Singer 9985 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for 9985:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
KULLANIM KILAVUZU
9985

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer 9985

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL KULLANIM KILAVUZU 9985...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Servicing should be performed by an authorized service representative. SINGER is the exclusive trademark of The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affi liates. ©2013 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affi liates. All rights reserved.
  • Page 3: Table Of Contents

    SELECTING UTILITY STITCH AUTOMATIC BAR-TACK AND INSTRUCTIONS .....2 PATTERN ......18 DARNING ......38 STITCH INFORMATION ......18 MODEL 9985 ......4 SEWING ON BUTTONS ..39 THREAD TENSION ....20 A. THREAD SHANK ........39 FOR EUROPEAN AND SIMILAR WHERE TO USE EACH NARROW HEMMING ....40 TERRITORIES: ......4...
  • Page 4: Model 9985

    MODEL 9985 EU only PREFACE Thank you for your purchase of this sewing machine. This machine intended for household use will 1. This appliance can be used by children provide you with excellent performance in sewing aged from 8 years and above and from light to heavy material.
  • Page 5: Main Parts

    MAIN PARTS 1. Face Plate 2. Thread Take-Up Lever (Inside) 3. Pressure Regulator 4. Removable Extension Table (Accessories) 5. Handle 6. Hand Wheel 7. Presser Foot Lifter 8. Stitch Balance Adjusting Screw (underneath machine) 9. Thread Cutter 10. Buttonhole Lever 11.
  • Page 6: Accessories

    Accessories are provided in the accessory case. (See next page, [REMOVABLE EXTENSION TABLE]) 1. Needle Pack 2. 4 SINGER Class 15 bobbins ( 1 is in the machine) 3. Seam Ripper 4. Brush 5. Auxiliary Spool Pin with Felt Washer 6.
  • Page 7: Removable Extension Table

    REMOVABLE EXTENSION TABLE A. REMOVING THE EXTENSION TABLE Hook your fi nger under the left bottom side of the removable extension table and slide it to the left. To attach, push the table to the right. B. OPENING THE ACCESSORY CASE Hook your fi...
  • Page 8: Inserting The Needle

    fl at surface to check its straightness. FABRIC, THREAD AND NEEDLE TABLE Select size of thread and needle in accordance with fabric to be sewn. SINGER brand needles are recommended for this machine. Type of Fabric Thread Size Needle...
  • Page 9: Connecting The Machine

    CONNECTING THE MACHINE DANGER: To reduce the risk of electric shock. Never leave unattended when plugged in. Always unplug this machine from the electric outlet immediately after using and before maintenance. WARNING: To reduce the risk of burns, fi re, electric shock, or injury to persons.
  • Page 10: Machine Control Functions

    MACHINE CONTROL FUNCTIONS A. START/STOP BUTTON The machine will start running when start/stop button is pressed and will stop when pressed the second time. The machine will rotate slowly at start of sewing. Note: When the foot controller is connected, start/stop button will be deactivated.
  • Page 11: Thread Cutter Button

    F. THREAD CUTTER BUTTON Press this button after sewing to cut the upper and bobbin threads. The machine will cut both threads automatically. CAUTION: 1. Do not press this button when there is no fabric under the presser foot or no need to cut the threads. The thread may tangle, resulting in damage.
  • Page 12: Touch Panel Lcd

    TOUCH PANEL LCD When you turn on the power, the touch panel LCD will indicate start up screen. To operate the machine, touch this panel or press any control button fi rst. The display will change to the Home Screen. CAUTION: Do not press the screen too hard and do not use sharp objects to touch it.
  • Page 13: Turning Off Audible Beep

    TURNING OFF AUDIBLE BEEP You can turn off the audible beep. 1. Touch the setting button at home screen. 2. To turn off the beep, touch the left side of button (a). To turn on the beep, touch the right side of button (b).
  • Page 14: Bobbin Setting

    BOBBIN SETTING Be sure to use only SINGER Class 15 bobbins in this machine. A. REMOVING THE BOBBIN 1. Pull the bobbin cover latch to the right and remove the bobbin cover. 2. Lift up the bobbin from the machine.
  • Page 15: Inserting The Bobbin

    NOTE: This machine can start to sew without drawing up the bobbin thread. If you want to draw up the bobbin thread, see page NOTE: Be sure to use only SINGER Class 15 bobbins in this machine.
  • Page 16: Threading The Machine

    THREADING THE MACHINE A. PREPARING TO THREAD MACHINE 1. RAISE THE PRESSER FOOT LIFTER. It is very important to raise the presser foot lifter before you proceed to thread the machine. 2. Press the needle up/down button to set the needle in up position.
  • Page 17: Threading The Needle Eye

    D. THREADING THE NEEDLE EYE CAUTION: To prevent accidents. 1. Keep fi ngers away from all moving parts. Special care is required around the needle. 2. Do not lower the threader lever while machine is operating. Note: The needle threader is used for needle sizes 11/80, 14/90, and 16/100.
  • Page 18: Selecting Utility Stitch Pattern

    SELECTING UTILITY STITCH PATTERN Utility stitches are indicated in the pattern chart located inside of the top cover. Select utility stitch pattern as follows: 1. On the Home screen, touch the Utility button. First 18 patterns will be indicated on the LCD. (Stitch selection mode) 2.
  • Page 19 g. Elongation Button Some patterns may be elongated up to 2 times the original length. You may elongate the pattern by touching elongation button. i. Regular length ii. Elongated If the mirror/reverse or elongation button does not appear in this area, the pattern cannot be changed.
  • Page 20: Thread Tension

