Summary of Contents for Briggs & Stratton Vanguard Diesel 432447
Page 1
Model 432447 Vanguard Diesel 522447 582447 BRIGGSandSTRATTON.com Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Drifts- og vedligeholdelsesvejledning Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d’utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l’uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção...
Page 2
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Ë Ê Fig. 4 Î Ì Ë Í Ê Fig. 5 Ê Ì Í Fig. 6 Ê FUEL Fig. 7 Ê Ë Ì Ì Ë Ë Ì Í Î...
WARNING BEFORE OPERATING ENGINE • Read entire Operating & Maintenance Instruc- tions • Briggs & Stratton does not necessarily know what equipment this engine will power. Thoroughly read and understand the operating instructions for the equipment on which this engine is placed. •...
STARTING ENGINE CAUTION This engine is shipped from Briggs & • Stratton without oil. Check oil level before starting engine. If you start the engine without oil, the engine will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. •...
Fig. 4 To drain water from fuel filter: 1. With engine STOPPED place a drain pan under fuel filter and loosen drain valve approximately 1 turn. Water should drain. If necessary, operate priming pump to drain water, but only until fuel flows from valve. 2.
ABOUT YOUR ENGINE WARRANTY B&S welcomes warranty repair and apologizes to you for being inconvenienced. Any Authorized Briggs & Stratton 3/LC Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty would not apply if engine damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.
Page 8
For Model 432447, 522447 & 582447 Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSIONS CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICA-...
Page 10
ACHTUNG VOR INBETRIEBNAHME DES MOTORS • Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. • Wir bei Briggs & Stratton können nicht immer wissen, an welchen Geräten unsere Motoren aufgebaut werden. Daher sollten Sie die Bedienungsanleitung des Geräts, das von diesem Motor angetrieben wird, sorgfältig durchlesen. •...
MOTORSTART VORSICHT • Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor dem Motorstart muss der Ölstand kontrolliert werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, trägt er irreparable Schäden davon, die nicht von der Garantie abgedeckt werden. •...
Page 12
Abb. 4 Um Wasser aus dem Kraftstofffilter abzulassen: 1. Bei GESTOPPTEM Motor eine Auffangschale unter den Kraftstofffilter stellen und das Ablassventil um ca. 1 Umdrehung lösen. Wasser sollte ablaufen. Bei Bedarf die Ansaugpumpe einsetzen, um Wasser abzusaugen, aber nur solange, bis Kraftstoff aus dem Ventil zu laufen beginnt.
ZUR MOTORGARANTIE B&S führt gerne Reparaturarbeiten auf Garantie aus und entschuldigt sich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Briggs & Stratton-3/LC-Vertragshändler kann Reparaturarbeiten auf Garantie ausführen. In den meisten Fällen handelt es sich um Routinearbeiten, jedoch können Anfragen nach Garantieleistungen manchmal nicht gerechtfertigt sein.
Page 14
Für Modell 432447, 522447 & 582447 Erklärung zur Garantie des Abgasbegrenzungssystems der Briggs & Stratton Corporation (B&S), der kalifornischen Umweltbehörde (California Air Resources Board, CARB) und der US-Umweltschutzbehörde (US-EPA) (Rechte und Pflichten des Besitzers im Rahmen der Produktgarantie) DIE GARANTIE ZUR ABGASBEGRENZUNG GILT FÜR MOTOREN MIT ZERTIFIKAT AB MODELLJAHR 2001, DIE IN KALIFORNIEN GEKAUFT UND EINGESETZT WERDEN, SOWIE FÜR MOTOREN MIT...
Page 15
DIESELMOTORKOMPONENTER Model 432447, 522447 og 582447 Fig. 1 Motorens id-mærkat: Model, type & kodenumre Bemærk: Se MOTORIDENTIFIKATIONSNUMRENE − sidste afsnit Indsprøjtningsdyse Oliepåfyldningsdæksel Gløderør Olieudløb Oliefilter Oliepind Indsprøjtningspumpe Elektrisk starter Generator Bundkar Termostat KOMPONENTER TIL TURBOLADET DIESELMOTOR Model 588447 og 58A447 Fig.
