Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
IO-TGC-0241/2 (04.2023)
Placa de inducción
ES
Instruction manual
EN
Placa de indução
PT
Induction hob
EN
3IF-332AC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor IO-TGC-0241/2

  • Page 1 Manual de instrucciones Manual de instruções Instruction manual IO-TGC-0241/2 (04.2023) Placa de inducción Placa de indução Induction hob 3IF-332AC ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Page 3: Table Of Contents

    ES- Tabla de contenidos SEGURIDAD DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS CÓMO AHORRAR ENERGÍA INSTALACIÓN PREPARACIÓN DE LA ENCIMERA DEL MUEBLE PARA LA INCORPORACIÓN DE LA ENCIMERA INSTALACIÓN DE LA PLACA EN EL AGUJERO DE MONTAJE CONSEJOS PARA EL INSTALADOR ESQUEMA DE POSIBLES CONEXIONES INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL APARATO PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE UNA PLACA DE INDUCCIÓN CARACTERÍSTICA DE LOS VASOS...
  • Page 4 PT- Índice INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA DESEMPACOTAMENTO ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS COMO POUPAR ENERGIA INSTALAÇÃO PREPARAÇÃO DO TABULEIRO DO MÓVEL PARA O ENCASTRAMENTO DA PLACA INSTALAÇÃO DA PLACA NO ORIFÍCIO DE MONTAGEM INDICAÇÕES PARA O INSTALADOR ESQUEMA DAS POSSÍVEIS CONEXÕES INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE O APARELHO PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO DA PLACA DE INDUÇÃO CARACTERÍSTICA DOS UTENSÍLIOS...
  • Page 5 EN- Table of contents SAFETY INSTRUCTIONS UNPACKING DISPOSAL HOW TO SAVE ELECTRICITY INSTALLATION INSTRUCTIONS MAKE THE WORKTOP RECESS INSTALL THE HOB IN THE OPENING TIPS FOR THE INSTALLER WIRING DIAGRAM BASIC INFORMATION ABOUT YOUR APPLIANCE INDUCTION HOB OPERATION PRINCIPLE COOKWARE CHARACTERISTICS RESIDUAL HEAT INDICATOR “H”...
  • Page 6 Estimado Cliente A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca es excep- cionalmente fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser embalado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
  • Page 7: Seguridad

    SEGURIDAD • Advertencia. La placa y sus partes externas se calientan durante el uso. Tenga especial cuidado de no tocar toca los elementos calefactores. Aleje del aparato a los niños menores de 8 años si no están vigilados por un adulto. •...
  • Page 8 • Para limpiar la placa no se puede utilizar el equipo de limpieza a vapor. • Antes de utilizar por primera vez la placa de inducción, por favor, lea las instrucciones de uso para evitar que se dañe y garantizar su seguridad. •...
  • Page 9: Desembalaje

    DESEMBALAJE El aparato ha sido protegido de posibles daños ocasionados durante el transporte. Después de desembalarlo, le rogamos elimine los elementos del embalaje de forma que no sean nocivos para el medio ambiente. Todos los materiales de em- balaje son respetuosos con el medio ambiente, pueden ser reciclados en un 100% y llevan su correspondiente símbolo.
  • Page 10: Cómo Ahorrar Energía

    CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma responsable cuidamos el presu- puesto doméstico y actuamos conscientemente en favor del medio ambiente. Merece la pena ahorrar energía eléctrica. Esto lo conseguimos de la siguiente forma: • Utilice recipientes de cocción adecuados. •...
  • Page 11: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación de la encimera del mueble para la incorporación de la encimera La encimera debe ser plana y bien nivelada. Debe sellarse y asegurarse la enci- mera en relación a la pared para prevenir las inundaciones y la humedad. Los muebles para empotrar deben tener revestimiento y pegamentos resistentes a temperaturas superiores a 100°C.
  • Page 12: Instalación De La Placa En El Agujero De Montaje

    Empotrado de la encimera por Empotrado de la encimera por encima de los armarios encima del horno Está prohibido colocar la placa encima de un horno sin ventilación. Instalación de la placa en el agujero de montaje Realizar la conexión de la placa mediante el cable eléctrico según el diagrama de conexiones adjuntado Limpiar la encimera de polvo, colocar la encimera en el orificio y apretarla fuerte contra la encimera,...
  • Page 13: Consejos Para El Instalador

    Consejos para el instalador La placa está equipada con un bloque de terminales que permite la selección de conexiones apropiadas para un tipo particular de fuente de alimentación eléctrica. El bloque de terminales permite las siguientes conexiones: • AC220-240V / 50/60Hz •...
  • Page 14: Esquema De Posibles Conexiones