    THREAD TENSION This machine sets the thread tension automatically when pattern is selected. However you can change the thread tension as follows. 1. Touch the tension button. LCD changes to the thread tension mode. 2. To increase the upper thread tension, touch the [+] button.
  • Page 21: Where To Use Each Stitch

    WHERE TO USE EACH STITCH 1. Straight stitch center needle positon • For top stitching, for basic sewing, zipper sewing, etc. 2. Straight stitch left needle position • For top stitching, for basic sewing, etc. 3. Straight stitch with auto-reverse stitch center needle position 4.
  • Page 22: Starting To Sew

    STARTING TO SEW Select the straight stitch center needle positon. (No. CAUTION: To prevent accidents. While sewing, special care is required around the needle. Machine automatically feeds the fabric, do not pull or push the fabric. A. START AND END OF SEAM 1.
  • Page 23: Reverse Stitching

    B. REVERSE STITCHING Reverse stitching is used for reinforcing the ends of the seams. 1. Place the fabric in position where back stitching is to be made and lower the presser foot. 2. Press and hold the reverse button. Sew 4-5 reverse stitch. 3.
  • Page 24: Turning Corners

    D. TURNING CORNERS 1. Stop the machine when you reach a corner. The machine will stop the needle into the fabric. 2. Raise the presser foot. 3. Use the needle as a pivot and turn fabric. 4. Lower the presser foot and resume sewing. E.
  • Page 25: Straight Stitch Sewing

    STRAIGHT STITCH SEWING Straight stitch patterns should be selected to suit the type of fabric being sewn. Left needle position (No.2) is most suited for sewing light weight fabrics. No. 1. Center needle position No. 2. Left needle position No. 3. Center needle with built-in reverse stitch No.
  • Page 26: Basting

    BASTING Basting is temporary stitching, used for fi tting garments, and for gathering and marking fabric. No. 5 Basting Stitch Darning/Embroidery Foot A. ATTACHING THE DARNING/ EMBROIDERY FOOT 1. Lower the feed dogs by moving the drop feed lever to the left. 2.
  • Page 27: Elastic Stitch Sewing

    ELASTIC STITCH SEWING Elastic stitches are strong and fl exible and will give with the fabric without breaking. Good for knit fabrics as well as durable fabrics like denim or twill. No. 6 Straight Stretch Stitch No. 7 Stem Stitch for Stretch fabrics No.17 Ric-rac Stitch General Purpose Foot (A) We recommend that you use a needle for knit and...
  • Page 28: Zigzag Stitch Sewing

    ZIGZAG STITCH SEWING Your machine can sew zigzag stitches of various widths and lengths by changing the settings of the stitch width and stitch length. No. 9 Zigzag Stitch General Purpose Foot or Satin Foot (A, B) Zigzag stitches are very good for applique and decorative sewing.
  • Page 29: Overcasting- Overlocking

    OVERCASTING- OVERLOCKING A. USING THE OVERCASTING FOOT No. 9 (Stitch Width 5.0) No. 15, 16, 30 (Stitch Width 5.0 - 7.0) Overcasting Foot (C) Line up the fabric against the guide plate of the overcasting foot so that the needle falls near the edge of the fabric.
  • Page 30: Blind Hem Stitching

    BLIND HEM STITCHING The hem is sewn without stitches showing on right side of fabric. No. 10 Blind hemming for stretch fabric No. 11 Blind hem for non-stretch fabric Blind Hem Foot (D) 1. Fold the fabric as shown in the illustration. a.
  • Page 31: Crazy Patch

    CRAZY PATCH Create interesting surface embellishment by sewing decorative stitches over the seams. Try mixing several types of fabrics for even more variety. No. 1 General Purpose or Satin Foot (A, B) 1. Place two pieces of fabric right sides together and sew a long straight stitch.
  • Page 32: Inserting Zippers Centered Insertion

    INSERTING ZIPPERS CENTERED INSERTION No. 1 Straight Stitch (Center Needle Position) Zipper Foot (E) CAUTION: To prevent accidents,the zipper foot should be used for sewing center needle position straight stitch No. 1 only. It is possible that needle could hit the presser foot and break when sewing other patterns.
  • Page 33: Lapped Insertion

    INSERTING ZIPPERS LAPPED INSERTION No. 1 Straight Stitch (Center Needle Position) Zipper Foot (E) CAUTION: To prevent accidents,the zipper foot should be used for sewing center needle position straight stitch No. 1 only. It is possible that needle could hit the presser foot and break when sewing other patterns.
  • Page 34: Buttonhole Sewing

    BUTTONHOLE SEWING Select the buttonhole style you want to sew. This machine can sew 13 types of buttonholes. 120. Bar-tack Buttonhole (Narrow) for light to medium weight fabrics 121. Bar-tack Buttonhole (Wide) for large buttons 122. Keyhole Buttonhole for heavy weight fabrics 123.
  • Page 35 7. Machine will sew the buttonhole in the order as shown and stop automatically after sewing. 8. Press the thread cutter button and raise the presser foot to remove the fabric. To sew over same buttonhole, raise presser foot to return to original position. 9.
  • Page 36: Bound Buttonhole

    BOUND BUTTONHOLE A bound buttonhole provides a professional touch to tailored garments like suits, coats and jackets. 132. Bound Buttonhole Buttonhole Foot (F) 1. Cut a patch of fabric 2.5 cm (1”) wide, 1 cm (1/3”) longer than the fi nished buttonhole. Baste a patch so that the center line of patch will align with the center line mark of buttonhole.
  • Page 37: Eyelet

    10.Fold the fabric and stitch along the seams on each side, just a needle width from the original stitching line. Remove the basting. c. Wrong side of fabric 11. Fold the fabric along the buttonhole end and stitch triangular ends on the original stitching line.
  • Page 38: Automatic Bar-Tack And Darning

    AUTOMATIC BAR-TACK AND DARNING You can sew automatic bar-tack and darning using the buttonhole foot. No. 118 Bar-tack, to reinforce areas that will be subject to strain, such as pocket corners. No.119 Darning, mending and other applications. Buttonhole Foot (F) 1.
  • Page 39: Sewing On Buttons

    SEWING ON BUTTONS No. 13 Button Sewing Foot 1. Lower the feed dogs by moving the drop feed lever to the left. 2. Attach the button sewing foot. Align two holes of the button with slot of presser foot and lower foot to hold the button securely.
  • Page 40: Narrow Hemming

    NARROW HEMMING No. 1 Straight Stitch (Center Needle Position) Rolled Hem Foot 1. Fold edge of fabric over about 3 mm (1/8 inch), 3 mm then fold it over again 3 mm for about 5 cm (2 inches) along edge of fabric. 2.
  • Page 41: Continuous Decorative Pattern

    CONTINUOUS DECORATIVE PATTERN Use the Satin Foot for continuous decorative stitch patterns. This foot has a groove on the underside to allow satin stitches (or other closely spaced stitches) to feed freely under the foot. No. 19-116 Satin Foot (B) To customize the continuous decorative stitch pattern, you may adjust the length and width of pattern.
  • Page 42: Darning/Free-Hand Embroidery

    DARNING/FREE-HAND EMBROIDERY No. 1.Center needle position Darning/Embroidery Foot A. ATTACHING THE DARNING/ EMBROIDERY FOOT 1. Lower the feed dogs by moving the drop feed lever to the left. 2. Remove the presser foot and holder. (See page 7) 3. The arm of darning/embroidery foot should rest on the shaft of the needle clamp screw.
  • Page 43: Twin Needle Sewing

    Contact your authorized SINGER retailer for information on purchasing twin needles. CAUTION: To prevent accidents. a. Use only SINGER branded twin needles for this machine. Other needles may break. b. The needle threader cannot be used. Thread each needle eye manually.
  • Page 44: Decorative & Letter Stitch Sewing

    DECORATIVE & LETTER STITCH SEWING You can combine decorative & letter stitches into a sequence by selecting each pattern. A. SELECTING DECORATIVE & LETTER STITCH (selecting mode) 1. At the home screen, touch the decorative or letter button you desire. LCD wil change to selecting mode.
  • Page 45: Checking Selected Patterns

    The cursor is used to check selected patterns, insert patterns, delete patterns or edit each pattern as described below. C. CHECKING SELECTED PATTERNS As the length of the string increases, patterns will disappear from view on screen. You can check patterns by moving the cursor upward using the cursor buttons.
  • Page 46 a. Mirror / Reverse stitch If this button appears, you can change the mirror stitch, or reverse stitch or mirror/reverse stitch. Touching this button, stitch will fl ip from left to right or from bottom to top. The icon on the button indicates the selected stitch as follows.
  • Page 47: Setting The Thread Tension

    G. SETTING THE THREAD TENSION 1. By touching the tension button, LCD will indicate the tension mode. 2. This setting will change the thread tension of all combined patterns. To increase the upper thread tension, touch the [+] button. To decrease the upper thread tension, touch the [-] button.
  • Page 48: Sewing The Selected Patterns

    I. SEWING THE SELECTED PATTERNS a. Single sequence sewing After selecting stitches for a sequence, you can add the tack stitch at the end of the sequence. By doing so, the stitch sequence will sew one time and then stop at the end of the sequence. Note: As letter stitch has buit-in tack stitch, you need not add tack stitch at the end of sequence.
  • Page 49: Decorative And Letter Stitch Chart

    DECORATIVE AND LETTER STITCH Description of Chart Symbols: CHART Mirror Stitch included Reverse Stitch included The stitch chart inside the top lid of the machine displays patterns Mirror and Reverse stitch included available. The highlighted section indicates one unit of the pattern X5 Elongation included that is programmable into a stitch sequence.
  • Page 50: Maintenance

    * An LED lamp is used to illuminate the stitching area. It does not require replacement. In the unlikely event it does not light, call your authorized SINGER retailer for service. * There is no need to lubricate this machine.
  • Page 51: Messages On Lcd

    MESSAGES ON LCD 1. Winding the bobbin. 2. Lower the buttonhole lever. 3. After sewing buttonhole, raise the presser foot lifter and set the frame of buttonhole foot to starting position. 4. Release the foot controller pedal. 5. Lower the presser foot. 6.
  • Page 52: Helpful Hints

    HELPFUL HINTS PROBLEM CAUSE CORRECTION Page Machine not properly threaded. Re-thread machine. Upper thread Thread entwined around bobbin. Remove entwined thread. breaks Needle inserted incorrectly. Re-insert needle. Thread tension too tight. Readjust thread tension. Thread of incorrect size or poor quality. Choose correct thread.
  • Page 54 KULLANIM KILAVUZU 9985...
  • Page 55 Ürünün enerji tüketimi açısından verimli kullanımınailişkin bilgiler: • Sürekli ve yoğun kullanımlarda makinenizi belli aralıklarla dinlendiriniz. • Makinenizi ısı kaynaklarından (direkt güneş ışığı, soba, radyatör, kalorifer peteği vb. ) koruyunuz. • Makinenizi çalıştırdığınız yerdeki elektrik voltajını sık sık kontrol ediniz ve makinenizi şebekeden kaynaklanabilecek elektrik dalgalanmalarından koruyunuz.
  • Page 56: Onemli̇ Guvenli̇k Tali̇matlari