Page 16
ADVARSEL FØR MOTOREN STARTES • Læs hele drifts- og vedligeholdelsesvejledningen. • Briggs & Stratton er ikke i alle tilfælde bekendt med det redskab, som denne motor anvendes til. Det er vigtigt, at du læser og forstår betjeningsvejledningen til det redskab, som motoren er monteret på.
Page 17
START AF MOTOR FORSIGTIG • Denne motor leveres fra Briggs & Stratton uden olie. Kontrollér oliestanden, før motoren startes. Hvis du starter motoren uden olie, ødelægges motoren og kan ikke repareres. Dette er ikke omfattet af garantien. • Før motoren startes første gang, skal batteriet lades i henhold til redskabsproducentens anbefalinger.
Fig. 4 Sådan aftappes vandet fra brændstoffilteret: 1. Når motoren er STOPPET, skal du anbringe et aftapningskar under brændstoffilteret aftapningsventilen ca. én omgang. Herefter bør vandet løbe ud. Om nødvendigt kan spædepumpen anvendes til at aftappe vandet, men kun indtil brændstoffet strømmer ud af ventilen.
MOTORGARANTI Briggs & Stratton udfører gerne garantiarbejde og undskylder for den ulejlighed, du har haft i forbindelse hermed. En autoriseret Briggs & Stratton 3/LC forhandler kan udføre de nødvendige garantireparationer. fleste garantireparationer udføres rutinemæssigt, men nogle gange kan ønsker om garantiarbejde ikke imødekommes.
Page 20
For model 432447, 522447 og 582447 Garanti for emissionsreguleringssystem (ejers fejlgaranti, rettigheder og forpligtelser) udstedt af Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) og United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) EMISSIONSREGULERINGSGARANTI, DÆKKER CERTIFICEREDE MOTORER, DER ER KØBT I CALIFORNIEN, USA, I 2001 ELLER SENERE OG CERTIFICERET MOTORER MODELÅR...
Page 21
COMPONENTES DEL MOTOR DIESEL Modelos 432447, 522447 y 582447 Fig. 1 Etiqueta de ID. del Motor: Números de Modelo, Tipo & Código Nota: Vea los NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR − última sección Boquerel Inyector Tapa Llenado de Aceite Bujía Pre-Calentadora...
Page 22
ADVERTENCIA ANTES DE OPERAR EL MOTOR • Lea completamente las Instrucciones de Mantenimiento & Operación. • Briggs & Stratton no conoce necesariamente el equipo que va a acoplar este motor. Lea cuidadosamente y comprenda las instrucciones de operación para el equipo en el cual es colocado su motor.
Consulte la sección de MANTENIMIENTO para añadir refrigerante. ARRANQUE DEL MOTOR PRECAUCIÓN • Este motor es despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Compruebe el nivel de aceite antes de darle arranque al motor. Si usted le da arranque al motor sin aceite, ocasionará...
4. Compruebe nuevamente la tensión, si se encuentra dentro de las especificaciones, apriete los tornillos. = 19 Nm (170 libras. pulgadas.) = 61 Nm (45 libras. pies.) Filtro de Combustible ADVERTENCIA w Desconecte la batería en el terminal negativo Fig. 7 Vea los COMPONENTES DEL PANEL Si el bombillo de ADVERTENCIA del filtro de combustible se prende mientras esté...
Page 25
ACERCA DE LA GARANTIA DE SU MOTOR B&S recibe con agrado la reparación bajo garantía y se disculpa por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado de Motores Briggs & Stratton de 3 Cilindros Enfriados por Agua puede hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantía pueden no ser apropiadas.
