Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
IO-HOB-1196 / 8508549 (01.2022 V3)
Horno eléctrico incorporado
ES
Induction hob
EN
3IF-ZONE30B3S
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
Before using the appliance, please carefully read this manual!

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor IO-HOB-1196

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual IO-HOB-1196 / 8508549 (01.2022 V3) Horno eléctrico incorporado Induction hob 3IF-ZONE30B3S ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Page 2: Información Básica

    ESTIMADO CLIENTE, La placa combina una facilidad de uso excepcional y un excelente rendimiento. Después de leer estas instrucciones, no tendrá ningún problema al usarla. La placa sale de fábrica una vez que su seguridad y funcionalidad han sido revisadas cuida- dosamente en los puestos de control antes de envasarla.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad.........................4 Descripción del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.....................14 Limpieza y conservación..................26 Situaciones de emergencia................28 Datos técnicos......................30...
  • Page 4: Seguridad

    SEGURIDAD Advertencia. La placa y sus partes externas se ca- lientan durante el uso. Tenga especial cuidado si toca los elementos calefactores. Aleje del aparato a los niños menores de 8 años si no están vigilados por un adulto. Esta placa puede ser usada por niños menores de 8 años de edad y mayores, así...
  • Page 5 SEGURIDAD Advertencia. Si la superficie de la placa está rota, desconecte la alimentación de la corriente para evitar descargas eléctricas. No se recomienda colocar en la superficie de la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tene- dores, cucharas o tapas, así como papel de aluminio, ya que pueden calentarse.
  • Page 6 SEGURIDAD ● Antes de utilizar por primera vez la placa de inducción, por favor, lea las instrucciones de uso para evitar que se dañe y garantizar su seguridad. ● Si la placa de inducción se utiliza en las proximidades de la radio, la televisión u otro dis- positivo emisor de ondas electromagnéticas, asegúrese que el panel de control de la placa funciona correctamente.
  • Page 7 SEGURIDAD ● La superficie de calentamiento de la placa de inducción es resistente a los choques térmicos y no es sensible ni al frío ni al calor. ● No deje caer objetos sobre el vidrio. Los golpes locales, por ejemplo, la caída de un frasco de especias puede llevar a la formación de grietas y astillas en la vitrocerámica.
  • Page 8 CÓMO AHORRAR ENERGÍA DESEMBALAJE Al usar la energía de forma El aparato ha sido protegido responsable protegemos el de posibles daños ocasio- presupuesto doméstico y nados durante el transporte. actuamos conscientemente Después de desembalar- en favor del medio ambien- lo, le rogamos elimine los te.
  • Page 9: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de la placa Zona de inducción booster (derecho) Zona de inducción booster (trasero izquierdo) Zona de inducción booster (frontal izquierdo) Panel de control 1. Sensor de encendido/apagado de la placa con indicador LED 2. Sensor de cambio de la potencia de cocción 3.
  • Page 10: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación de la encimera para empotrar la placa l El grosor de la encimera debe ser de 28 a 40 mm y su anchura mínima de 600 mm. Debe ser plana, estar bien nivelada y tener el borde de la pared protegido contra líqu- idos y humedad.
  • Page 11 INSTALACIÓN Dib. 2 5 10mm ÷ 25mm 30mm Montaje de la encimera encima del armario. 500x10mm 5 10mm ÷ Montaje de la encimera encima del horno con ventilación. 500x20mm Está prohibido colocar la placa encima de un horno sin ventilación.
  • Page 12 INSTALACIÓN Instalación de la placa ● Realizar la conexión de la placa mediante el cable eléctrico acorde al diagrama de cone- xiones adjunto. ● Limpiar el polvo de la encimera, insertar la placa en el hueco y apretar firmemente la encimera (Dib.3).
  • Page 13 INSTALACIÓN Conexión de la placa a la Esquema de conexiones posibles Advertencia. Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores: 220-240V. Advertencia. En cada una de las conexiones Advertencia el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación eléctrica sólo borne puede ser realizada por un instalador cualifi- cado que cuente con los permisos oportunos.