    Esquema de posibles conexiones ¡Advertencia! Para cada una de las conexiones, el cable de protección debe conectarse con el borne ¡Advertencia! Para cada una de las conexiones, el cable de protección debe conectarse con el borne...
  • Page 15: Información Básica Sobre El Aparato

    INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL APARATO Principio de funcionamiento de una placa de inducción Por debajo del vidrio de la placa de inducción se encuentran las bobinas de induc- ción que crean el campo magnético. La olla colocada en el campo magnético se ca- liente bajo influencia de justamente este campo.
  • Page 16 La calidad adecuada de las ollas es condición básica de obtener el buen rendimiento de trabajo de la placa. No se recomienda usar adaptadores de inducción externos. • Para la cocción de inducción use solamente los vasos ferromagnéticos de tales materiales, como: - Acero esmaltado - Hierro fundido...
  • Page 17: Indicador De Calor Residual „H

    Indicador de calor residual „H” Después de terminar la cocción, el vidrio de la placa de inducción en el área de la zona de cocción dada sigue caliente, esto se llama calor residual. Si el cristal está caliente, en el indicador de este campo aparecerá el símbolo “H”.
  • Page 18: Operación

    OPERACIÓN Elementos del aparato 1. Panel de control 2. Zonas de cocción 3 SEC Panel de control 3. Sensor más «+» 4. Sensor menos «-» 5. Sensor de encendido/ apagado del aparato 6. Sensor de bloqueo 7. Booster 8. Sensores de ajuste del temporizador 3 SEC Advertencia: Cada vez que se use el sensor, se confirmará...
  • Page 19: Función Booster

    Función Booster va. Al terminar la cuenta atrás, se emitirá una señal acústica. Para desactivar la función de temporiza- Esta función sirve para aumentar tem- dor, disminuya el valor hasta 00 con el poralmente la potencia de cocción de sensor o toque ambos sensores una zona determinada.
  • Page 20: Situaciones De Emergencia

    SITUACIONES DE EMERGENCIA Si se produce una situación de emergencia: • Desconecte los grupos de trabajo de la placa. • Retire la alimentación eléctrica. • Comunique el fallo. • Usted mismo podrá resolver algunas averías leves si sigue las indicaciones que se muestran en la siguiente tabla.
  • Page 21: Limpieza Y Conservación

    LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN El cuidado en la limpieza de la placa por parte del usuario y su mantenimiento ade- cuado tienen un impacto significativo en la duración de su vida útil. Al limpiar el cristal cerámico, rigen las mismas re- glas que en el caso de las superficies de vidrio.
  • Page 22: Revisiones Periódicas

    Los productos de limpieza especiales se pueden comprar en grandes almacenes, tiendas electrotécnicas especializadas, dro- guerías, comercios de alimentación y en exposiciones de cocinas. Los rascadores afilados pueden comprarse en tiendas de hogar, accesorios de pintura y ferreterías. Nunca aplique el detergente encima de la pla- ca caliente. Es conveniente dejar que el detergente se seque ligeramente y después eliminarlo en mojado.
  • Page 23: Garantía, Atención De Post Venta

    GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto. Servicio técnico • El fabricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean rea- lizados por el Servicio de Fábrica o el Servicio Autorizado del Fabricante.
  • Page 24 Prezado Cliente A partir de hoje as trefas cotidianas tornar-se-ão mais simples do que nunca. O aparelho é uma combinação de extrema facilidade de utiliza- ção e excelente eficiência. Após uma análise do manual de instruções, a sua utilização não apre- sentará...
  • Page 25: Indicações Relativas À Utilização Segura

    INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA • Atenção. O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve prestar especial aten- ção ao risco de contacto com os elementos de aqueci- mento. As crianças com menos de 8 anos de idade de- vem ser mantidas fora do alcance do aparelho, a não ser que encontrem-se sob supervisão contínua.
  • Page 26 terior ou um sistema autónomo de controlo remoto. • Não utilizar equipamento de limpeza a vapor para limpar a placa. • Atenção. Não use tampas inadequadas que impeçam que crianças acessem a placa. A utilização de protec- ções inadequadas pode ocasionar acidentes. •...
  • Page 27: Desempacotamento

    • Não se deve utilizar a superfície da placa como tábua para cortar ou como tabuleiro operacional. • Não pode encastrar a placa por cima de um forno sem ventilador, por cima de uma má- quina de lavar louça, refrigerador, congelador ou máquina de lavar roupa. •...
  • Page 28: Eliminação De Aparelhos Gastos