Page 26
Para los Modelos 432447, 522447 & 582447 Briggs & Stratton Corporation (B&S), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) / Declaración de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantía de Defectos)
Page 27
COMPOSANTS DES MOTEURS DIESEL Modèles 432447, 522447 et 582447 Fig. 1 Autocollant: numéros de Modèle/Type/Code du moteur Remarque: voir NUMÉROS D’IDENTIFICATION DU MOTEUR − dernière section Type d’injecteur Bouchon de remplissage d’huile Bougies de préchauffage Vidanges d’huile Filtre à huile Jauge à...
PRUDENCE AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR • Lire entièrement les instructions d’utilisation et d’entretien. • Briggs & Stratton n’est pas nécessairement au courant de l’application pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors, nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi de l’équipement entraîné par ce moteur et de le comprendre entièrement.
DÉMARRAGE DU MOTEUR DANGER • Ce moteur est livré par Briggs & Stratton sans huile. Vérifier le plein d’huile avant de le démarrer. S’il est démarré sans huile, le moteur sera endommagé sans possibilité de réparation et ne sera pas couvert par la garantie.
Page 30
Fig. 4 Pour vidanger l’eau du filtre à gazole: 1. Avec le moteur À L’ARRÊT, mettre un récipient sous le filtre à gazole et desserrer la soupape de vidange d’un tour environ. L’eau doit s’écouler. Si nécessaire, faire fonctionner la pompe d’amorçage pour vidanger l’eau, mais seulement jusqu’à...
À PROPOS DE LA GARANTIE DE MOTEUR Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréé Briggs & Stratton 3/LC peut effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantie sont effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en garantie soit injustifiée.
Page 32
Pour les modèles 432447, 522447 et 582447 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut)
Page 39
COMPONENTI DEL MOTORE DIESEL Modelli 432447, 522447 e 582447 Fig. 1 ID motore. Targhetta: Modello, Tipo e Codice Nota: Vedere NUMERI DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTORE − ultima sezione Ugello di iniezione Tappo rifornimento olio Candeletta Spurgo dell’olio Filtro dell’olio Asta di livello...
Page 40
AVVERTENZA PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE • Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso e la manutenzione. • * La Briggs & Stratton non conosce necessariamente l’applicazione sulla quale verrà installato questo motore. Per questo motivo è molto importante leggere attentamente e capire l’intero contenuto del manuale d’istruzioni dell’attrezzatura sulla quale è...
AVVIAMENTO DEL MOTORE ATTENZIONE • Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton senza olio. Controllare il livello dell’olio prima di avviare il motore. In caso di avviamento senza olio, il motore può subire gravi danni, non coperti dalla garanzia. •...
Fig. 4 Per spurgare l’acqua dal filtro del carburante: 1. Con il motore SPENTO, posizionare un contenitore di raccolta sotto il filtro del carburante e allentare il tappo di spurgo di 1 giro circa. L’acqua deve uscire. All’occorrenza è possibile azionare la pompetta di adescamento per spurgare l’acqua, ma solamente finché...
NOTE SULLA GARANZIA DEL VOSTRO MOTORE La Briggs & Stratton è lieta di effettuare gli interventi in garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati 3/LC. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celermente come semplice procedura di routine;...
Page 44
Modelli 432447, 522447 e 582447 Dichiarazione di garanzia del sistema di controllo delle emissioni di Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) e United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Diritti e doveri relativamente alla garanzia per il proprietario) LA GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI E’...
Page 45
DIESELMOTOR-KOMPONENTER Modellene 432447, 522447 og 582447 Fig. 1 Merkeskilt på motor: Modell, type & kodenummer Obs: Se MOTOR IDENTIFIKASJONSNUMMER− siste del Injektordyse Oljepåfyllingslokk Glødeplugg Oljeavtappinger Oljefilter Peilestav Injektorpumpe Elektrisk starter Vekselstrømgenerator Oljepanne Termostat KOMPONENTER FOR DIESELMOTOR MED TURBOLADING Modeller 588447 og 58A447 Fig.
Page 46
ADVARSEL FØR MOTOREN BRUKES • Les hele Instruksjoner for bruk & vedlikehold. • Briggs & Stratton har nødvendigvis ikke kjennskap til hva slags maskin denne motoren vil drive. Du bør derfor lese grundig gjennom bruksanvisningen for maskinen som motoren er montert i slik at du forstår den.
