If you have any questions or problems concerning your deck, please consult your nearest Sony dealer. Welcome! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Deck. Before operating the deck, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking ... 4 Hooking Up the System ... 4 Setting the Clock ... 6 Recording on an MD ... 7 Dubbing an MD (MD Synchro-Recording) Playing an MD ... 13 Recording on MDs Notes on Recording ... 14 Useful Tips for Recording ...
• Audio connecting cords (2) • Optical cable (1) • Remote commander (remote) RM-D21M (1) • Sony R6 (size-AA) batteries (2) Inserting batteries into the remote You can control the deck using the supplied remote. Insert two R6 (size-AA) batteries by matching the + and –...
Page 5
Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/ OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red and white (left) to white.
Getting Started Setting the Clock Once you set the MD deck’s internal clock, the MD deck will automatically record the date and time of all recordings. When playing a track, you can display the date and time the track was recorded (see page 24). In addition, you can also use the timer recording function (page 21).
Basic Operations Recording on an MD 2 9 5,8,10,13 STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± PHONES · PUSH ENTER Selects the deck (A or B) for which sound is to be output. You can record on both decks. Use the buttons for the deck containing a recordable MD.
Basic Operations If you insert MDs to both deck A and deck B, you can record on both decks at the same time Setting A-INPUT and B-INPUT to the combinations marked with “®” in the table to the right lets you record on both deck A and deck B at the same time.
Page 9
You can select SET UP menu with the remote Press MENU SELECT repeatedly until the desired menu appears, then press YES to enter it. Monitor audio during recording The monitor signal does not become monaural, even if you set the recording level to “MONO”. Note When you want to make a digital recording between deck A and deck...
Page 10
Basic Operations When “TOC Writing” appears in the display The deck is currently updating the Table Of Contents (TOC). Do not move the deck or pull out the AC power cord. Changes to an MD made through recording are saved only when you update the TOC by ejecting the MD or changing the deck to standby by pressing the...
Dubbing an MD STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± PHONES · PUSH ENTER The MD Synchro-Recording Function lets you dub an MD in deck A to an MD in deck B. When you want to dub from deck B to deck A, see “Recording on an MD”...
Page 12
Basic Operations You can copy the disc* and track titles from the MD in deck A to the MD in deck B (Title Copy Function) If the MD in deck A has a disc title or track titles, they are all recorded on the MD in deck B.
Playing an MD STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ PHONES · PUSH ENTER Selects the deck (A or B) for which sound is to be output. You can use both decks for playback. When using the controls on the deck Use the buttons of the deck containing the MD you want to...
Recording on MDs Recording on MDs Notes on Recording If “Protected!! ” and “C11” appear in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “To protect an MD against accidental erasure” on page 10). If “Din Unlock”...
Useful Tips for Recording OUTPUT MENU/NO MENU/NO § EJECT r REC A-INPUT B-INPUT § EJECT ≠ ± · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR ≠ AMS ± ≠ AMS ± Checking the remaining recordable time on the MD Press A TIME/CHAR or B TIME/CHAR. •...
Page 16
Recording on MDs If “Auto Cut” appears in the display (Auto Cut) There has been no sound input for about 30 seconds during recording. The 30 seconds of silence are replaced by a blank of about 3 seconds and the deck changes to recording pause.
Recording Over Existing Tracks Follow the procedure below to record over existing material just as you would on an analog cassette tape. ≠ AMS ± § EJECT ≠ ± · · MUSIC SYNC < > MD SYNC T.REC NAME IN NAME CHAR MENU/NO...
Page 18
Recording on MDs • In all other cases: If “LEVEL SYNC ON” is selected in SET UP menu “LEVEL SYNC”, the deck marks a new track number whenever the signal drops to the specified level or below for about 1.5 seconds or longer, then rises to a specified level.
Press AMS (or T.REC) to start Time Machine Recording. Recording of the program source starts with the 6 seconds of audio data stored in the buffer memory. To stop Time Machine Recording Press p. Note The deck starts storing audio data when the deck is in recording pause and you start playing the program source.
Recording on MDs Recording on Two MDs Continuously (Relay Recording) You can make a continuous recording that beings on an MD in deck A and ends on an MD in deck B. r REC MENU/NO RELAY § EJECT ≠ ± ·...
Recording on an MD Using a Timer This function can begin recording at a specified starting time, continue recording until a specified ending time, and then turn off the deck. The Relay Recording function lets the deck continue recording on a second MD, making it possible to record even long programs.
Page 22
Recording on MDs Prepare for recording as necessary. 1 Turn AMS to select the menu you want to make setting, then press AMS (or YES). 2 Turn AMS to make the setting, then press AMS (or YES). Menu You can select DISC : the deck in which you inserted the MD in Step 2 (“A”, “AnB”...
Playing MDs Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time of the disc, disc name, and the date when a track was recorded.
