Deteccion Y Correccion De Fallas Del Motor; Troubleshooting The Engine - McCulloch MS1432 User Manual

Gasoline chain saws
Hide thumbs Also See for MS1432:
Table of Contents

Advertisement

8-3. BAR AND CHAIN REPLACEMENT COMBINATIONS:
Bar Length
Drive Links
E
14" Bar
49 DL
N
16" Bar
54 DL
G
18" Bar
60 DL
There may be other quality equivalent replacement components for achieving kickback protection.
8-3. GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE LES COMBINAISONS DE REMPLACEMENT:
Longueur de barre
L'unité Relie
F
14" Bar
49 DL
R
16" Bar
54 DL
A
18" Bar
60 DL
Il peut y avoir l'autre qualité pièces de remplacement équivalentes pour atteindre de protection de dessous-de-table.
8-3. BARRA Y CADENA EL REEMPLAZO CONBINATIONS:
Barra de Longitud La compaña Traba
E
14" Bar
49 DL
S
16" Bar
54 DL
p
18" Bar
60 DL
Puede haber otra calidad los componentes equivalentes del reemplazo para lograr la protección de comisión confidencial.
42
Bar
Chain
214235-33
214919-33
214236-33
214925-33
219276-33
219275-33
Guide-Chaîne
Chaîne
214235-33
214919-33
214236-33
214925-33
219276-33
219275-33
Barra
Cadena
214235-33
214919-33
214236-33
214925-33
219276-33
219275-33

9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE

DEPANNAGE DU MOTEUR

DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR

PROBLEM
PROBABLE CAUSE
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
Unit won't start or starts but will not run.
Incorrect starting procedures.
L'outil ne démarre pas ou démarre et
Procédure de démarrage incorrecte.
cale.
Procedimientos incorrecte de arrranque.
La unidad no arranca o arranca pero no
opera.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Mauvais reglagle du carbureteur.
Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.
Fouled spark plug
Bougie noyée
Bujía de encendido sucia.
Fuel filter plugged.
Filtre à carburant colmaté.
Filtro obstruido del combustible.
Unit starts, but engine has low power.
Incorrect lever position on choke.
Le moteur démarre mais manque de
Position du starter incorrecte.
puissance.
Posición incorrecta de la palanca del
La unidad arranca, pero el motor tiene
ahogador.\
poca potencia.
Dirty spark arrester screen.
Pare-étincelles encrassé.
Pantalla sucia del parachispas.
Dirty air filter.
Filtre à air encrassé.
Filtro de aire sucio.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Mauvais réglage du carburateur.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.
Engine hesitates.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Le moteur a des ratés.
Mauvais réglage du carburateur.
El motor titubea.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
No power under load.
carburador.
Manque de puissance sous la charge.
No hay potencia con carga.
Runs erratically.
Incorrectly gapped spark plug.
Ne tourne pas régulièrement.
Mauvais écartement des électrodes de la
Opera en forma errática.
bougie.
Bujía de encendido mal dividia.
Smokes excessively.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Fumée excessive.
Mauvais réglage du carburateur.
Genera humo excessivo.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.
Incorrect fuel mixture.
Mélange huile / essence incorrect.
Mezcla incorrecta del combustible.
CORRECTIVE ACTION
SOLUTION
ACCION CORRECTIVA
Follow instructions in the User Manual.
Voir les instructions du manuel d'utilisation.
Seguir las instrucciones del Manual del
Usuario.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Clean / gap or replace plug.
Nettoyer la bougie, réglar l'écartement des
électrodes ou remplacer la bougie.
Limpiar / separar o reemplazar la bujía.
Replace fuel filter.
Remplacer le filtre à carburant.
Reemplazar el filtro del combustible.
Move to RUN position.
Placer le starter su la position RUN
(MARCHE).
Mover a la posición RUN (MARCHA).
Replace spark arrester screen.
Remplacar l'écran pare-étincelles.
Reemplazar la pantalla del parachispas.
Remove, clean and reinstall filter.
Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer.
Desmonter, limpiar y volver a instalar el filtro.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Clean / gap or replace plug.
Nettoyer la bougie, réglar l'écartement des
électrodes ou remplacer la bougie.
Limpiar / separar o reemplazar la bujía.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Use properly mixed fuel (40:1 mixture).
Utiliser un mélange adéquat (40:1).
Utilizer combustible mezclado en fomral
adecuada (mezcla 40:1).
43

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ms1435Ms1635Ms1635avMs1838avMaccat super 16 av

Table of Contents