    çok sıcak veya rutubetli alanlara yerleştirmeyin. BU KILAVUZU SAKLAYIN Bakım işlemi yetkili bir servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır. SINGER, Singer Company Limited S.a r.l. şirketine veya İştiraklerine ait bir ticari markadır. ©2013 Singer Company Limited S.à r.l. veya İştirakleri. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 57 A. DİKİŞİN BAŞI VE SONU .......22 A. HAFİF KUMAŞLARIN DİKİLMESİ ..41 TALİMATLARI ......2 B. GERİ DİKİŞ ..........23 EŞİT BESLEME AYAĞININ MODEL 9985 ......4 C. OTOMATİK PUNTERİZ DİKİŞİ ....23 KULLANILMASI ....41 AVRUPA VE BENZERİ D. KENAR DÖNME ........24 A. EŞİT BESLEME AYAĞININ TAKILMASI 41 BÖLGELER İÇİN: ....4...
  • Page 58: Model 9985

    MODEL 9985 Sadece AB ÖNSÖZ Bu dikiş makinesini satın aldığınız için teşekkürler. Evde kullanım için tasarlanmış bu makine, hafi f ile ağır arasındaki kumaşları (ince keten bezi ile 1. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve kot arası) mükemmel şekilde dikmenizi sağlar.
  • Page 59: Ana Parçalar

    ANA PARÇALAR 1. Alın kapağı 2. Horoz (iç tarafta) 3. Baskı Regülatörü 4. Çıkarılabilir Yardımcı Tabla (Aksesuar) 5. Kol 6. Volan 7. Baskı Ayağı Kaldırma Kolu 8. Dikiş Balansı Ayar Vidası (makinenin altında) 9. İplik kesici 10. İlik Açma Kolu 11.
  • Page 60: Aksesuarlar

    AKSESUARLAR Aksesuarlar, aksesuar kutusunun içindedir. (Sonraki sayfaya bakın, [ÇIKARILABİLİR UZATMA TABLASI]) 1. İğne Kutusu 2. 4 SINGER 15 Sınıfı masuralar ( 1 is in the machine) 3. Dikiş Sökme Aparatı 4. Fırça 5. Keçe Rondelalı Yardımcı Masura Pimi 6. Tornavida 7.
  • Page 61: Yardimci Tabla

    YARDIMCI TABLA A.YARDIMCI TABLANIN ÇIKARILMASI Parmağınızı çıkarılabilir uzatma tablasının sol alt tarafının altına yerleştirin ve sola doğru kaydırın. Takmak için, tablayı sağa doğru itin. B.AKSESUAR KUTUSUNUN AÇILMASI Parmağınızı aksesuar çekmece kapağının sol tarafının altına yerleştirin ve kendinize doğru çekin. Not: Makinenizin aksesuarları...
  • Page 62: İğneni̇n Takilmasi

    Bükülmüş veya körelmiş iğne kullanmayın. İğneyi düz bir yüzeye yerleştirerek düz olup olmadığını kontrol edin. KUMAŞ, İĞNE, İPLİK TABLOSU İğne ve ipliğin boyutunu, dikilecek kumaşa uygun olarak seçin. BU MAKINE IÇIN SINGER MARKA IĞNELER TAVSIYE EDILIR. Kumaşın Tipi İğne İğne tipi İğne büyüklüğü...
  • Page 63: Fi̇şi̇n Pri̇ze Takilmasi

    FİŞİN PRİZE TAKILMASI TEHLİKE: Elektrik çarpması riskini azaltmak için: Asla makineyi, fi şi prize takılı olarak bırakmayın. Kullanımdan hemen sonra ve bakımdan önce mutlaka fi şi prizden çekin. UYARI: Yanma, yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için: Fişi prizden çekerken kablodan tutmayın. Fişi çekmek için, kablodan değil, fi...
  • Page 64: Maki̇na Kontrol Fonksi̇yonlari

    MAKİNE KONTROL FONKSİYONLARI A. ÇALIŞTIRMA/DURDURMA DÜĞMESİ Çalıştırma/durdurma düğmesine basıldığında makine çalışmaya başlayacak ve düğmeye ikinci kez basıldığında ise makine duracaktır. Dikişin başlangı cında makine yavaş dönecektir. Not: Pedal bağlandığında çalıştırma/durdurma düğme- si çalışmayacaktır. MONİTÖR LAMBASI Yeşil Lamba “YANIK” Dikişe veya masura sarmaya hazır. Kırmızı...
  • Page 65: İpli̇k Kesme Düğmesi̇

    F. İPLİK KESME DÜĞMESİ Dikişten sonra üst ve masura ipliklerini kesmek için bu düğmeye basın. Makine her iki ipliği otomatik olarak kesecektir. DİKKAT 1. Baskı ayağının altında kumaş yokken veya iplikleri kesmek gerekmediği zaman bu düğmeye basmayın. İplik dolanarak hasara sebep olabilir. 2.
  • Page 66: Dokunmati̇k Ekran Lcd

    DOKUNMATİK EKRAN LCD Gücü açtığınızda, dokunmatik ekran LCD başlatma ekranını gösterecektir. Makineyi çalıştırmak için, ilk önce bu ekrana dokunun veya herhangi bir kontrol düğmesine basın. Ekran, Giriş Ekranına değişecektir. DİKKAT : Ekranı çok sert bastırmayın veya dokunmak için keskin cisimler kullanmayın. Aksi halde, ekran zarar görebilir.
  • Page 67: Sesli̇ Uyarinin Kapatilmasi

    SESLİ UYARININ KAPATILMASI Sesli uyarıyı kapatabilirsiniz. 1. Giriş ekranında ayar tuşuna dokunun. 2. Sesli uyarıyı kapatmak için tuşun (a) sol tarafına dokunun. Sesli uyarıyı açmak için tuşun (b) sağ tarafına dokunun. 3. Giriş ekranına dönmek için giriş ekranı (c) veya geri dön (d) tuşuna dokunun.
  • Page 68: Masuranin Ayarlanmasi

    MASURANIN AYARLANMASI Bu makinede sadece SINGER 15 Sınıfı masuralar kullandığınızdan emin olun. A. MASURANIN ÇIKARILMASI 1. Masura kapağı mandalını sağa itin ve masura kapağını çıkarın. 2. Masurayı kaldırarak makineden çıkarın. B. MASURANIN MASURA PİMİNE TAKILMASI 1. İpliğin makaranın ön tarafından verilmesi için makara piminin sol ucunu yukarı...
  • Page 69: Masuranin Takilmasi

    4. Masura kapağını takın.Sol tırnakları iğne plakasındaki deliklere takın ve yerine oturuncaya kadar masura kapağının sağ tarafını bastırın. Not: Bu makine, masura ipliği hazırlanmadan dikişe başlayabilir. Masura ipliğini ayarlamak için sayfa 17’e bakın. Not: Bu makinede sadece SINGER 15 Sınıfı masuralar kullandığınızdan emin olun.
  • Page 70: Maki̇neye İpli̇k Takilmasi

    MAKİNEYE İPLİK TAKILMASI A. MAKİNEYE İPLİK TAKMAYA HAZIRLANMA 1. BASKI AYAĞI KALDIRMA KOLUNU KALDIRIN. Makineye iplik takmadan önce baskı ayağı kaldırma kolunu yukarı kaldırmak çok önemlidir. 2. İğneyi kaldırma/indirme düğmesine basarak iğneyi yukarı pozisyonda ayarlayın. (Bu konumu, ipliği iğne deliğinden geçirmek için koruyun).
  • Page 71: İğneye İpli̇k Takilmasi

    D. İĞNEYE İPLİK TAKILMASI DİKKAT: Kazaların meydana gelme- sini önlemek için: 1. Parmaklarınızı hareketli parçalardan uzak tu- tun. İğnenin etrafından çalışırken aşırı dikkat gereklidir. 2. Makine çalışırken, iplik takıcı kolunu aşağı in- dirmeyin. Not: İğneye iplik takıcı, 11/80, 14/90 ve 16/100 búyüklükteki iğneler için kullanılır.
  • Page 72: Seçi̇lmesi̇

    PRATİK DİKİŞ DESENİNİN SEÇİLMESİ Pratik dikişler, üst kapağın içindeki desen tablosu üzerinde gösterilmiştir. Pratik dikiş desenini aşağıdaki gibi seçin: 1. Giriş ekranında, Pratik Dikiş tuşuna basın. İlk 18 desen LCD ekranda görünecektir. (Dikiş seçim modu) 2. Sağ kaydırma tuşuna dokunun, sonraki 18 desen görünecektir.
  • Page 73 g. Uzatma Tuşu Bazı desenler, orijinal uzunluklarının 2 katına kadar uzatılabilir. Uzatma tuşuna dokunarak deseni uzatabilirsiniz. i. Normal uzunluk ii. Uzatılmış Eğer ayna/geri veya uzatma dikiş tuşu bu alanda görünmüyorsa, desen değiştirilemez. h. Dikiş Genişliği Makine, desene uygun dikiş genişliğini ayarlayacaktır.
  • Page 74: İpli̇k Tansi̇yonu

    İPLİK TANSİYONU Bu makine, desen seçildiğinde iplik tansiyonunu otomatik olarak ayarlayacaktır. Ancak, iplik tansiyonunu aşağıdaki gibi değiştirebilirsiniz. 1. Tansiyon tuşuna dokunun. LCD, iplik tansiyon moduna değişecektir. 2. Üst iplik tansiyonunu artırmak için (+) tuşuna dokunun. Üst iplik tansiyonunu azaltmak için [–] tuşuna dokunun.
  • Page 75: Yerleri̇

    DİKİŞLERİN KULLANIM YERLERİ 01. Düz dikiş orta iğne pozisyonu * Üst dikiş, temel dikiş, fermuar dikişi vs. için. 02. Düz dikiş sol iğne pozisyonu * Üst dikiş, temel dikiş vs. için. 03. Otomatik geri dikişli düz dikiş orta iğne pozisyonu 04.
  • Page 76: Di̇ki̇şe Başlama

    DİKİŞE BAŞLAMA Düz dikişi seçin (orta iğne pozisyonu). (No. 1) DİKKAT: Kazaların meydana gelmesini önlemek için: Dikiş sırasında, iğne etrafından çalışırken aşırı dikkat gereklidir. Makine otomatik olarak kumaşı beslediğinde, ku- maşıitmeyin veya çekmeyin. A.DİKİŞİN BAŞI VE SONU 1. Baskı ayağını (Genel Amaçlı Baskı Ayağı) kontrol edin.
  • Page 77: Geri̇ Di̇ki̇ş