Page 24
Playing MDs When you insert an MD, the disc name, total number of tracks and total disc playing time appear in the display as follows: (The display below shows detail screen for deck A.) Total number of tracks Disc name Track number and track title Checking the playing time, remaining time,...
Locating a Specific Track You can quickly locate any track while playing a disc by using the AMS (Automatic Music Sensor) control, = and + buttons, number buttons, or M.SCAN button on the remote. When using the remote, press DECK A or DECK B to select the deck to be operated.
Playing MDs Locating a Particular Point in a Track You can also use the 0 and ) buttons to locate a particular point in a track during playback or playback pause. When using the remote, press DECK A or DECK B to select the deck to be operated.
Page 27
Repeating the current track While the track you want to repeat is playing in normal, Shuffle or Program Play, press REPEAT several times until “REP 1” appears in the display. If you select “REP 1” while the deck is stopped, the deck repeats the next track to be played.
Playing MDs Playing in Random Order (Shuffle Play) Z You can have the deck “shuffle” tracks and play them in random order. EJECT DECK A DECK RELAY DISPLAY SCROLL PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM SHUFFLE – REPEAT A˜B > OUTPUT ·...
Creating Your Own Program (Program Play) You can specify the playback order of the tracks on an MD and create your own programs containing up to 25 tracks. When using the remote, press DECK A or DECK B to select the deck to be operated. Note You cannot create a program containing tracks from both deck A and deck B.
Playing MDs Notes • The display shows “- -m - -s” instead of the total playing time when the total playing time of the program exceeds 199 minutes. • “ Program Full” appears when you program over 25 tracks. Erase the unnecessary tracks to enter other tracks. Changing the track order You can change the order of the tracks in your program before you start playing.
Playing Two MDs Continuously (Relay Play) You can have the deck play two MDs in succession from deck A to deck B in any play mode. RELAY § EJECT ≠ ± · · Insert MDs into both decks. Press RELAY. The RELAY indicator turns on.
Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Notes on Editing You can edit the recorded tracks after recording, using the following functions: • Erase Function allows you to erase recorded tracks simply by specifying the corresponding track number. • a-b Erase Function allows you to specify a portion within a track to erase it.
Press AMS or YES. The display for erasing tracks appears and playback of the displayed track starts. Turn AMS to select the track to be erased. Press AMS or YES. When the track selected in Step 4 has been erased, “Complete ”...
Editing Recorded MDs While monitoring the sound, turn AMS to find the starting point of the portion to be erased (point a). You can select the unit (“f”, “s” or “m”) by which the starting point is shifted. Press 0 or ) to select frame* “f”, second “s”, or minute “m”, then turn AMS to change the starting point.
While monitoring the sound, turn AMS to find the point to divide the track. You can select the unit (“f”, “s” or “m”) by which the point to divide the track is shifted. Press 0 or ) to select frame “f”, second “s”, or minute “m”, then turn AMS to change the point to divide the track.
Editing Recorded MDs Turn AMS to select the first track of the two to be combined and press AMS or YES. The display for selecting the second track appears and the deck repeats the portion where the two tracks will join (i.e., the end of the first track and the beginning of the succeeding track).
Press AMS or YES. “Complete ” appears for a few seconds and the moved track begins playing back. To cancel the Move Function Press MENU/NO or p. You can undo the Move Function Use the Undo Function immediately after you moved the track (see page 41).
Page 38
Editing Recorded MDs Press AMS or YES. A flashing cursor appears in the display. Press A TIME/CHAR or B TIME/CHAR to select the character type as follows: To select Press A TIME/CHAR or B TIME/ CHAR repeatedly until Uppercase letters “A”...
Page 39
Copying a track or disc title within an MD (Name Copy) You can copy a track or disc title to use it as a title of another track or the disc title within a disc. Note that you can do this operation by using the controls on the deck only.
Page 40
Editing Recorded MDs Repeat Step 3 until you have entered the entire title. If you entered the wrong character Press 0 or ) until the character to be corrected starts flashing. Press CLEAR to erase the incorrect character, then enter the correct one. Press NAME again.
Undoing the Last Edit (Undo Function) You can use the Undo Function to cancel the last edit and restore the contents of the MD to the condition that existed before editing was done. Note, however, that you cannot undo an edit if you do any of the following after the edit: •...
Editing Recorded MDs Editing Between Two MDs You can do a special edit (DiscnDisc) between two MDs in deck A and deck B, using the following functions: • All Move Function • 1Tr Move Function • Name Copy Function Note that you cannot use the Undo Function (page 41) to return to the previous condition for these special edits.
Page 43
Turn AMS to select “DiscnDisc”, then press AMS or YES. Turn AMS to select “1Tr Move”, then press AMS or YES. Turn AMS to select the track to be moved and press AMS or YES. The moved track begins playing back. While moving a track, the deck performs high- speed playback and the volume may fall or the sound may drop out.
Additional Information Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display. Also, the deck has a Self- Diagnosis Function (see page 51). Message Meaning Blank Disc A new (blank) or erased MD has been inserted.