  • Page 14: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Antes de poner en marcha la placa por primera vez ● Limpie a fondo la placa de inducción. Las placas de inducción se deben limpiar como el vidrio. ● Al utilizar la placa por primera vez, podrían detectarse ciertos olores transitorios por lo que se debe encender la ventilación de la habitación o abrir la ventana.
  • Page 15 FUNCIONAMIENTO Dispositivos de seguridad. Si la placa ha sido instalada correctamente y su uso es el adecuado, los dispositivos de se- guridad rara vez se utilizan. Ventilador. Sirve para la protección y refrigeración de los elementos de control y ali- menta- ción.
  • Page 16 FUNCIONAMIENTO Una calidad adecuada de las ollas es el requisito esencial para lograr un buen rendimiento de la placa. Selección de los recipientes para cocinar en la zona de inducción Características de los recipientes: ● Siempre deberá usar ollas de alta calidad con el fondo completamente plano. La utilización de ollas de este tipo evita generar puntos de temperatura excesiva a los que podrían adhe- rirse los alimentos durante la cocción.
  • Page 17 FUNCIONAMIENTO Para la cocción por inducción sólo se deben utilizar recipientes ferromagnéticos fabricados con materiales tales como: ● Acero esmaltado ● Hierro fundido ● Recipientes especiales de acero inoxidable para la cocción por inducción. La etiqueta en Revise si en la etiqueta hay un símbolo los utensilios de cocina que indica que la olla es adecuada para las placas de inducción.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO Panel de control El panel de control dispone de sensores de nueva generación (3,4) «DIGI Select-Sensor», donde el indicador de una zona de cocción (pantalla) es también el sensor de selección de la zona de cocción y del reloj. El sensor de cambio de la potencia de cocción (2) es un sensor que cuenta con la tecnología «Slider», que permite ajustar la potencia de cocción (1-9), así...
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO Si, después de encender la placa, no toca ningún sensor durante 20 segundos, se apagará la zona de cocción. La zona de cocción está activa cuando todas las pantallas muestran un dígito o letra y un punto decimal, lo cual significa que la zona está preparada para realizar los ajustes de la potencia de cocción. Ajuste de la potencia de cocción de la zona de inducción Cuando aparezca en el indicador de la zona de cocción (3) «0»...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO Control de la función Booster Las zonas de cocción están conectadas en pares verticalmente o en cruz según el modelo (véase la fig.). La potencia total se divide dentro de estos pares. Si se intentara activar la función Booster para ambas zonas de cocción al mismo tiempo, se excedería la potencia máxima disponible.
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO La placa permanecerá bloqueada hasta que se desbloquee, aunque el panel de la placa esté encendido o apagado. Si se desconecta la placa de la corriente, no se desactivará el bloqueo de la placa. Desbloqueo de la placa para cocinar Tras encender el panel de la placa con el sensor (1), se mostrará...
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO Limitación del tiempo de funcionamiento Para aumentar la fiabilidad operativa, la placa de inducción está equipada con un limitador Nivel de poten- Tiempo máximo cia de cocción de funciona- de tiempo de funcionamiento para cada una miento en horas de las zonas de cocción.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO Si, después de activar la función automática de recalentamiento rápido, el sensor de selección del nivel de potencia se queda en «0» durante más de 3 segundos, es decir, no se selecciona el nivel de potencia, se desactivará la función de recalentamiento rápido.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO Cambiar el tiempo de cocción programado Puede cambiar el tiempo de cocción programado en cualquier momento. Para ello, realice el mismo procedimiento de programación que en el punto «Encendido del reloj», con la diferencia de que, después de seleccionar una zona de cocción con el sensor (3), no se debe configurar la potencia de cocción con el sensor (2), sino pasar directamente al procedimiento de activación del reloj con ayuda del sensor (4).
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Apagado del temporizador Una vez transcurrido el tiempo programado, se emitirá una alarma sonora continua, que se apagará tocando cualquier sensor o automáticamente después de 2 minutos. Si es necesario apagar el temporizador antes, presione dos veces el sensor de encendido/ apagado (1).
  • Page 26: Limpieza Y Conservación

    LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN El cuidado en la limpieza de la placa por parte del usuario y su mantenimiento adecuado tienen un impacto significativo en la extensión de su vida útil. Al limpiar el cristal cerámico, rigen las mismas reglas que en el caso de las superficies de vidrio.
  • Page 27 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Nunca aplique el detergente encima de la Advertencia pla- ca caliente. Es conveniente dejar que el Si por alguna razón, la placa no se detergente se seque ligeramente y después puede controlar cuando está encen- eliminarlo en mojado. Los restos de detergen- dida, se debe apagar el interruptor te deben limpiarse con un paño húmedo antes principal o desenroscar el fusible...
  • Page 28: Situaciones De Emergencia

    SITUACIONES DE EMERGENCIA Si se produce una situación de emergencia: ● Desconecte los grupos de trabajo de la placa. ● Retire la alimentación eléctrica. ● Comunique el fallo. ● Usted mismo podrá resolver algunas averías leves si sigue las indicaciones que se mues- tran en la siguiente tabla.
  • Page 29 SITUACIONES DE EMERGENCIA PROBLEMA MOTIVO PROCEDIMIENTO 6. A pesar de que la zona de Interrupción de suministro - El indicador de calor cocción aún está calien- te, de corriente, el aparato ha residual vuelve a funcionar el indicador de calor resi- sido desconectado de la después del próximo reini- dual no se ilumina.
  • Page 30: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 220-240V 1N~50/60 Hz Potencia nominal: 7,4 kW Modelo: PBZ3VI531FTB3SCUt - Zona de calentamiento de inducción: - Zona de calentamiento de inducción: 220 x 190 mm 2100 W - Zona de calentamiento de inducción: Ø 180/260 mm 1850/3700 W - Zona de calentamiento de inducción Booster: 220 x 190 mm 3700 W...
  • Page 31: Basic Information

    DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were carefully tested.
  • Page 32 CONTENTS Basic Information....................31 Safety instructions....................33 Description of the appliance..................38 Installation......................39 Operation.......................43 Cleaning and maintenance................56 Troubleshooting......................58 Specification....................60...
  • Page 33: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts be- come hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously super- vised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 34 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
  • Page 35 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the induction hob for the first time, carefully read its user manual. This will ensure user safety and prevent damage to the appliance. ● If the induction hob is operated in immediate vicinity to the radio, television set or other radio- -frequency-emitting device, make sure that the hob’s touch sensor controls operate correctly.
  • Page 36 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● When cooking on induction hob only use pots and pans with a flat base having no sharp edges or burrs as these can permanently scratch the cooking surface. ● Induction hob cooking surface is resistant to thermal shock. It is not sensitive to cold nor hot.
  • Page 37 HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a The appliance was protected responsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
  • Page 38: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of hob Booster induction cooking zone (right) Booster induction cooking zone (rear left) Booster induction cooking zone(front left) Control Panel 1. On/off sensor with LED pilot light 2. Heat setting selection sensor field 3. Cooking zone selection sensor with a display 4.
  • Page 39: Installation

    INSTALLATION Making the worktop recess l Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
  • Page 40 INSTALLATION Fig.2 5 10mm ÷ 25mm 30mm Installing hob in kitchen cabinet worktop. 500x10mm 5 10mm ÷ Installing hob in kitchen worktop above oven with ventilation. 500x20mm Do not install the hob above the oven without ventilation.
  • Page 41 INSTALLATION Installing hob ● Using an electrical cord, connect the hob according to electrical diagram provided. ● Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly (Figure 3). Fig. 3 1 - Worktop 2 - Hob flange gasket 3 - Ceramic hob...
  • Page 42 INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 220-240V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
  • Page 43: Operation