    B. GERİ DİKİŞ Geri dikiş, dikişlerin uçlarını sağlamlaştırmak için kullanılır. 1. Kumaşı, geri dikişin yapılacağı konuma yerleş- tirin ve baskı ayağını indirin. 2. Geri dikiş düğmesine basın ve basılı tutun. 4-5 geri dikiş dikin. 3. Geri dikiş düğmesini bırakın ve çalıştırma/dur- durma düğmesine (veya pedala) basın.
  • Page 78: Kenar Dönme

    D. KENAR DÖNME 1. Bir kenara ulaştığınızda makineyi durdurun. Makine, iğneyi kumaşın içinde durduracaktır. 2. Baskı ayağını kaldırın. 3. İğneyi bir eksen olarak kullanın ve kumaşı çevi- rin. 4. Baskı ayağını indirin ve dikişe devam edin. E. AĞIR KUMAŞLARIN DİKİLMESİ Ağır veya kalın kumaşları...
  • Page 79: Düz Di̇ki̇ş

    DÜZ DİKİŚ Düz dikiş desenleri, dikilen kumaşa uygun olacak şekilde seçilmelidir. Sol iğne pozisyonu (No.2), hafi f kumaş dikişi için en uygun konumdur. No. 1. Orta İğne pozisyonu No. 2. Sol İğne pozisyonu No. 3. Dahili geri dikişli orta iğne No.
  • Page 80: Teyelleme

    TEYELLEME Teyelleme, giysileri tutturmak ve kumaşı büzmek ve işaretlemek için kullanılan geçici bir dikiştir. No. 5 Teyel Dikiş Yama/Nakış Ayağı A.YAMA DİKİŞİ/NAKIŞ AYAĞININ TAKILMASI 1. Dişli düşürme kolunu sola hareket ettirerek ku- maş dişlilerini indirin. 2. Baskı ayağını ve tutucuyu çıkarın. (Bkz. sayfa 7) 3.
  • Page 81: Elasti̇k Di̇ki̇ş

    ELASTİK DİKİŞ Elastik dikişler güçlü ve esnektir ve ipliğin kopmasını engelleyecektir. Örgü kumaşlar ve kot veya fi tilli kumaş gibi dayanıklı kumaşlar için uygundur. No. 6 Düz Esnek Dikiş No. 7 Streç (elastik) kumaşlar için gövde dikişi No. 17 Rik Rak dikiş Genel Amaçlı...
  • Page 82: Zi̇g-Zag Di̇ki̇ş

    ZİG-ZAG DİKİŞ Dikiş genişliği ve dikiş uzunluğu ayarlarını değişti- rerek makineniz, çeşitli uzunlukta ve genişlikte zigzag dikişler yapabilir. 9 Nolu Zig-zag Dikiş Genel Amaçlı Ayak veya Saten Ayağı (A, B) Zig-zag dikişler, aplike ve dekoratif dikiş için çok idealdir. SATEN DİKİŞ Dikiş...
  • Page 83: Sürfi̇le Di̇ki̇ş-Overlok Di̇ki̇ş

    SÜRFİLE DİKİŞ- OVERLOK DİKİŞ A. SÜRFİLE DİKİŞ AYAĞININ KULLANILMASI No. 9 (Dikiş Genişliği 5.0) No. 15, 16, 30 (Dikiş Genişliği 5.0-7.0) Sürfi le Dikiş Ayağı (C) İğnenin kumaşın kenarına yakın düşmesi için, kumaşı sürfi le dikiş ayağının kılavuzu ile hizalayın. a.
  • Page 84: Gi̇zli̇ Di̇ki̇ş

    GİZLİ DİKİŞ Kenar, dikişler kumaşın sağ tarafında gösterilmeden dikilecektir. No. 10 Streç (elastik) kumaşlar için gizli dikiş No. 11 Elastik olmayan kumaşlar için gizli dikiş Gizli Dikiş Ayağı (D) 1. Kumaşı şekilde gösterildiği gibi kıvırın. a. Normal, Ağır kumaş b. Hafi f kumaş c.
  • Page 85: Siradişi Yama

    SIRADIŞI YAMA Kumaşlar üzerinde dekoratif dikişler dikerek ilginç yüzey süslemeleri yaratın. Daha fazla çeşit için birkaç tip kumaşı karıştırmayı deneyin. No. 1 Genel Amaçlı veya Saten Ayağı (A, B) 1. İki parça kumaşı yan yana koyun ve uzun bir düz dikiş dikin. 2.
  • Page 86: Fermuarlarin Takilmasi Araya Yerleşti̇rme

    FERMUARLARIN TAKILMASI ARAYA YERLEŞTİRME No. 1. Düz Dikiş (Orta İğne Pozisyonu) Fermuar Ayağı (E) DİKKAT : Kazaları önlemek için, fermuar ayağı sadece 1 numaralı orta iğne pozisyonlu düz dikiş için kullanılmalıdır. Diğer desenleri dikmeye çalışmak iğnenin baskı ayağına vurmasına ve kırılmasına sebep olabilir.
  • Page 87: Katlayarak Yerleşti̇rme

    FERMUARLARIN TAKILMASI KATLAYARAK YERLEŞTİRME No. 1. Düz Dikiş (Orta İğne Pozisyonu) Fermuar Ayağı (E) DİKKAT : Kazaları önlemek için, fermuar ayağı sadece 1 numaralı orta iğne pozisyonlu düz dikiş için kullanılmalıdır. Diğer desenleri dikmeye çalışmak iğnenin baskı 5 mm ayağına vurmasına ve kırılmasına sebep olabilir. 1.
  • Page 88: İli̇k Açma

    İLİK AÇMA Dikmek istediğiniz ilik tipini seçin. Bu makine 13 çeşit ilik açabilir. 120. Punteriz İlik dikişi (Dar); hafi f- orta ağırlıktaki kumaşlar için 121. Punteriz İlik dikişi (Geniş) – büyük düğmeler için 122. Ağır kumaşlar için Anahtar Deliği Şekilli İlik 123.
  • Page 89 7. Makine, iliği gösterilen sıraya göre dikecek ve dikiş bittikten sonra otomatik olarak duracaktır. 8. Kumaşı çıkarmak için iplik kesici düğmesine basın ve baskı ayağını kaldırın. b. Aynı ilik üzerine tekrar dikiş atmak için, baskı ayağını kaldırarak eski konumuna alın. 9.
  • Page 90: Bi̇rleşti̇ri̇lmi̇ş İli̇k

    BİRLEŞTİRİLMİŞ İLİK Birleştirilmiş ilik takım elbiselere, paltolara ve ceketlere profesyonel bir görüntü kazandırır. 132. Birleştirilmiş ilik İlik Ayağı (F) 1. 2.5 cm genişliğinde ve bitirilmiş ilikten 1cm daha uzun bir kumaş parçası kesin. Kumaş parçasının merkez çizgisi iliğin merkez çizgi işareti ile hizalanacak şekilde kumaş...
  • Page 91: Gözcük

    10. Kumaşı katlayın ve orijinal dikiş çizgisinden sadece bir iğne eni mesafede, her iki taraftaki dikiş boyunca dikin. Teyeli çıkarın. c. Kumaşın ters tarafı 11. Kumaşı diğer yönde katlayın ve orijinal dikiş çizgisindeki üçgen uçları dikin. 12. Kumaş parçasını bastırın ve dikişe 5mm me- safeye kadar kesin.
  • Page 92: Otomati̇k Punteri̇z Ve Yama Di̇ki̇şi̇

    OTOMATİK PUNTERİZ VE YAMA DİKİŞİ İlik ayağını kullanarak otomatik punteriz ve yama dikişi yapabilirsiniz. No. 118 Punteriz- cep kenarları gibi zorlanacak alanları sağlamlaştırmak için. No. 119 Yama, tamir ve diğer uygulamalar. İlik Ayağı (F) 1. İlik ayağının tabanı üzerindeki sürgüyü, punterizin veya yama dikişinin uzunluğuna göre ayarlayın.
  • Page 93: Düğme Di̇kme

    DÜĞME DİKME No. 13 Düğme Dikme Ayağı 1. Dişli düşürme kolunu sola hareket ettirerek ku- maş dişlilerini indirin. 2. Düğme dikme ayağını indirin ve düğmenin iki deliğini, baskı ayağı yuvası ile hizalayın ve düğmeyi sabitlemek için ayağı indirin. 3. İğne düğmenin sol deliğine girecek şekilde di- kiş...
  • Page 94: Dar Kenar Baskisi Yapma

    DAR KENAR BASKISI YAPMA No. 1. Düz Dikiş (Orta İğne Pozisyonu) Dar Kenar Kıvırma Ayağı 3 mm 1. Kumaşın kenarını yaklaşık 3 mm kadar kıvırın, ardından yaklaşık 5 cm’lik kumaşın kenarını tekrar 3 mm kıvırın. 5 cm 2. Volanı kendinize doğru çevirerek iğneyi kıvrılan yere yerleştirin ve baskı...
  • Page 95: Sürekli̇ Dekorati̇f Desen

    SÜREKLİ DEKORATİF DESEN Sürekli dekoratif dikiş desenleri için Saten Ayağını kullanın. Bu ayağın alt tarafında, saten dikişlerin (veya diğer birbirine yakın dikişlerin) ayağın altında serbest şekilde beslenmesini sağlayan bir oluk vardır. No. 19-116 Saten Ayağı (B) Sürekli dekoratif dikiş deseni yaparken, desenin uzunluğunu ve genişliğini ayarlayabilirsiniz.
  • Page 96: Yama Di̇ki̇şi̇/Serbest El Nakişi

    YAMA DİKİŞİ/SERBEST EL NAKIŞI No. 1. Orta İğne pozisyonu Yama/Nakış Ayağı A. YAMA/NAKIŞ AYAĞININ TAKILMASI 1. Dişli düşurme kolunu sola hareket ettirerek ku- maş dişlilerini indirin. 2. Baskı ayağını ve tutucuyu çıkarın. (Bkz. sayfa 7) 3. Yama dikişi/nakış ayağının kolu, iğne sıkma bağcığı...
  • Page 97: Çi̇ft İğne İle Di̇ki̇ş

    çift iğne ile dikilebilir. Genel Amaçlı Ayak veya Saten Ayağı (A, B) Not: Bu makine ile birlikte çift iğne verilmemiştir. Çift iğne satın alma ile ilgili bilgi için yetkili SINGER satıcınızla irtibata geçin. DİKKAT : Kazaların meydana gelmesini önlemek için: a.
  • Page 98: Dekorati̇f Di̇ki̇ş & Harf Di̇ki̇şi̇