If you experience any of the following difficulties while using the deck, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The deck does not operate or operates poorly. / The MD may be damaged (“Disc Error!! Take the MD out and insert it again.
Additional Information Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.
Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack. An outline of this system appears below: 1 You can record from digital program sources (CDs, DATs or premastered MDs) onto a DAT tape or recordable MD via digital input jack on the DAT or MD deck.
Additional Information 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
Page 49
M, N inserting 7, 11, 13 premastered 23, 44 recordable 7, 11, 20, 21 taking out 10, 13 Moving recorded tracks between two MDs 42 recorded tracks within an MD 36 the contents of an entire MD Music scan 25 synchro-recording 19 Optical cable 4, 5, 47, 48 Optional accessories 46...
Additional Information Table of Setup Menus You can make various settings on this deck by using SET UP menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings. Note The menus you can use while the deck is stopped, playing or recording differ.
If such a display appears, check the following table in order to resolve the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Self-diagnosis display Three-digit display/Message...
Page 52
à récurer ou solvants tels qu’alcool ou benzène. Pour toute question ou problème concernant la platine, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche. Bienvenue ! Merci d’avoir porté votre choix sur cette platine MiniDisc Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire complètement ce mode d’emploi.
Page 53
ABLE DES MATIÈRES Préparatifs Déballage ... 4 Raccordement de la platine ... 4 Réglage de l’heure ... 6 Enregistrement sur un MD... Copie d’un MD (Enregistrement synchronisé d’un MD) ... Lecture d’un MD ... Enregistrement sur MD Remarques sur l’enregistrement ... 14 Conseils utiles pour l’enregistrement ...
: • Cordons de liaison audio (2) • Câble optique (1) • Télécommande RM-D21M (1) • Piles Sony R6 (format AA) (2) Mise en place des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la platine à distance avec la télécommande fournie.
Page 55
Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises. Les fiches rouges correspondent aux prises rouges (canal droit) et les fiches blanches aux prises blanches (canal gauche).
Préparatifs Réglage de l’heure Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la platine MD, celle-ci enregistre automatiquement la date et l’heure de tous les enregistrements que vous effectuez. Lorsque vous écoutez une plage, vous pouvez afficher la date et l’heure de son enregistrement (voyez page 24).
Opérations de base Enregistrement sur un MD 2 9 5,8,10,13 STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO PHONES · Sélectionne la platine (A ou B) dont vous entendrez le son. Vous pouvez enregistrer sur les deux platines. Utilisez les touches de la platine contenant un MD enregistrable.
Page 58
Opérations de base Si vous placez des MD dans les platines A et B, vous pouvez enregistrer sur les deux platines en même temps. En plaçant A-INPUT et B-INPUT sur les combinaisons marquées “®” dans le tableau ci-contre, vous pouvez enregistrer sur les deux platines en même temps.
Page 59
Vous pouvez sélectionner le menu SET UP à l’aide de la télécommande Appuyez plusieurs fois sur MENU SELECT jusqu’à ce que le menu désiré s’affiche, puis appuyez sur YES pour valider. Pour écouter le son pendant l’enregistrement Le son ne devient pas mono même si vous réglez le niveau d’enregistrement sur “MONO”.
Page 60
Opérations de base Quand “TOC Writing” s’affiche La mise à jour du sommaire (TOC) est en cours. Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le sommaire a été...
Copie d’un MD (Enregistrement synchronisé d’un MD) STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± PHONES · PUSH ENTER La fonction d’enregistrement synchronisé d’un MD vous permet de copier le MD de la platine A sur le MD de la platine B.
Page 62
Opérations de base Vous pouvez copier le titre de disque* et les titres de plage du MD de la platine A sur le MD de la platine B (fonction Title Copy). Si le MD de la platine A porte un titre de disque ou des titres de plage, ceux-ci sont tous enregistrés sur le MD de la platine B.
Lecture d’un MD STANDBY § OUTPUT PHONE LEVEL PHONES · Sélectionne la platine (A ou B) dont vous entendrez le son. Vous pouvez utiliser les deux platines pour la lecture. Si vous utilisez les commandes de la platine Utilisez les touches de la platine où se trouve le MD que vous désirez écouter.
Enregistrement sur MD Enregistrement sur MD Remarques sur l’enregistrement Si “Protected!! ” et “C11” s’affichent Le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour enregistrer sur le disque, fermez la fente (voyez “Pour protéger un MD contre un effacement accidentel” à la page 10).
Conseils utiles pour l’enregistrement OUTPUT MENU/NO MENU/NO § EJECT r REC A-INPUT B-INPUT § EJECT ≠ ± · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR ≠ AMS ± ≠ AMS ± Vérification du temps restant sur le MD pour l’enregistrement Appuyez sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR. •...
Page 66
Enregistrement sur MD Si “Auto Cut” s’affiche (Coupure automatique) Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes est remplacé par un espace blanc de 3 secondes environ et la platine est placée en pause d’enregistrement.