Page 47
START AV MOTOREN FORSIKTIG • Denne motoren leveres av Briggs & Stratton uten olje. Sjekk oljenivået før motoren startes. Hvis motoren startes uten olje, vil den ødelegges uten mulighet til reparasjon og garantien vil være ugyldig. • Før motoren startes for første gang, må batteriet lades opp slik som anbefalt av produsenten.
Page 48
Slik skiftes drivstoffilteret: 1. Tøm drivstofftanken eller steng drivstoffkranen. 2. Kople fra sensorledningen. 3. Fjern tappekranen og kast o-ringen. 4. Fjern drivstoffilteret ved hjelp av filternøkkelen. 5. Skru på det nye filteret for hånd slik at pakningen kommer i kontakt med huset. Trekk det deretter til en ekstra 1/3 omdreining.
VEDRØRENDE GARANTI PÅ MOTOREN B&S tar med glede i mot garantireparasjoner og beklager at du fikk bryderiet med dette. Alle autoriserte 3/LC forhandlerverksteder kan utføre garantireparasjoner. De fleste garantireparasjonene utføres rutinemessig, men noen ganger kan det hende at et garantikrav ikke er berettiget.
Page 50
For modell 432447, 522447 & 582447 Garantierklæring for avgasskontrollsystemer (eierens garantirettigheter og forpliktelser ved defekter i systemet) fra Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) (luftforurensningstilsynet i California) og United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (miljøvern i USA).
Page 51
DIESELMOTORCOMPONENTEN Modellen 432447, 522447 en 582447 Fig. 1 Motor ID. Label: Model, Type & Code Nummers Noot: Zie MOTOR IDENTIFICATIENUMMERS − laatste hoofdstuk Verstuiver Olievuldop Gloeibougie Olie-aftap Oliefilter Peilstok Inspuitpomp Elektrische Starter Dynamo Oliepan Thermostaat TURBODIESEL MOTORCOMPONENTEN Modellen 588447 en 58A447 Fig.
Page 52
WAARSCHUWING VOORDAT DE MOTOR GEBRUIKT WORDT • Lees de volledige Bedrijfs- & Onderhoudsinstructies. • Briggs & Stratton weet niet noodzakelijkerwijs welke machine deze motor zal aandrijven. Lees de bedieningsinstructies van de machine waarop uw motor geplaatst is zorgvuldig. • Het niet opvolgen van instructies kan resulteren in ernstig letsel of de dood.
DE MOTOR STARTEN OPGEPAST • Deze motor is vanaf Briggs & Stratton zonder olie verzonden. Controleer het oliepeil voordat de motor gestart wordt. Indien U de motor zonder olie start, zal de motor onherstelbaar beschadigen en dit zal niet onder garantie gedekt zijn. •...
Fig. 4 Water uit brandstoffilter aftappen: 1. Plaats met GESTOPTE motor een pan onder de brandstoffilter en draai de aftapplug ongeveer 1 slag los. Er moet water weglopen. Bedien indien nodig de primerpomp om water af te tappen maar slechts totdat er brandstof uit de aftap loopt.
Page 55
OVER UW MOTORGARANTIE B&S staat verwelkomt garantiereparatie en verontschuldigt zich voor het ongemak. Elke geautoriseerde Briggs & Stratton 3/LC servicedealer kan garantiereparaties uitvoeren. De meeste garantie zal routinematig afgehandeld worden, maar soms zijn verzoeken om garantieservice niet billijk. Garantie is bijvoorbeeld niet van toepassing indien de motorschade is ontstaan door misbruik, gebrek aan normaal onderhoud, transport, behandeling, opslag of verkeerde installatie.