    DEKORATİF DİKİŞ & HARF DİKİŞİ Her bir deseni seçerek, dekoratif & harf dikişlerini birleştirebilirsiniz. A. DEKORATİF DİKİŞ & HARF DİKİŞİ SEÇME (seçme modu) 1. Giriş ekranında, istediğiniz dekoratif dikiş veya harf tuşuna dokunun. LCD ekran, seçim moduna değişecektir. 2. Ayrıca, sekme tuşuna dokunarak da dekoratif dikişi veya harfi...
  • Page 99: Seçi̇len Desenleri̇n Kontrol Edi̇lmesi̇

    İmleç, aşağıda açıklandığı gibi seçilen desenleri kontrol etmek, desenleri yerleştirmek, silmek veya her bir deseni düzenlemek için kullanılır. C. SEÇİLEN DESENLERİN KONTROL EDİLMESİ Bu dizinin uzunluğu arttıkça, desenler ekrandan kaybolacaktır. İmleç tuşlarıyla imleç imini hareket ettirerek desenleri kontrol edebilirsiniz. D. DESEN YERLEŞTİRME 1.
  • Page 100 a. Ayna/Geri dikiş Bu tuş göründüğünde ayna dikişi, geri dikişi ya da ayna/geri dikişi değiştirebilirsiniz. Bu tuşa dokunulduğunda dikiş soldan sağa veya aşağıdan yukarıya doğru değişecektir. Bu tuş üzerindeki simge, seçilen dikişi aşağıdaki gibi gösterir. i. Sıradan dikiş (normal dikiş) ii.
  • Page 101: İpli̇k Tansi̇yonunun Ayarlanmasi

    G. İPLİK TANSİYONUNUN AYARLANMASI 1. Tansiyon tuşuna dokunulduğunda LCD ekranda tansiyon modu görünecektir. 2. Bu ayarlama, tüm birleşik desenlerin iplik tansiyonunu değiştirecektir. Üst iplik tansiyonunu artırmak için (+) tuşuna dokunun. Üst iplik tansiyonunu azaltmak için [–] tuşuna dokunun. Ön ayarlı tansiyon değeri parlak hale gelecektir. •...
  • Page 102: Seçi̇len Desenleri̇n Di̇ki̇lmesi̇

    SEÇİLEN DESENLERİN DİKİLMESİ a. Tek dikiş Bir dizi için dikişleri seçtikten sonra, dizinin sonuna bir teyel dikişi ekleyebilirsiniz. Böylelikle dikiş dizisi bir kez dikilecek ve dizinin sonunda duracaktır. Not: Harf dikişinde teyel dikişi de olduğundan, dizinin sonuna teyel dikişi eklemenize gerek yoktur. b.
  • Page 103: Dekorati̇f Ve Harf Di̇ki̇ş Tablosu

    DEKORATİF VE HARF DİKİŞ Tablodaki işaretler anlamları şöyledir: Ayna Dikişi yapılabilir. TABLOSU Geri Dikiş yapılabilir. Makinenin üst kapağının iç tarafındaki dikiş tablosu mevcut desenleri gösterir. Ayna ve Geri Dikiş yapılabilir. Vurgulanan kısım, bir dikiş sırasına programlanabilen bir desen X5 Uzatma yapılabilir. birimini göstermektedir.
  • Page 104: Bakim

    (c) oturacak şekilde masura tutucusunu yatak göbeğine yerleştirin. 6. Yatağı makineye takarak iğne plakasını yerleş- tirin. Vidaları tekrar sıkın. Not: * Dikiş alanını aydınlatmak için bir LED lamba kullanılır. Lambanın değiştirilmesi gerekmez. Yanmadığızaman, servis için yetkili SINGER satıcınızı arayın. * Bu makinenin yağlanmasına gerek yoktur.
  • Page 105: Lcd Ekrandaki Mesajlar

    LCD ekrandaki Mesajlar 1. Masura sarılıyor. 2. İlik kolunu düşürün. 3. İliği diktikten sonra, baskı ayağı kaldırıcısını yükseltin ve ilik ayağını başlangıç pozisyonuna ayarlayın. 4. Ayak kontrol pedalını serbest bırakın. 5. Baskı ayağını düşürün. 6. Makine artık hafızaya alamıyor. 7. Bir desen seçin. 8.
  • Page 106: Faydali İpuçlari

    FAYDALI İPUÇLARI SORUN SEBEBİ APILMASI GEREKEN İŞLEM Sayfa Makinenin ipliği düzgün takılmamış. Makineye yeniden iplik takın. İplik masuranın etrafına dolanmış. Dolanmış ipliği çıkarın. Üst iplik kopuyor İğne düzgün takılmamış. İğneyi tekrar takın. İplik çok gergin. İplik tansiyonunu yeniden ayarlayın. Yanlış ebatlı veya düşük kaliteli iplik. Doğru ipliği seçin.
  • Page 108 Dan›flma Hatt› : 0212 444 99 09 444 99 09 ÜRET‹C‹ F‹RMA ‹THALATÇI F‹RMA SINGER SOURCING LTD için S‹NGER D‹K‹fi MAK‹NALARI T‹CARET A.fi. CENTRUM ‹fi MERKEZ‹ HAPPY INDUSTRIAL CORPORATION 9-5 Taito 2-Chome, Taito-ku,Tokyo Ayd›nevler Sanayi Cad. No: 3 110-0016 JAPAN 34854 Küçükyal›...

Table of Contents