Enregistrement sur des plages préexistantes Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages existantes, comme vous le feriez avec une cassette analogique. ≠ AMS ± § EJECT ≠ ± · · MUSIC SYNC < > MD SYNC T.REC NAME IN NAME CHAR MENU/NO...
Page 68
Enregistrement sur MD • Dans tous les autres cas : Si “LEVEL SYNC ON” est sélectionné pour “LEVEL SYNC” du menu SET UP, la platine inscrit un nouveau numéro de plage à chaque fois que le signal descend à un niveau donné, ou en dessous, pendant plus de 1,5 seconde, puis revient au niveau donné.
Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour commencer l’enregistrement avec les données mémorisées. L’enregistrement de la source commence par les 6 secondes de données de la mémoire tampon. Pour arrêter l’enregistrement avec les données mémorisées Appuyez sur p. Remarque La platine commence mémoriser les données en mode de pause d’enregistrement dès que vous écoutez la source.
Enregistrement sur MD Enregistrement enchaîné sur deux MD (Enregistrement à relais) Vous pouvez effectuer un enregistrement continu qui commence sur le MD de la platine A et se termine sur le MD de la platine B. r REC MENU/NO RELAY §...
Enregistrement programmé sur un MD Cette fonction vous permet de programmer le début et la fin d’un enregistrement. A la fin de l’enregistrement programmé, la platine s’éteint. Si vous utilisez la fonction d’enregistrement à relais, l’enregistrement se poursuit sur le second MD, ce qui vous permet d’enregistrer un long programme.
Page 72
Enregistrement sur MD Effectuez la préparation nécessaire pour l’enregistrement : 1 Tournez AMS pour sélectionner le menu, puis appuyez sur AMS (ou YES). 2 Tournez AMS pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS (ou YES). Menu Pour sélectionner DISC : la platine dans laquelle vous avez inséré...
Lecture de MD Utilisation de l’affichage L’affichage vous permet de vérifier des informations de disque et de plage telles que nombre total de plages, temps total de lecture des plages, temps restant sur le disque pour l’enregistrement, nom du disque et date d’enregistrement d’une plage.
Page 74
Lecture de MD Lorsque vous insérez un MD, le nom de disque, le nombre total de plages et le temps total de lecture du disque s’affichent comme suit : (L’affichage ci-dessous est celui de l’écran de détail de la platine A.) Nombre total de plages Nom du disque Temps total de lecture du disque...
Localisation d’une plage donnée Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un disque avec la commande AMS (Automatic Music Sensor), les touches = et +, les touches numériques ou la touche M.SCAN de la télécommande. Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine.
Lecture de MD Localisation d’un point donné d’une plage Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 ou ) pour localiser un point donné sur une plage en mode de lecture ou de pause de lecture. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine.
Page 77
Répétition de la plage actuelle Pour répéter la plage que vous écoutez actuellement en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REP 1” s’affiche. Si vous sélectionnez “REP 1” quand la platine est arrêtée, la platine répétera la plage suivante.
Lecture de MD Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Z La platine peut “mélanger” les plages et les lire chaque fois dans un ordre différent. EJECT DECK A DECK RELAY DISPLAY SCROLL TIME PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM SHUFFLE –...
Création d’un programme (Lecture programmée) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer ainsi votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages. Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine. Remarque Vous ne pouvez pas créer un programme contenant à...
Lecture de MD Remarques • L’affichage indique “- -m - -s” au lieu du temps total de lecture quand le temps total du programme dépasse 199 minutes. • Si vous programmez plus de 25 plages, “ Program Full” s’affiche. Pour programmer d’autres plages, effacez les plages inutiles.
Lecture enchaînée des deux MD (Lecture à relais) Vous pouvez écouter les deux MD à la suite de la platine A à la platine B dans n’importe quel mode de lecture. RELAY § EJECT ≠ ± · · Insérez un MD dans chaque platine. Appuyez sur RELAY.
Montage de MD enregistrés Montage de MD enregistrés Remarques sur le montage Après l’enregistrement, vous pouvez effectuer des montages en utilisant les fonctions suivantes : • La fonction Erase vous permet d’effacer des plages enregistrées en spécifiant simplement le numéro de la plage.
Appuyez sur AMS ou YES. L’affichage pour l’effacement des plages apparaît et la lecture de la plage affichée commence. Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer. Appuyez sur AMS ou YES. Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 a été effacée, “Complete ”...
Montage de MD enregistrés Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le début du passage à effacer (point a). Vous pouvez sélectionner l’unité (“f”, “s” ou “m”) de déplacement du point de départ. Appuyez sur 0 ou ) pour sélectionner “f” (trame*), “s”...
Tout on écoutant le son, tournez AMS jusqu’au point où vous désirez diviser la plage. Vous pouvez sélectionner l’unité (“f”, “s” ou “m”) de déplacement du point de division. Appuyez sur 0 ou ) pour sélectionner “f” (trame), “s” (seconde) ou “m” (minute). Tournez ensuite AMS pour régler la position du point de division.