    ELIMINAÇÃO APARELHOS GASTOS O presente aparelho está identificado com o símbolo de conten- tor de lixo barrado de acordo com a Directiva da União Europeia 2012/19/UE e a Lei polaca sobre a gestão de equipamento eléctrico e electrónico gasto. Esta identificação informa de que o equipamento em questão não pode ser colocado juntamente com os restantes resíduos domésti- cos, após terminar a sua utilização.
  • Page 29: Instalação

    INSTALAÇÃO Preparação do tabuleiro do móvel para o encastramento da placa O tabuleiro deve ser plano e deve ser bem nivelado. Deve selar e proteger o tabu- leiro do lado da parede contra uma inundação e humidade. Os móveis embutidos devem ter um revestimento e cola para sua colagem à tem- peratura de 100°C.
  • Page 30: Instalação Da Placa No Orifício De Montagem

    Instalação da placa acima dos Instalação da placa acima do armários forno É proibida a montagem da placa por cima do forno sem ventilação. Instalação da placa no orifício de montagem Efectuar a conexão da placa com o cabo eléctrico segundo o esquema de cone- xões anexado Limpar o tabuleiro do pó, colocar a placa na abertura e apertar fortemente contra o tabuleiro,...
  • Page 31: Indicações Para O Instalador

    Indicações para o instalador A placa está equipada com uma ripa de conexão, que permite a selecção das co- nexões correctas correspondentes ao tipo específico de alimentação com energia eléctrica. A ripa de conexão possibilita as seguintes conexões: • AC220-240V / 50/60Hz •...
  • Page 32: Esquema Das Possíveis Conexões

    Esquema das possíveis conexões Atenção! Em caso de cada uma das conexões o condu- tor de protecção tem que estar ligado com o engate Atenção! Em caso de cada uma das conexões o condu- tor de protecção tem que estar ligado com o engate...
  • Page 33: Informações Básicas Sobre Oaparelho

    INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE O APARELHO Princípio de funcionamento da placa de indução Sob o vidro da placa de indução, existem bobinas de indução que produzem um campo magnético. A panela colocada no campo magnético aquece-se sob a in- fluência deste campo. Lembre-se de que é importante usar panelas com o fundo adequado.
  • Page 34 Uma qualidade apropriada dos tachos é a condição básica para obter uma boa eficiência de funcionamento da placa. Não se recomenda o uso de adaptadores de indução externos. • Para a cozedura por indução deve utilizar apenas utensílios ferromagnéticos, feitos de materiais tais como: - Aço esmaltado - Ferro fundido - Panelas de aço inoxidável para cozimento por indução.
  • Page 35: Indicador De Calor Residual "H

    Indicador de calor residual “H” Quando o cozimento termina, o vidro da placa de indução na área da cozedura permanece quente, isto é chamado calor residual. Se o vidro estiver quente, o símbolo “H” é exibido no in- dicador. Durante o funcionamento do indicador de calor residual não deve tocar na área de cozedura devido à...
  • Page 36: Uso

    Elementos do dispositivo 1. Painel de controlo 2. Zonas de cozedura 3 SEC Painel de controlo 3. Sensor mais “+” 4. Sensor Menos "-" 5. Sensor de ligar/desligar o dispositivo 6. Sensor de bloqueio 7. Booster 8. Sensores de configura- ção do temporizador 3 SEC Atenção: Cada uso do sensor é...
  • Page 37: Função Booster

    Função Booster Para desligar a função cronômetro, dimi- nua com o sensor o valor para 00 ou toque em ambos os sensores A função funciona aumentando tempo- mesmo tempo. rariamente a potência de aquecimento de um campo específico. A faixa na qual Definição da hora de desligamento você...
  • Page 38: Procedimento Em Situações De Defeitos

    PROCEDIMENTO EM SITUAÇÕES DE DEFEITOS Em cada situação de defeito, deve: • Desligar as unidades operacionais da placa • Desligar a corrente eléctrica • Realizar o conserto • Alguns dos defeitos mais leves podem ser solucionados pelo utilizador, que deve seguir as indica- ções do quadro abaixo, antes de dirigir-se a um ponto de atendimento ao cliente ou de serviço, deve verificar os respectivos pontos da tabela.
  • Page 39: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO O cuidado do utilizador pela manutenção corrente da placa limpa e a sua manuten- ção correcta, influenciam significativamente o prolongamento do seu funcionamen- to sem defeitos. Durante a limpeza do vidro cerâmico deve respei- tar as mesmas regras que no caso de superfícies de vidro.
  • Page 40: Revisões Intercalares