Page 56
Voor Model 432447, 522447 & 582447 Briggs & Stratton Corporation (B&S),de “California Air Resources Board” (CARB) en de “United States Environmental Protection Agency” (U.S. EPA) “Emissions Control System Warranty Statement” (Eigenaar Defect Garantie Rechten en Verplichtingen) EMISSIONS CONTROL"-GARANTIEDEKKING IS VAN TOEPASSING...
COMPONENTES DE MOTOR A DIESEL Modelos 432447, 522447 e 582447 Fig. 1 Identificação do motor. Etiqueta: número de modelo, tipo e código Observação: Consulte NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR − última seção Bocal do injetor Tampa de enchimento de óleo Vela de incandescência...
Page 58
AVISO ANTES DE UTILIZAR O MOTOR • Leia todas as instruções de operação e manutenção. • A Briggs & Stratton não sabe necessariamente qual o tipo de equipamento que este motor irá alimentar. Por essa razão, você deve ler por completo e compreender bem as instruções de operação do equipamento no qual o motor está...
Page 59
PARTIDA DO MOTOR CUIDADO • Este motor é vendido pela Briggs & Stratton sem óleo. Verifique o nível do óleo antes de dar a partida no motor. Caso dê partida no motor sem óleo, o mesmo sofrerá danos irrecuperáveis que não serão cobertos pela garantia.
Fig. 4 Para drenar a água do filtro de combustível: 1. Com o motor PARADO coloque um recipiente embaixo do filtro de combustível e solte a válvula de drenagem em aproximadamente 1 volta. A água escoará. Se necessário, ligue a bomba de escorvar para drenar a água, mas somente até...
SOBRE A GARANTIA DE SEU MOTOR A Briggs & Stratton aceita com agrado a oportunidade de efetuar reparos de cobertura da garantia e pede-lhe desculpa pelos inconvenientes que tal lhe possa ter causado. Qualquer Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton 3/LC pode efetuar reparos de cobertura da garantia.
Page 62
Para os Modelos 432447, 522447 e 582447 A Briggs & Stratton Corporation (B&S), a Comissão de Recursos de Ar da Califórnia (CARB) e a Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos (EPA EUA) Emissions Control System Warranty Statement (Direitos e Deveres do Proprietário na Garantia contra Defeitos)
Page 63
DELAR − DIESELMOTOR Modellerna 432447, 522447 och 582447 Fig. 1 Motor-ID. Plåt: modell-, typ- och kodnummer Anm.: Se MOTORIDENTIFIKATIONSNUMMER − sista kapitlet Injektormunstycke Oljerörslock Glödstift Oljeavtappningspluggar Oljefilter Oljesticka Injektorpump startmotorer Generator Oljetråg Termostat DELAR − TURBODIESELMOTOR Modellerna 588447 och 58A447 Fig.
Page 64
VARNING INNAN DU KÖR MOTORN • Läs hela instruktionsboken. • Briggs & Stratton känner inte nödvändigtvis till vilken maskin denna motor kommer att driva. Läs noggrant och förstå bruksanvisningen för den maskin på vilken din motor är monterad. • Underlåtenhet att följa instruktionerna kan resultera i svåra skador eller dödsfall.
Page 65
START AV MOTORN • Motorn levereras från Briggs & Stratton utan olja. Kontrollera oljenivån innan du startar motorn. Om du startar motorn utan olja, förstörs den och sådana skador omfattas inte av garantin. • Innan motorn startas första gången ska batteriet laddas så...
Page 66
5. Skruva på det nya filtret för hand så långt att packningen ligger an mot huset. Dra sedan åt 1/3 varv till. 6. Montera avtappningsventilen och en ny O-ring. 7. Anslut avkännarkabeln. 8. Öppna bränslekranen. 9. Kör primerpumpen för att avlufta bränsleslangen. 10.
BETRÄFFANDE GARANTIN PÅ DIN MOTOR B&S välkomnar möjligheten att utföra garantireparationer och ursäktar sig för olägenheten. Garantireparationer kan utföras på vilken som helst av våra auktoriserade 3/LC-verkstäder. I de flesta fall behandlar vi garantireklamationer snabbt och rutinmässigt men i vissa fall är garantireparationer inte berättigade.
