Mantenimiento De La Cadena - McCulloch MS1432 User Manual

Gasoline chain saws
Hide thumbs Also See for MS1432:
Table of Contents

Advertisement

To help minimize bar wear, the following guide bar maintenance procedures are recommended.
BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals (for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on top
and bottom of bar.
BAR GROOVES - Bar grooves (or rails which support and carry the chain) should be cleaned if saw has been used heav-
ily or if saw chain appears dirty. Rails should always be cleaned every time saw chain is removed.
E
OIL PASSAGES - Oil passages on the bar should be cleaned to ensure proper lubrication of the bar and chain during oper-
ation.
N
NOTE: The condition of the oil passages can be easily checked. If the passages are clear, the chain will automatically give
G
off a spray of oil within seconds of starting the saw. Your saw is equipped with an automatic oiler system.
L
8-2. CHAIN MAINTENANCE
I
S
CHAIN TENSION:
H
Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar, but loose enough
to be pulled around by hand.
BREAKING IN A NEW SAW CHAIN:
A new chain and bar will need chain readjustment after as few as 5 cuts. This is normal during the break-in period, and
the interval between future adjustments will begin to lengthen quickly.
Pour minimiser l'usure du guide-chaîne, nous recommandons l'entretien suivant.
USURE DU GUIDE-CHAINE - Tourner le guide-chaîne fréquemment et à intervalles réguliers (après 5 heures d'utilisation,
par exemple), afin d'assurer une usure uniforme sur le haut et le bas du guide-chaîne.
RAINURES DU GUIDE-CHAINE - Les rainures du guide-chaîne (ou les «gorges» qui soutiennent et portent la chaîne)
doivent être nettoyées si la chaîne a été fortement utilisée ou si elle parait sale. Les rainures doivent être nettoyées à
chaque retrait de chaîne.
F
PASSAGES D HUILE - Les passages d'huile sur le guide-chaîne doivent être nettoyés pour assurer une lubrification
R
adéquate du guide-chaîne et de la chaîne pendant leur fonctionnement.
A
REMARQUE : Les passages d'huile peuvent facilement être contrôlés. Si les passages sont propres, la chaîne fera
N
automatiquement gicler un peu d'huile quelques secondes après la mise en marche de la tronçonneuse. Votre tronçon-
C
neuse est équipée d'un système de graissage automatique.
A
8-2. ENTRETIEN DE LA CHAINE
I
TENSION DE LA CHAINE:
S
Vérifier fréquemment la tension de la chaîne et régler aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée
autour du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir être avancée à la main.
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE TRONCONNEUSE:
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne doivent être réajustés après aussi peu que cinq coupes. Ceci est nor-
mal pendant cette période de rodage; les intervalles entre les réglages s'espaceront rapidement.
Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son
recomendados.
DESGASTE DE LA BARRA - Dé vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después de
cada 5 horas de uso), para asegurarse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.
RANURAS DE LA BARRA - Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser limpiados
si la sierra ha sido utilizada para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada
vez que la cadena es removida.
E
PASAJES DE ACEITE - Los pasajes de aceite sobre la barra deben de ser limpiados, para asegurar una lubricación propia
S
de la barra y cadena durante la operación.
P
NOTA: La condición de los pasajes de aceite puede ser fácilmente revisada. Si los pasajes están limpios, la sierra
A
automáticamente dará una rociada de aceite dentro de los primeros segundos de arrancada la sierra. Su sierra esta
Ñ
equipada con un sistema de aceitaje automatico.
O

8-2. MANTENIMIENTO DE LA CADENA

L
TENSION DE LA CADENA:
Inspecione la tensión de la cadena frecuentemente y ajustela tan seguido como se necesite para mantener la cadena ade-
cuadamente ajustada en la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano.
PAUSADO EN UNA CADENA DE LA SIERRA NUEVA:
Una barra y cadena nueva requeriran un reajuste aproximadamente a los 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de
pausado, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alargaran rápidamente.
40
WARNING
Never have more than 3 links removed from a loop of chain. This could cause damage to the sprocket.
CHAIN LUBRICATION:
E
Always make sure the automatic oiler system is working properly. Keep the oil tank filled with McCulloch Chain, Bar and
N
Sprocket Oil.
G
Adequate lubrication of the bar and chain during cutting operations is essential to minimize friction with the guide bar.
Never starve the bar and chain of lubricating oil. Running the saw dry or with too little oil will decrease cutting efficiency,
L
shorten saw chain life, cause rapid dulling of chain, and lead to excessive wear of bar from overheating. Too little oil is evi-
I
denced by smoke or bar discoloration.
S
CHAIN SHARPENING:
H
Chain sharpening requires special tools to ensure that cutters are sharpened at the correct angle and depth. For the inex-
perienced chain saw user, we recommend that the saw chain be professionally sharpened by the nearest McCulloch
Authorized Service Center. If you feel comfortable sharpening your own saw chain, special tools are available from your
McCulloch Authorized Service Center.
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever plus de 3 maillons d'une chaîne. Cela pourrait endommager la roulette.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE:
F
R
S'assurer toujours que le système de graissage automatique fonctionne correctement. Garder le réservoir d'huile rempli
d'huile McCulloch pour chaîne, guide-chaîne et roulette.
A
Une lubrification adéquate du guide-chaîne et chaîne pendant toute coupe est essentielle pour minimiser la friction.
N
Ne jamais laisser la chaîne et le guide-chaîne sans aucune huile. Le fonctionnement de la tronçonneuse à sec ou avec
C
peu d huile décroîtrait sa performance et sa longétivité, rendrait la chaîne émoussée et userait rapidement le guide-chaîne
A
à cause du surchauffage. Une décoloration du guide-chaîne et de la fumée sont des signes de manque d huile.
I
AFFUTAGE DE LA CHAINE:
S
Laffûtage de la chaîne exige des outils spéciaux afin d'assurer que les dents sont aiguisées au bon angle et à la bonne
profondeur. Pour l'utilisateur inexpérimenté, il est recommandé que la tronçonneuse soit affûtée dans un Service Après-
Vente McCulloch agréé.
Si vous désirez affñter votre propre chaîne, des outils spéciaux sont disponibles chez votre revendeur McCulloch.
ADVERTENCIA
Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del lazo de la cadena. Esto causara daño a la rueda dentada.
LUBRICACION DE LA CADENA:
Siempre asegúrese de que el sistema de aceitado automatico esté funcionando propiamente. Mantenga el tanque de
E
aceite lleno con aceite para rueda dentada McCulloch.
S
Una lubricación adecuada de la barra y cadena durante las operaciones de corte es esencial para minimizar la fricción
P
con la barra guía.
A
Nunca deje que le falte aceite de lubricación a la barra y cadena. El correr una sierra seca o con muy poco aceite reducirá
la eficiencia en el cortado, acortara la vida de la cadena de la sierra, causará un desafilado rápido y conducira a un des-
Ñ
gaste extensivo de la barra por sobrecalentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo o decoloración de la barra.
O
AFILADO DE LA CADENA:
L
El afilado de la cadena requiere de herramientas especiales para asegurar que los dientes de cortado sean afilados con
el ángulo y profundidad correcta. Para el usuario inexperto de sierra de cadena, nosotros recomendamos que la sierra
sea profesionalmente afilada por su Centro de Servicio Autorizado McCulloch mas cercano.
Si usted se siente agusto afilando su propia cadena de la sierra, herramientas especiales de su distribuidor McCulloch
estan disponibles.
41

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ms1435Ms1635Ms1635avMs1838avMaccat super 16 av

Table of Contents