    Os produtos de limpeza especiais podem ser comprados em centros comerciais, lojas especiais com produtos de electrotécnica, drogarias, no comércio alimentar e em lojas de cozinha. As raspadeiras agudas podem ser compradas em lojas de ferramentas e em lojas com produtos de construção, tal como em lojas com aces- sórios de pintura.
  • Page 41: Garantia, Serviço Pós-Venda

    GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA Garantia Atestado de garantia conforme a carta de garantia. O fabricante não se responsa- biliza por quaisquer danos provocados pela utilização incorrecta do produto. Serviço • O fabricante do produto recomenda que todos os reparos e as actividades regulatórias sejam efectuadas pelo Serviço do Fabricante ou pelo Serviço Au- torizado pelo fabricante.
  • Page 42 Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is excep- tionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufac- turer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
  • Page 43: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl- edge if they have been given supervision or instruction...
  • Page 44 • The hob must be connected by a qualified installer. • Do not install the appliance near a refrigerator. • Furniture, where the hob is installed must be resistant to temperatures up to 100°C. This applies to veneers, edges, surfaces made of plastics, adhesives and paints. •...
  • Page 45: Unpacking

    UNPACKING The appliance was protected from damage at the time of transport. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the envi- ronment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
  • Page 46: How To Save Electricity

    HOW TO SAVE ELECTRICITY Using the electricity in a responsible manner not only saves money, but also helps protect the environment. So let’s save electricity! This is how it’s done: • Use the correct cookware. • Cookware with flat and a thick base can save up to 1/3 of electricity.
  • Page 47: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Make the worktop recess The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids. Worktop must be made of materials, including veneer and adhesives, resistant to a temperature of 100°C.
  • Page 48 Built-in hob above kitchen cab- Built-in hob above the oven inets Do not install the hob above the oven without ventilation...
  • Page 49: Install The Hob In The Opening

    Install the hob in the opening Using an electrical cord, connect the hob according to electrical diagram provided Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly Tips for the installer The hob is equipped with a terminal block allowing different connections appropri- ate for a specific type of power supply.
  • Page 50: Wiring Diagram

    Wiring diagram Note: For each connection the protective conductor must be con- nected to the terminal marked Note: For each connection the protective conductor must be con- nected to the terminal marked...
  • Page 51: Basic Information About Your Appliance

    BASIC INFORMATION ABOUT YOUR APPLIANCE Induction hob operation principle Under the surface glass, there are induction coils that produce pulsing magnetic field. This magnetic field penetrates a pot placed on the hob surface causing the pot to heat up. It is important to use pots with a suitable base. The cooking zone is powered intermittently, which is normal.
  • Page 52 The high-quality cookware is essential for efficient induction cook- ing. It is not recommended to use external induction adapters. • For induction cooking use only ferromagnetic base materials such as: - Enamelled steel - Cast iron - Special stainless steel cookware designed for induction cooking. •...
  • Page 53: Residual Heat Indicator "H

    Residual heat indicator “H” When you have finished cooking, the induction hob glass within the cooking zone is still hot, this is called residual heat. If the glass surface is hot, the “H” is shown on the cooking zone display. When residual heat indicator is on, do not touch the cooking zone as there is a risk of burns and do not place on it any items sensitive to heat! The "H"...
  • Page 54: Operation

    OPERATION Features and components 1. Control Panel 2. Cooking zones 3 SEC Control Panel 3. (+) Higher heat setting 4. (–) Lower heat setting 5. On / off 6. Child Lock touch sensor 7. Booster 8. Adjust Minute Minder 3 SEC Note! You will hear a beep each time you touch a sensor.
  • Page 55: Booster Function

    Booster function Set cooking zone Timer When active, this function temporarily You can set the cooking zone to turn off boosts the power output of a specific after a specific time. To do this, select cooking zone. You can set the heat set- the desired cooking zone and set its ting in the range from 1 to P, where P the heat setting.
  • Page 56: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of any fault: • Turn off the appliance • Disconnect the power supply • Have the appliance repaired • Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any circumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
  • Page 58: Periodic Inspections

    Never apply a detergent on the hot cooking zone. It is best to let the cleaner dry and then wipe it wet. Any traces of the detergent should be wiped off clean with a damp cloth before re-heating. Otherwise, it can be corrosive. Warranty will be void if you do not follow the above guidelines! Periodic inspections In addition to normal cleaning and maintenance:...
  • Page 59: Warranty And After Sales Service

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Service • The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s Authorized Service Point.
  • Page 60 www.fagorelectrodomestico.com...

Table of Contents