Pioneer PDR-555RW Operating Instructions Manual page 20

Compact disc recorder
Hide thumbs Also See for PDR-555RW:
Table of Contents

Advertisement

MODES OF RECORDING
MODES D'ENREGISTREMENT
|
To monitor
the recording
input,
set
he INPUT
SELECTOR
to desired input position.
Even
if the
position fs the same, it must be changed to a different
hg
cei he
|
COMPACT
COMPACT
position and then switched back to monitor the input.
coanaeeanatos
| #4: aise
*2: a]
1
i
|
i, reglez ie
O}
Pour surveiller une entrée d'enregistrer
ONS)
(C5
DIGITAL AUDIO
Sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR} a la position
OZ
[ateverelcerle(=3
ReWritable
!
\
souhaitée. Si la position reste ia méme,
faites passer i
sélecteur a une position différente, puis ra
celle de !'entrée 4 surveiller.
nezle a
|
:
|
When the input is selected, the input source equiernent name is dispiayed as
Apras le choix de ia source, son nom s'affiche ainsi
"INPUT" -* "CD" — "MONI".
lonly from digital input}
"MONI" (uniquement dans le cas Gunes OUICe purer
@ This display is available if the input source 1s a CD, MD. DAT or BCC
@ Cas indications ne s'atfichent <
@ Before recording from Laser disc, make sure that this unit's sampling
occ
frequency indicatar lights in the display. Digital recording is not possible if this
@ Avant d'enregis:
suri par un LaserDisc.
#f8Z-vOUS Qu'ur
;
indicator does not hight. Check
the source with the record monitor
témoin de fréquence d'écha:
age est éeclairs.
Lenragistrement
@ 'When recording frorn digital sources fike CD
NV, or LD olayers, the input
numérique
impossible si a
ailleurs,
source display may display "CO."
le signal enregistré au moyen de 'a fonction prévur
@ Lors de l'enregistrement du
CD, CDV ou LD, ie
nom de la source peut étre "
Ourni par un jecteur
CAUTION
This unit is a recorder for writable compact discs.
This recorder can record on discs carrying the CD-R |
mark*1,
the CD-RW mark*2 or the indications "FOR |
CONSUMER"
and "FOR CONSUMER
USE." The CD-R
indicator lights when a CD-R (Compact Disc - Recordable)
is loaded while the CD-RW indicator lights when a CD-RW
(Compact Disc - Rewritable disc} is loaded. Recording on a
partially recorded disc starts from the point where the pre-
vious recording left off. The CD-R disc is recordable once
and cannot be erased once recorded. The CD-RW disc is
recordable and can erased and re-recorded again
In the following cases, recording is impossible even |
when the RECORD or DIGITAL SYNCHRO button is
| pressed.
When the CD indicator is lit (CD or finalized CD-R}, input
monitoring is started by pressing any of the above but-
tons. When the CD-RW and FINALIZE indicators are lit
(finalized CD-RW), input monitoring is started by press-
ing any of the above buttons. When there is no remain-
ing recording time and "REC FULL" ts displayed.
When 99 tracks have been recorded and "REC FULL" is
displayed. (No more recording !s possible.)
When a disc without the CD-R mark *1,
the CD-RW
| !
mark*2
or the indications "FOR CONSUMER" and "FOR |
CONSUMER USE" is loaded, "Pro DISC" is displayed and |
recording is impossible (CD-R or CD-RW disc to be used |
with equipment other than a CD recorder).
i
When a CD-R or CD-RW disc is inserted, the unit auto- \
matically performs a series of adjustments designed to i
provide the best possible recording.
|
It may take some time to complete the automatic adjust-
ATTENTION
Cet appareii permet l'enregistrement sur des disaques compacts
appropriés
il est capable d'enregistrer sur des disques pertamt le fabel CD-
R*1, je label CD-RW"2 ou Jes indications "FOR CONSUMER" et
"FOR CONSUMER
USE".
Le temoin CD-R s'alume quand un
| CD-R (disque compact enregistrable) est instal/é; ile temoin CD-
RW s'allume quand un CD-RW
disque compact ré-enregistrable}
est installé.
Si 'e disque a éte partiellement
utilisé pour un
enregistrement antérieur, ie nouvel! enregistrement début a ja fin
du précédent.
Un CD-R peut
tre enregistre une fois, mais
ensuite il ne peut plus 4tre
efface.
Une fots qu'il
a até enregistré,
un CD-RW peut &tre efface et enragistré 4 nouveau.
'
Dans les cas suivants, !'enregistrement est impossible
|
méme si vous appuyez sur la touche RECORD ou DIGITAL
SYNCHRO.
|
Quand fe temoin CD est allumé
(disque CD o:
-R acheve),
|
la surveillance de entree est
l a n c é e
p e
i
ur une des
touches ci-dessus
|
iCD-RW
} , la surveillance de i'entrée est lancée car poussée sur |
une des touches ci-dessus.
Quand le disque est compietement utilisé et aue "REC FULL"
est affiche.
|
Quand 99
olages ont éte enregistrées et que
"REC FULL" est :
affiché. (Un enregistrement n'est plus possible.)
Si un disque sans le label CD-R*1, le label CD-RW "2 ou les ind
cations
"FOR CONSUMER
"FOR CONSUMER
USE" est |
installé, 'indication "Pro DiSC
apparait et i'enr
ement est |
impossibie {le disque CD-R ou CD-RW ne convient pas pour cet
enregistreur}
Aprés la mise en place d'un CD-R ou d'un CD-RW, l'appareil
procéde automatiquement
@ une serie de régiages, visant 4
réaliser le meilleur enregistrement possible.
Ces régiages prennent un certain temps, surtout si l'appareil était
froid au moment de sa mise en service. Attentez que l'appareil
passe au mode d'attente d'enregistrement.
Prenez soin de retirer le disque avant de mettre l'appareil hors
|
tension, car une anomalie pourrait se produire ia orochaine fois si
un disque y est laissé.
ments if the unit is cold when the power is turned on.
Please wait for the recorder to enter the record standby
mode. Be sure to remove the disc before turning off the
power. if the disc is left in the recorder, it may not operate
: normally next time.
42
<PRE1269>
En/Fr

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents