Table Of Contents - McCulloch MS1432 User Manual

Gasoline chain saws
Hide thumbs Also See for MS1432:
Table of Contents

Advertisement

PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance, it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE user manual
before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
E
In the manual there will be the following call-outs: NOTE:, WARNING / CAUTION and WARRANTY.
A NOTE: is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or to expand a step description.
N
WARNING
CAUTION
G
A
or
identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious per-
sonal injury and/or damage to the unit.
L
I
The
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void
S
the warranty and repairs will be at owner's expense.
H
Pay particular attention to the safety precautions. They are written for your protection and contain important information you must
know to safely operate your chain saw.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE
CENTER LISTED UNDER SAWS IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher Client,
Nous vous remercions de l'achat d'un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satis-
faction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d'utiliser l'outil ou de procéder à des opéra-
tions d'entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations vous indiquant étape par étape le processus à suivre pour le
démarrage, l'utilisation et l'entretien de votre nouvel outil.
F
Ce manuel contient également des mises en garde et renseignements intitulés: REMARQUES, AVERTISSEMENT / ATTENTION et
R
GARANTIE.
A
Une REMARQUE: fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suivre en plus de détails.
N
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La notice
ou
C
rectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
A
I
Le SYMBOLE DE GARANTIE
indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront
pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
S
Les précautions de sécurité sont pour votre protection; Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-
seignements afin d'utiliser correctement votre tronçonneuse.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE
APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA
RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L'ANNUAIRE.
POR FAVOR LEA
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años de servicio.
Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de
intentar operar y mantener su unidad.
Asegúrese de seguir cuidadosamente las ilustraciones paso-por-paso en este manual para arrancar, operar y mantener su produc-
to nuevo.
E
En este manual se encontraran las siguientes expresiones de advertencia: NOTA:, ADVERTENCIA, PRECAUCION y GARANTIA.
Una NOTA: se utiliza para comunicar información adicional, para resaltar una explicación en particular, o para expandir la descrip-
S
ción de un paso.
P
PRECAUCION
A
o
puede resultar en serias lesiones personales y/o daño a la unidad.
Ñ
O
El
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve de aviso de que a menos que las instrucciones o procedimientos no sean seguidos,
L
cualquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones estarán a cargo del dueño.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información importante
que usted debe saber para operar sin riesgo su sierra-de-cadena.
PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS
CERCANO LISTADO BAJO SIERRAS EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.
2
Product Service Department
est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incor-
identifican un procedimiento el cual no debe ser tomado o en caso de ser tomado
Departamento de Servicio al Producto
TABLE OF CONTENTS - TABLE DES MATIERES -
TABLA DE CONTENIDOS
1 GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2-2. Other Safety Precautions
2-3. More About Kickback
2-4. Kickback Safety Labels
E
2-5. International Symbols
3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
N
3-1. Tools for Assembly
G
3-2. Assembly Requirements
L
3-3. Guide Bar / Saw Chain / Clutch Cover Installation
I
3-4. Saw Chain Tension Adjustment
3-5. CHAIN BRAKE
S
4 FUEL AND LUBRICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
H
4-1. Fuel
McCulloch Corporation
4-2. Mixing Fuel
4-3. Fuel and Lubrication Symbols
4-4. Fuel Mixing Table
4-5. Recommended Fuels
4-6. Chain and Bar Lubrication
5 OPERATING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5-1. Engine Pre-Start Checks
1 RENSEIGNEMENTS GENERAUX . . . . . . . . . . . . . . .4
1-1. Identification des Principaux Eléments
1-2. Dispositifs de Sécurité
2-1. Précautions pour Eviter les Rebonds
2-2. Mesures de Sécurité Supplémentaires
F
3 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3-3. Guide-Chaîne / Chaîne
C
Installation du Carter d'Embrayage
A
I
4 CARBURANT ET LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . 19
S
4-3. Symboles de Carburant et Lubrification
de Carburants
McCulloch Corporation
Service Après-Vente
5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1 INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1-1. Identificación General
1-2. Aspectos de Seguridad
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .6
2-1. Precauciones de Seguridad del Contragolpe
2-2. Otras Precauciones de Seguridad
2-3. Mas Acerca del Contragolpe
2-4. Etiquetas de Seguridad por Contragolpe
2-5. Símbolos Internacionales
E
3 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO . . . . . . . . . . 13
S
3-1. Herramientas Para el Ensamblado
3-2. Requerimientos Para el Montaje
P
3-3. Barra Guía / Cadena de Sierra
A
Instalación de la Cubierta del Embrague
Ñ
3-4. Ajúste de la Tensión de la Cadena de Sierra
3-5. Prueba Mecánica del CHAIN BRAKE
O
4 COMBUSTIBLE Y LUBRICACION . . . . . . . . . . . . . . 19
L
4-1. Combustible
4-2. Mezcla de Combustible
4-3. Símbolos de Combustible y Lubricacion
McCulloch Corporation
5 INSTRUCCIONES DE OPERACION . . . . . . . . . . . . 21
6 GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . 26
7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . .31
®
Mechanical Test
8 BAR / CHAIN MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8-2. Chain Maintenance
8-3 Replacement Bar and Chain Combinations
9 TROUBLESHOOTING THE ENGINE . . . . . . . . . . . .41
5-2. Mise en Marche du Moteur
5-3. Redémarrage d'un Moteur Chaud
5-4. Arrêt du Moteur
5-5. Test Opérationnel du CHAIN BRAKE ®
5-6. Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne
5-7. Graissage Automatique
6 INSTRUCTIONS POUR LA COUPE . . . . . . . . . . . . 26
6-1. Abattage
6-2. Ebranchage
6-3. Tronçonnage
6-4. Tronçonnage sur Chevalet
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7-1. Entretien Préventif
7-2. Filtre à Air
7-3. Filtre à Essence
®
7-4. Grille Pare-Etincelles
7-5. Bougie
7-6. Réglage du Carburateur
7-7. Entreposage d'une Tronçonneuse
7-8. Preparation Apres Emmagasinage
8 ENTRETIEN DE DU GUIDE-CHAINE / CHAINE . . . .37
8-2. Entretien de la Chaîne
8-3 La barre de remplacement dt les Combinaisons de chaîne
9 DEPANNAGE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5-2. Para Arrancar el Motor
5-3. Para Volver a Encender el Motor Caliente
5-4. Para Apagar el Motor
5-5. Prueba Operacional del CHAIN BRAKE ®
5-6. Lubricación de la Barra / Cadena de la Sierra
5-7. Aceitador Automático
6 INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES . . .26
6-1. Talando
6-2. Desramando
6-3. Leñado
6-4. Leñado Usando un Caballete Para Aserrar
7 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . 31
7-1. Mantenimiento Preventivo
7-2. Filtro de Aire
7-3. Filtro de Combustible
®
7-4. Pantalla Contra Chispa
7-5. Bujía
7-6. Ajúste del Carburador
7-7. Almacenando una Sierra-de-Cadena
7-8. Retirando una Unidad el Almacenaje
8 MANTENIMIENTO DE LA BARRA /CADENA . . . . . 37
8-1. Mantenimiento de la Barra Guía
8-3 La Barra del reemplazo y Combinaciones de Cadena
®
3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ms1435Ms1635Ms1635avMs1838avMaccat super 16 av

Table of Contents