McCulloch MS1432 User Manual page 8

Gasoline chain saws
Hide thumbs Also See for MS1432:
Table of Contents

Advertisement

A
3-3A
Read the entire user manual before attempting to operate your unit. Pay particular attention to all safety precautions.
Your user manual is both a reference guide and handbook provided to furnish you with general information to assem-
ble, operate and maintain your saw.
3-3. GUIDE BAR / SAW CHAIN / CLUTCH COVER INSTALLATION
E
WARNING
N
G
Always wear protective gloves when handling chain.
L
I
TO INSTALL GUIDE BAR:
S
CAUTION
H
To ensure the bar and chain receive oil, ONLY USE THE ORIGINAL STYLE BAR with the oil passage hole (A) as illus-
trated above (Figure 3-3A).
®
1.Make sure the CHAIN BRAKE
lever is pulled back into the DISENGAGED position (Figure 3-3B).
Lire attentivement la totalité du manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre outil. Faire particulièrement atten-
tion aux mesures de sécurité.
Votre manuel d'utilisation est tout à la fois un guide de référence et un manuel de service qui présente les instructions
de montage, de fonctionnement et d'entretien de votre tronçonneuse.
F
3-3.GUIDE-CHAINE / CHAINE / INSTALLATION DU CARTER D'EMBRAYAGE
R
AVERTISSEMENT
A
N
Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
C
INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE:
A
I
ATTENTION
S
Pour s'assurer que la chaîne et guide-chaîne soient huilés, UTILISER EXCLUSIVEMENT LE TYPE DE GUIDE-
CHAINE D ORIGINE ayant un orifice pour huile (A) comme illustré ci-dessus (Figure 3-3A).
1.Assurez-vous que le levier du CHAIN BRAKE
Lea todo el manual del usuario antes de intentar operar su unidad. Ponga particular atención a todas las precauciones
de seguridad.
Su manual es una guía de referencia y manual que le proporciona información general para el ensamblado, opera-
cion, y mantenimiento de su sierra.
3-3. BARRA GUIA / CADENA DE LA SIERRA / INSTALACION DE LA
E
CUBIERTA DEL EMBRAGUE
S
ADVERTENCIA
P
A
Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la sierra.
Ñ
PARA INSTALAR LA BARRA GUIA:
O
PRECAUTION
L
Para asegurar que la cadena y la barra reciben aceite, USE UNICAMENTE EL ESTILO ORIGINAL DE BARRA con
el hoyo de paso del aceite (A) como se ilustra arriba (Figura 3-3A).
1.Asegúrese que la manija del CHAIN BRAKE
3B).
14
C
3-3B
3-3C
®
n'est PAS ENGAGE (Figure 3-3B).
®
sea jalada hacia atrás a la posición de DESENGANCHE (Figura 3-
B
3.Using a screwdriver, run the adjustment screw (D) COUNTERCLOCKWISE until the TANG (E) (projecting prong)
is to the end of its travel toward the clutch drum and sprocket (Figure 3-3D).
E
4.Place the slotted end of the guide bar over the 2 bar bolts (F). Position the bar so that the adjustment TANG fits
N
into the lower hole (G) on the guide bar (Figure 3-3E).
G
TO INSTALL SAW CHAIN:
L
I
1.Spread chain out in a loop with cutting edges (A) pointing CLOCKWISE around loop (Figure 3-3F).
2.Slip the chain around the sprocket (B) behind the clutch (C). Make sure the links fit between the sprocket teeth
S
(Figure 3-3G).
H
3.Guide the drive links into the groove (D) and around the end of the bar (Figure 3-3G).
3.A l'aide d'un tournevis, tourner la vis de réglage (D) VERS LA GAUCHE jusqu'à ce que la vis de tension «LE
TENON» (E) ne puisse plus avancer vers le tambour d'embrayage et le pignon (Figure 3-3D).
F
4.Positionner le guide-chaine sur les 2 goujons (F) de manière à ce que LE TENON (la vis de tension) puisse pénétr-
R
er dans le trou (G) en bas du guide-chaîne (Figure 3-3E).
A
INSTALLATION DE LA CHAINE:
N
C
1. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A) tranchante VERS L'AVANT sur le dessus du guide (Figure
A
3-3F).
2.Faire passer la chaîne autour du pignon (B), derrière l'embrayage (C). S'assurer que les maillons s'engagent entre
I
les «dents» du pignon (Figure 3-3G).
S
3.Engager les maillons d'entrainement dans la rainure (D) du guide-chaîne (Figure 3-3G).
3.Usando un desarmador, corra el tornillo de ajúste (D) en DIRECCION CONTRARIA DE LAS MANECILLAS DEL
RELOJ hasta que la (E) ESPIGA (punta de proyección) se encuentre al final de su recorrido hacia el tambor del
embrague y el piñon (Figura 3-3D).
E
4.Deslice el extremo de la barra guía sobre los dos tornillos (F) de la barra. Ponga la barra de manera que la ESPI-
S
GA de ajúste se ajuste dentro del orificio (G) interior de la barra guía (Figura 3-3E).
P
PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA:
A
1.Extienda la cadena en forma de lazo con el filo de cortado (A) apuntando en DIRECCION DE LAS MANECILLAS
Ñ
DEL RELOJ a lo largo del lazo (Figura 3-3F).
O
2.Deslice la cadena alrededor de la rueda dentada (B) atrás del embrague (C). Asegúrese que los eslabones se
L
ajusten dentro de los dientes de la rueda dentada (Figura 3-3G).
3.Guíe los eslabones dentro de la ranura (D) y alrededor del final de la barra (Figura 3-3G).
D
E
3-3D
A
C
3-3F
F
G
3-3E
D
B
3-3G
15

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ms1435Ms1635Ms1635avMs1838avMaccat super 16 av

Table of Contents