Montage de MD enregistrés Tournez AMS pour sélectionner la première des deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS ou YES. L’affichage pour la sélection de la seconde plage apparaît et le passage où les deux plages vont se joindre (fin de la première plage et début de la suivante) est répété.
Appuyez sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes et la lecture de la plage déplacée commence. Pour annuler la fonction Move Appuyez sur MENU/NO ou p. Vous pouvez annuler le déplacement. Utilisez la fonction Undo juste après avoir déplacé la plage (voyez page 41).
Page 88
Montage de MD enregistrés Appuyez sur AMS ou YES. Un curseur clignotant s’affiche. Appuyez sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR pour sélectionner un type de caractères : Pour sélectionner Appuyez plusieurs fois sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR jusqu’à ce que des majuscules “A”...
Page 89
Copie d’un titre de plage ou de disque à l’intérieur d’un MD (Name Copy) Vous pouvez copier un titre de plage ou de disque à l’intérieur d’un MD pour l’utiliser pour une autre plage ou pour le disque. Cette opération n’est possible qu’avec les commandes de la platine.
Page 90
Montage de MD enregistrés Répétez l’opération de l’étape 3 pour tous les caractères du titre. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère à corriger clignote. Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère incorrect, puis saisissez le caractère correct. Appuyez à...
Annulation du dernier montage (fonction Undo) Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD à l’état avant le montage. Vous ne pourrez cependant pas annuler le montage si, après le montage, vous avez : •...
Montage de MD enregistrés Montage entre deux MD Vous pouvez effectuer des montages spéciaux (DiscnDisc) entre les deux MD des platines A et B en utilisant les fonctions suivantes : • Fonction All Move • Fonction 1Tr Move • Fonction Name Copy Pour ces montages spéciaux, vous ne pouvez pas revenir à...
Page 93
Tournez AMS pour sélectionner “DiscnDisc”, puis appuyez sur AMS ou YES. Tournez AMS pour sélectionner “1Tr Move”, puis appuyez sur AMS ou YES. Tournez AMS pour sélectionner la plage à déplacer et appuyez sur AMS ou YES. La lecture de la plage à déplacer commence. Lors du transfert, la platine lit la plage à...
Informations supplémentaires Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau ci-dessous donne une explication des divers messages qui apparaissent sur l’afficheur. La platine possède également une fonction d’autodiagnostic (voyez page 51). Messages Signification Blank Disc Un MD neuf (vierge) ou effacé a été inséré.
Si l’un des problèmes suivants survient quand vous utilisez la platine, reportez-vous à ce guide pour le résoudre. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. La platine ne fonctionne pas ou fonctionne mal. / Le MD est peut-être endommagé (“Disc Error!! s’affiche).
Informations supplémentaires Spécifications Système Système audionumérique MiniDisc Disque MiniDisc Laser Laser à semiconducteur ( = 780 nm) Durée d’émission : continue Sortie laser Inférieure à 44,6 µW* * Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le capteur optique pour une ouverture de 7 mm.
Système de protection contre la copie abusive Cette platine MD utilise le système de protection contre la copie abusive (SCMS) qui n’autorise qu’une seule copie numérique de première génération par la prise d'entrée numérique de la platine. Voici un aperçu de ce système : 1 Vous pouvez enregistrer une source numérique (CD, DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un MD...
Informations supplémentaires 3 Vous pouvez copier une cassette DAT ou un MD enregistrés par la prise d’entrée analogique d’une platine DAT ou MD sur une autre cassette DAT ou un autre MD en utilisant la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD.
Page 99
I, J, K Inscription des numéros de plage automatique 17 manuelle 17 Lecture à relais 31 aléatoire 28 des plages qui viennent d’être enregistrées 16 normale 13 programmée 29 répétée 26 Limites du système 44 Localisation d’un point donné d’une plage 26 d’une plage donnée 13, 25 enregistrable 7, 11, 20 21...
Informations supplémentaires Tableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer divers réglages en utilisant les menus SET UP. Les opérations pour chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de chaque menu avec les différents paramètres et leur réglage initial.
(une lettre suivie de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état de la platine. Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Affichage d’autodiagnostic Code à trois caractères/Message...
Page 102
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta platina, póngase en contacto con su proveedor Sony. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de esta platina de MD Sony. Antes de utilizar la platina, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Información sobre...
Page 103
Í NDICE Preparativos Desembalaje ... 4 Conexión del sistema ... 4 Puesta en hora del reloj ... 6 Grabación de un MD ... Copiado de un MD (Grabación sincronizada de MDs) ... Reproducción de un MD ... Grabación de MDs Notas sobre la grabación ...
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Cables de conexión de audio (2) • Cable óptico (1) • Telemando (remoto) RM-D21M (1) • Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2) Colocación de las pilas en el telemando Usted puede controlar el deck utilizando el telemando suministrado.
Page 105
Conexiones Conexión de la platina a un amplificador Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio (suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco (izquierda) al blanco.