Page 68
För modell 432447, 522447 och 582447 Garantiförklaring för Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) och United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) utsläppsreglering (ägarens rättigheter och skyldigheter under defektgarantin) UTSLÄPPSKONTROLLGARANTINS TÄCKNING GÄLLER CERTIFIERADE MOTORER AV ÅRSMODELL 2001 OCH SENARE SOM KÖPTS OCH ANVÄNDS I KALIFORNIEN SAMT FÖR...
Page 69
DIESELMOOTTORIN OSAT Mallit 432447, 522447 ja 582447 Kuva 1 Moottorin tunnistekilpi: malli, tyyppi ja koodinumerot Huomaa: Katso MOOTTORIN TUNNISTENUMEROT − viimeinen kappale Ruiskutussuutin Öljyntäyttöaukon korkki Hehkutustulppa Öljynpoistoaukot Öljynsuodatin Mittatikku Ruiskutuspumppu Sähkökäynnistin Laturi Öljypohja Termostaatti TURBOAHDETUN DIESELMOOTTORIN OSAT Mallit 588447 ja 58A447...
Page 70
VAROITUS ENNEN MOOTTORIN KÄYTTÄMISTÄ • Lue käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti. • Briggs & Stratton ei välttämättä tiedä, millaiseen käyttöön moottori joutuu. Siksi sinun on huolellisesti luettava ja ymmärrettävä sen laitteen käyttöohjeet, johon moottori on asennettu ennen sen käyttämistä. • Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN VAROITUS • Kun tämä moottori lähtee Briggs & Strattonin tehtaalta, siinä ei ole öljyä. Tarkista öljymäärä ennen moottorin käynnistämistä. Mikäli käynnistät moottorin lisäämättä öljyä, moottori vaurioituu korjauskelvottomaksi eikä takuu korvaa vahinkoja. • Ennen moottorin ensimmäistä käynnistyskertaa, lataa akku, mikäli laitevalmistaja suosittelee tekemään niin.
Page 72
Polttoainesuodattimen vaihto: 1. Tyhjennä polttoainesäiliö tai sulje polttoaineen sulkuventtiili. 2. Irrota anturin johto. 3. Irrota tyhjennysventtiili ja heitä o-rengas pois. 4. Irrota polttoainesuodatin suodatinavaimella. 5. Kierrä uusi suodatin paikalleen käsin, kunnes tiiviste koskettaa koteloa. Kiristä sen jälkeen vielä 1/3 kierrosta. 6.
TIETOJA MOOTTORIN TAKUUSTA B&S suorittaa moottoreihinsa takuukorjauksia ja pahoittelee asiasta koituvaa vaivannäköä. Takuukorjauksia saavat suorittaa kaikki valtuutetut Briggs & Stratton 3/LC-huoltopisteet. Useimmat takuukorjaukset hoidetaan rutiininomaisesti, mutta joskus takuukorjauspyynnöt eivät ole asianmukaisia. Takuu ei esimerkiksi ole voimassa, jos moottorivaurio on tapahtunut väärinkäytön, säännöllisen kunnossapidon laiminlyönnin, kuljetuksen, käsittelyn, varastoinnin tai väärän asennuksen johdosta.
Page 74
Malli 432447, 522447 & 582447 Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) ja United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Päästönvalvontajärjestelmän Takuulauseke (Omistajan takuuoikeudet ja -velvollisuudet) PÄÄSTÖJÄRJESTELMÄN TAKUU SOVELLETTAVISSA KALIFORNIASSA 2001 TAI MYÖHEMMIN OSTETTUIHIN JA SIELLÄ KÄYTETTÄVIIN HYVÄKSYTTYIHIN...
Page 75
Fig. 8 Ê −30 −10 −34 −23 −12 Fig. 9 Ì Fig. 10 Fig. 11 Ì Ê 10W−30 10W−40 10W−50 5W−30 Ë Ê Ë Ê Ì Í Ê 1 liter (1 quart) Í Í...