    OPERATION Before using the appliance for the first time ● thoroughly clean your induction hob first. The induction hob should be treated with the same care as a glass surface. ● switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
  • Page 44 OPERATION The protective device: If the hob has been installed correctly and is used properly, any protective devices are rarely required. Fan: protects and cools controls and power components. It can operate at two different speeds and is activated automatically. Fan runs until the electronic system has sufficiently cooled down regardless of the appliance or the cooking zones being turned on or off.
  • Page 45 OPERATION The high-quality cookware is an essential condition for efficient induction cooking. Select cookware for induction cooking Cookware characteristics. ● Always use high quality cookware, with perfectly flat base. This prevents the formation of local hot spots, where food might stick.Pots and pans with thick steel walls provide superior heat distribution.
  • Page 46 OPERATION For induction cooking us only ferromagnetic base materials such as: ●enamelled steel ● cast iron ● special stainless steel cookware designed for induction cooking. Marking of kitchen Check for marking indicating that the cookware cookware is suitable for induction cooking.
  • Page 47 OPERATION Control Panel The touch control sensor panel is equipped with new generation (3.4) „DIGI Select-Sensor” sensor fields, where the cooking zone display is also the cooking zone selection sensor and the timer. Heat setting selection sensor (2) is a slider type touch control sensor allowing selection of heat setting (1-9) and timer setting (1-99) by touching and sliding your finger across the marked area (2): •...
  • Page 48 OPERATION Selecting the cooking zone heat setting When the cooking zone display (3) shows „0” and a decimal point, start setting the desired heat setting by sliding your finger across the heat selection sensor field (2). Booster function „P” The Booster Function increases the nominal power of the 220 x 190 mm cooking zone from 2100W to 3700W and the Ø...
  • Page 49 OPERATION The child lock function The Child Lock function protects the appliance from inadvertent operation by children. The appliance can be operated once the child lock function has been released. Setting the child lock function The child lock function can only be set when the appliance is switched on and none of the cooking zones or timer is in operation (all displays show „0”...
  • Page 50 OPERATION The residual heat indicator Once a cooking zone is switched off, „H” is displayed on the relevant cooking zone’s display to warn that the „cooking zone is still hot!”. Do not touch the cooking zone at this time owing to the risk of burns from residual heat, and do not place any object on it which is sensitive to heat!
  • Page 51 OPERATION Automatic warm-up function ● Select the required cooking zone (3) so that the display shows „0.” (the dot is on). ● Select the heat setting „9” by sliding your finger across the heat setting selection sensor field (2). ● Touch the heat setting selection sensor field (2) again to confirm the selected heat setting „9”.
  • Page 52 OPERATION Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set cook time. It can also be used as a Kitchen Timer. Setting the Timer Timer function allows the cooking zone to be switched off after the set time has elapsed. The timer function can only be set when a cooking zone is operating (heat setting is greater than „0”).
  • Page 53 OPERATION Stopping Timer When the set time has elapsed an acoustic signal is sounded, which can be muted by touching any sensor field. If no sensor field is touched, the acoustic signal will stop auto- matically after 2 minutes. To stop the timer countdown before the set time has elapsed: ●...
  • Page 54 OPERATION Keeping food warm Keep warm function allows for keeping food warm on a cooking zone. The selected cooking zone operates at a low heat setting. Cooking zone’s heat setting is automatically adjusted so that food temperature is kept at a constant temperature of 65°C. Thanks to this, ready to serve, warm food retains its taste and does not stick to the pot’s bottom.
  • Page 55 OPERATION Switching off cooking zones ● A given cooking zone must be active. The decimal point is on. ● Slide your finger across the heat selection sensor field (2) to reduce the heat setting to „0”. The cooking zone will be deactivated after approximately 10 seconds. If the cooking zone is still hot, its display (3) will alternate between showing the letter „H”...
  • Page 56: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
  • Page 57 CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
  • Page 58: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Page 59 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or switch...
  • Page 60: Specification

    SPECIFICATION Rated voltage 220-240V 1N~50/60 Hz Rated power: 7,4 kW Model: PBZ3VI531FTB3SCUt - induction cooking zone : - induction cooking zone: 220 x 190 mm 2100 W - induction cooking zone: Ø 180/260 mm 1850/3700 W - booster induction cooking zone: 220 x 190 mm 3700 W - booster induction cooking zone: Ø...

This manual is also suitable for:

8508549

Table of Contents