Preparativos Puesta en hora del reloj Después de haber ajustado el reloj interno de la platina de MD, éste registrará automáticamente la fecha y la hora de todas las grabaciones. Cuando reproduzca una canción, podrá hacer que se visualice la fecha y la hora en que fue grabada (consulte la página 24).
Operaciones básicas Grabación de un MD 2 9 5,8,10,13 STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL ≠ MENU/NO PHONES · PUSH ENTER Seleccione la platina (A o B) cuyo sonido quiera escuchar. Podrá grabar en ambas platinas. Utilice los botones de la platina que contenga el MD grabable.
Page 108
Operaciones básicas Si inserta MDs en la platina A y en la platina B, podrá grabar en ambas platinas al mismo tiempo. Si ajusta A-INPUT y B-INPUT en las combinaciones marcadas con “®” en la tabla de la derecha, podrá grabar al mismo tiempo en la platina A y en la platina B.
Page 109
El menú SET UP puede seleccionarse con el telemando. Presione repetidamente MENU SELECT hasta que aparezca el menú deseado, y después presione YES para introducirlo. Monitor de audio durante la grabación Aunque ponga el nivel de grabación en “MONO”, la señal del monitor no pasará...
Page 110
Operaciones básicas Si en el visualizador aparece “TOC Writing” La platina se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC). No mueva la platina ni desconecte el cable de alimentación de CA. Los cambios de un MD realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando se actualiza la tabla de índice extrayendo el MD y poniendo la...
Copiado de un MD (Grabación sincronizada de MDs) STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO PHONES · La función de grabación sincronizada de MD le permite copiar un MD insertado en la platina A en un MD insertado en la platina B. Cuando quiera copiar desde la platina B a la platina A, consulte “Grabación de un MD”...
Page 112
Operaciones básicas Puede copiar los títulos de disco* y de canciones del MD de la platina A en el MD de la platina B (Función de copiado de títulos). Si el MD de la platina A tiene título de disco o títulos de canciones, todos ellos serán grabados en el MD de la platina B.
Reproducción de un MD STANDBY OUTPUT PHONE LEVEL PHONES · Seleccione la platina (A o B) cuyo sonido quiera escuchar. Podrá utilizar ambas platinas para la reproducción. Cuando utilice los controles del deck Utilice los botones de la platina que contenga el MD que quiera reproducir.
Grabación de MDs Grabación de MDs Notas sobre la grabación Si aparece “Protected!! visualizador El MD estará protegido contra la grabación. Cierre la lengüeta para poder grabar en el disco (consulte “Para proteger un MD contra el borrado accidental” en la página 10).
Consejos útiles para la grabación OUTPUT MENU/NO MENU/NO r REC § EJECT A-INPUT B-INPUT § EJECT ≠ ± · A TIME/CHAR B TIME/CHAR · ≠ AMS ± ≠ AMS ± Comprobación del tiempo grabable restante del MD Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR. •...
Page 116
Grabación de MDs Si en el visualizador aparece “Auto Cut” (Corte automático) No ha habido entrada de sonido por espacio de unos 30 segundos durante la grabación. Los 30 segundos de silencio se reemplazan por un espacio en blanco de unos 3 segundos y la platina se cambia a pausa de grabación.
Grabación sobre canciones existentes Para grabar sobre material existente, siga el procedimiento de abajo, lo mismo que haría con un cassette analógico. ≠ AMS ± § EJECT ≠ ± · · MUSIC SYNC < > MD SYNC T.REC NAME IN NAME CHAR MENU/NO...
Grabación de MDs • En todos los demás casos: Si en “LEVEL SYNC” del menú SET UP se selecciona “LEVEL SYNC ON”, la platina marcará un nuevo número de canción cada vez que la señal caiga al nivel especificado o menor durante 1,5 segundos o más y después vuelva a subir hasta un nivel especificado.
Page 119
Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación preventiva. La grabación de la fuente del programa se iniciará con los seis segundos de datos de audio almacenados en la memoria intermedia. Para parar la grabación preventiva Presione p . Nota La platina iniciará...
Grabación de MDs Grabación de dos MDs continuamente (Grabación con relevo) Se puede realizar una grabación continua que comience en el MD de la platina A y finalice en el MD de la platina B. r REC MENU/NO RELAY § EJECT ≠...
Grabación de un MD utilizando un temporizador Con esta función podrá comenzar a grabar a una hora especificada, continuar grabando hasta una hora especificada, y después desconectar la platina. La función de grabación con relevo permite a la platina continuar grabando en un segundo MD, haciendo que sea posible grabar incluso programas largos.
Page 122
Grabación de MDs Haga los preparativos necesarios para la grabación. 1 Gire AMS para seleccionar el menú en el que quiera hacer ajustes, y después presione AMS (o YES). 2 Gire AMS para hacer los ajustes, y después presione AMS (o YES). Menú...
