssøm (centreret nåleposition) Blixtlåsfot Lynlåsfod VAR FÖRSIKTIG! För att undvika skada: Blixtlåsfoten skall bara användas tillsammans med BEMÆRK: For at forhindre ulykker. raksöm, nålläge mitten. Vid andra sömmar kan Lynlåsfoden bør kun bruges til centreret nålen brytas och skada pressarfoten.
BUTTONHOLE SEWING This machine can sew 4 type buttonholes. 61. Bar-tack Buttonhole (Narrow) for light to medium weight fabrics 62. Bar-tack Buttonhole (Wide) for large buttons 63. Keyhole Buttonhole for heavy weight fabrics 64. Keyhole Buttonhole with reinforced bar tack Buttonhole Foot (with under plate) Note: Density of buttonhole legs may be adjusted with...
SY KNAPPHÅL KNAPHULSSYNING Denna maskin kan sy 4 typer av knapphål. Denne symaskine kan sy 4 typer knaphuller. 61. Standardknapphål (smalt) Nr. 61. Trenseknaphul (smalt) for lette til medium 62. Standardknapphål (brett) stoffer 63. Skräddarknapphål Nr. 62. Trenseknaphul (bredt) for store knapper 64.
Page 61
7. Machine will sew the buttonhole in the order as shown and stop automatically after sewing. 8. Raise the presser foot and cut thread. b. To sew over same buttonhole, raise presser foot to return to original position. 9. Cut center of buttonhole being careful not to cut stitches on either side.
Page 62
7. Maskinen syr knapphålet i den ordning som 7. Maskinen vil sy knaphullet i den viste visas på bilderna och stannar automatiskt, när rækkefølge og stoppe efter endt syning. knapphålet är färdigsytt. 8. Höj pressarfoten, tag bort arbetet och skär av 8.
AUTOMATIC BAR-TACK AND DARNING You can sew automatic bar-tack and darning using the buttonhole foot. No. 59 Bar-tack, to reinforce areas that will be subject to strain, such as pocket corners. No. 60 Darning, mending and other applications. Buttonhole Foot 1.
AUTOMATISK AUTOMATISK TRENSE OG TRÄNSSÖMNAD OCH STOPNING STOPPNING De kan automatisk sy trenser og stoppe ved hjælp af knaphulsfoden. Man kan också sy tränsar och stoppa automatiskt med knapphålsfoten. Nr. 59 trense, til at forstærke områder der vil blive udsat for belastning såsom lommehjørner. Nr.59 Tränssöm används för att förstärka sömslut Nr.
SEWING ON BUTTONS No. 10 General Purpose Foot 1. Lower the feed dogs by moving the drop feed lever to the left. 2. Attach the general purpose foot and align two holes of button with slot of presser foot. 3. Push the button located on the right side of foot and lower the foot to hold the button securely.
SY I KNAPPAR PÅSYNING AF KNAPPER Nr.10 Nr. 10 Standardfot Standardtrykfod 1. Sänk matarna genom att skjuta matarreglaget 1. Sænk transportøren ved at flytte arm for åt vänster. sænking af transportør mod venstre. 2. Byt till standardfot och placera knappen med 2.
General Purpose Foot or Satin Foot Note: A twin needle is not provided with this machine. Call for your Singer Dealer to purchase. CAUTION: To prevent accidents. a. Use only needle designed for this machine (Singer Style 2025). Other needles may break.
BEMÆRK: For at forebygge skada: ulykker. a. Använd endast nålar från Singer ( typ 2025 ). a. Brug kun nåle beregnet til denne maskine b. Andra nålar kan brytas av och skada maskinen. (Singer type 2025). Andre nåle kan knække.
LETTER STITCH SEWING You can combine letter stitches easily. A. SELECTING LETTER STITCH 1. Press the letter stitch button. “A” will appear on the left side of LCD. 2. Select the letter you want to sew first by using the pattern selection buttons. a.
SY BOKSTÄVER SYNING AF BOGSTAVER Man kan kombinera bokstäver genom att välja De kan LET kombinere bogstaver. dem efter varandra. A. VÆLG BOGSTAVER A. VÄLJ BOKSTÄVER 1. Tryk bogstav tasten. “A” vil blive vist i venstre side af displayet. 1. Tryck på bokstavsväljaren. Ett “A”...
C. TO CHECK MEMORIZED LETTERS You can check memorized letters as follows. 1. Press the Read button. The memorized letters will appear on the LCD and first letter will start to blink. 2. To check next memorized letter, press the pattern selector button (c).
C. KONTROLLER PROGRAMMEREDE C. KONTROLLERA SPARADE BOGSTAVER BOKSTÄVER De kan kontrollere programmerede bogstaver Man kan kontrollera sparade bokstäver på följande således. sätt. 1. Tryk på vis/kontroller tasten. 1. Tryck på Minneskontroll. De programmerede bogstaver vil blive vist på De sparade bokstäverna visas i displayen och displayet og det første bogstav vil blinke.
MAINTENANCE DANGER: To reduce the risk of electric shock. Disconnect the power line plug from electric outlet before carrying out any maintenance. CLEANING If lint and bits of thread accumulate in the hook, this will interfere with the smooth operation of the machine.
MASKINENS SKÖTSEL VEDLIGEHOLDELSE VAR FÖRSIKTIG! För att undvika FARE: Reducer risikoen for elektrisk stöt: elektrisk stød. Drag ut kontakten ur väggurtaget, innan maskinen Træk stikket ud af stikkontakten før enhver rengörs. vedligeholdelse. RENGÖRING RENGØRING Damm och fibrer kan fastna i mataren och i Hvis der samler sig trævler og trådrester i griparen och orsakar då...
FELSÖKNING ANLEDNING SID. PROBLEM ÅTGÄRD Maskinen är inte rätt trädd. Träd om maskinen. Tråd har fastnat runt spolen. Övertråden går Tag bort tråden. Nålen är fel isatt. Sätt i nålen rätt. Trådspänningen är för hård. Minska trådspänningen. Tråden är för grov el. dålig. Byt till tråd av god kvalitet.
Page 77
NYTTIGE TIPS PROBLEM ÅRSAG LØSNING SIDE Maskinen er ikke trådet korrekt. Tråd maskinen om. Tråden er kommet i urede omkring spolen. Fjern tråden. Overtråden Nålen isat forkert. Isæt nålen korrekt. knækker Trådspændingen er for stram. Indstil trådspændingen løsere. Tråden er af forkert finhed eller af dårlig Vælg korrekt tråd.
Page 78
18. Do not expose the machine or machine case to sunlight directly. Also, do not keep it in a very warm or damp place. SAVE THESE INSTRUCTIONS Servcing should be performed by an authorized service representative. Singer is a registered trademark of The Singer Company Ltd or its affiliates.