Reproducción de MDs Utilización del visualizador El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, tiempo grabable restante del disco, título del disco, y la fecha en la que fue grabada una canción. DISPLAY §...
Page 124
Reproducción de MDs Cuando inserte un MD, aparecerán en el visualizador el título del disco, número total de canciones y tiempo de reproducción total del disco de la forma siguiente: (El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada de la platina A.) Número total de canciones Tiempo de reproducción Título del disco Número y título...
Localización de una canción específica Se puede localizar rápidamente cualquier canción durante la reproducción de un MD utilizando el control AMS (sensor automático de canciones), los botones = y +, los botones numéricos, o el botón M.SCAN en el telemando. Cuando utilice el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar.
Reproducción de MDs Localización de un punto particular en una canción También puede utilizar los botones 0 y ) para localizar un punto en particular en una canción durante la reproducción o la pausa de reproducción. Cuando utilice el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar.
Page 127
Repetición de la canción actual Mientras la canción que desee repetir se esté reproduciendo en reproducción normal, aleatoria o programada, presione varias veces REPEAT hasta que en el visualizador aparezca “REP 1”. Si selecciona “REP 1” estando parada la platina, ésta repetirá...
Reproducción de MDs Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z Se puede hacer que la platina ordene “arbitrariamente” las canciones y las reproduzca aleatoriamente. EJECT DECK A DECK RELAY DISPLAY SCROLL TIME PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM SHUFFLE – REPEAT A˜B >...
Creación de su propio programa (Reproducción programada) Se puede especificar el orden de reproducción de las canciones de un MD y crear un programa propio. El programa podrá contener hasta 25 canciones. Cuando utilice el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar.
Reproducción de MDs Notas • Cuando el tiempo de reproducción total del programa exceda los 199 minutos, el visualizador mostrará “- -m - -s” en lugar del tiempo de reproducción total. • Cuando programe más de 25 canciones aparecerá “ Program Full”.
Reproducción de dos MDs continuamente (Reproducción con relevo) La platina de MD puede reproducir dos MDs en sucesión desde la platina A a la platina B en cualquier modo de reproducción. RELAY § EJECT ≠ ± · · Inserte MDs grabables en ambas platinas. Presione RELAY.
Edición de MDs grabados Edición de MDs grabados Notas sobre la edición Las canciones grabadas se pueden editar después de la grabación, usando las funciones siguientes: • La función de borrado le permite borrar canciones grabadas simplemente especificando el número de canción correspondiente.
Presione AMS o YES. Aparecerá la visualización para borrar canciones y comenzará la reproducción de la canción visualizada. Gire AMS para seleccionar la canción que quiera borrar. Presione AMS o YES. Cuando se haya borrado la canción seleccionada en el paso 4, aparecerá “Complete algunos segundos.
Edición de MDs grabados Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto de inicio de la porción a borrar (punto a). Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de desplazamiento del punto de inicio. Presione 0 o ) para seleccionar cuadro* “f”, segundo “s”...
Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto de división de la canción. Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de desplazamiento del punto de división de la canción. Presione 0 o ) para seleccionar cuadro “f”, segundo “s”...
Edición de MDs grabados Gire AMS para seleccionar la primera de las dos canciones que desea combinar y presione AMS o YES. Aparecerá la visualización para seleccionar la segunda canción y la platina repetirá la parte en la que se unirán las dos canciones (es decir, el final de la primera canción y el principio de la siguiente canción).
Presione AMS o YES. Aparecerá “Complete ” durante unos segundos y la canción movida comenzará a reproducirse. Para cancelar la función de movimiento Presione MENU/NO o p. Se puede anular la función de movimiento Utilice la función de anulación inmediatamente después de mover la canción (consulte la página 41).
Page 138
Edición de MDs grabados Presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá un cursor parpadeando. Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR para seleccionar el tipo de carácter de la siguiente forma: Para seleccionar Letras mayúsculas Letras minúsculas Números Gire AMS para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado parpadeará.
Page 139
Copiado de un título de canción o de disco dentro del mismo disco (Copiado de título) Se puede copiar un título de canción o de disco para usarlo como título de otra canción o del disco dentro de un mismo disco. Tenga en cuenta que esta operación podrá...
Page 140
Edición de MDs grabados Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo el título. Si ha introducido un carácter erróneo Presione 0 o )hasta que empiece a parpadear el carácter que desee corregir. Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto, y después introduzca el correcto.
Anulación de la última edición (Función de anulación) Se puede utilizar la función de anulación para cancelar la última edición y restablecer el contenido del MD a la condición existente antes de haber iniciado la edición. Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá anular la edición cuando haya realizado cualquiera de lo siguiente después de la edición: •...
Edición de MDs grabados Edición entre dos MDs Se puede realizar una edición especial (DisconDisco) entre el MD de la platina A y el de la platina B, utilizando las siguientes funciones: • Función de movimiento completo • Función de movimiento de una canción •...
Page 143
Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y después presione AMS o YES. Gire AMS para seleccionar “1Tr Move”, y después presione AMS o YES. Gire AMS para seleccionar la canción a mover y presione AMS o YES. La canción movida comenzará a reproducirse. Mientras se desplaza el contenido, la platina realiza una reproducción a gran velocidad y el volumen podrá...
Información adicional Información adicional Mensajes del visualizador En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Además, la platina tiene una función de autodiagnóstico (consulte la página 51). Mensaje Significado Blank Disc Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o borrado.
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice la platina, utilice esta guía de solución de problemas para remediar el problema. Si el problema persiste, consulte al distribuidor de Sony más cercano. La platina no funciona o funciona mal.
Información adicional Especificaciones Sistema Audiodigital de minidiscos Disco Minidisco Láser De semiconductor ( = 780 nm) Duración de la emisión: Continua Salida de láser Menos de 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloqueo captor óptico con una apertura de 7 mm.
Guía para el sistema de administración de copia en serie Esta platina de MD utiliza el sistema de administración de copia en serie, que solamente permite la copia digital de primera generación del software pregrabado a través de los conectores de entrada digital de la platina.
Información adicional 3 Se puede grabar una cinta DAT o MD grabado a través de una toma de entrada analógica de la platina DAT o platina de MD en otra cinta DAT o MD a través de la toma de salida digital de la platina DAT o platina de MD.
Page 149
Lengüeta para proteger las grabaciones 10 Limitaciones del sistema 44 Limpieza 2 Localización una canción específica 13, 25 un punto específico de una canción 26 Localización de problemas 45 M, N, O Marcación de canciones marcación automática 17 marcación manual 17 extracción 10, 13 grabable 7, 11, 20, 21 inserción 7, 11, 13...
Información adicional Tabla de menús de ajuste Se pueden hacer varios ajustes en esta platina utilizando los menús de ajuste (SET UP). Las operaciones relacionadas con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales.
Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el problema. Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Visualización de autodianóstico Visualización de tres dígitos/mensaje...
Page 152
Se tiver algumas dúvidas ou questões relacionadas com o seu deck, consulte o agente Sony mais próximo. Bem-vindo! Agradecemos-lhe pela compra do deck Mini-Disco Sony. Antes de utilizar o deck, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. Acerca deste manual Convenções •...
Page 153
Í NDICE Preparativos Na embalagem ... 4 Ligação do sistema ... 4 Acerto do relógio ... 6 Gravação num MD ... 7 Duplicação de um MD (Gravação Sincronizada de MD) Reprodução de um MD ... 13 Gravação em MDs Notas sobre a gravação ... 14 Conselhos úteis para gravação ...
• Cabos de ligação audio (2) • Cabo óptico (1) • Telecomando RM-D21M (1) • Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2) Colocação das pilhas no telecomando Pode controlar o deck utilizando o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo corresponder + e –...
Page 155
Ligações Ligação do deck a um amplificador Ligue o amplificador às tomadas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando os cabos de ligação audio (fornecidos) certificando-se que observa a correspondência dos cabos codificados por cores com as tomadas apropriadas nos componentes: vermelho (direito) a vermelho e branco (esquerdo) a branco. Certifique-se de que realiza as ligações firmemente para evitar ruídos e interferências.
Preparativos Acerto do relógio Desde que o relógio interno do deck MD esteja regulado o deck automaticamente gravará a data e a hora em todas as gravações. Quando reproduz uma pista, pode fazer afixar a data e a hora em que a pista foi gravada (veja página 24).
Operações básicas Gravação num MD 2 9 5,8,10,13 STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± PHONES · CLEAR PUSH ENTER Selecciona o deck (A ou B) que irá emitir o som. Pode gravar em ambos os decks. Utilize os botões para o deck que contém um MD gravável.
Page 158
Operações básicas Se colocar MDs nos dois decks A e B, pode gravar nos dois decks ao mesmo tempo A colocação de A-INPUT e B-INPUT na combinação marcada com “®” na tabela à direita permite-lhe gravar nos dois decks A e B ao mesmo tempo.
Page 159
Pode seleccionar o menu SET UP com o telecomando Pressione MENU SELECT repetidamente até que o menu desejado apareça e em seguida pressione YES para o seleccionar. Monotorização audio durante a gravação O sinal de monitorização não se torna mono mesmo se colocar o nível de gravação em “MONO”.
Page 160
Operações básicas Quando “TOC Writing” aparece no mostrador O deck está a actualizar o Conteúdo (TOC). Não mexa no deck ou desligue o cabo de alimentação CA. As alterações feitas no MD mediante a gravação só são guardadas quando o TOC é actualizado retirando o MD ou mudando o deck para espera pressionando o interruptor 1/u.
Duplicação de um MD (Gravação Sincronizada de MD) STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL ≠ ± MENU/NO PHONES · PUSH ENTER A Função de Gravação Sincronizada de MD permite- lhe duplicar um MD no deck A para um MD no deck B. Quando deseja duplicar do deck B para o deck A, veja “Gravação num MD”...
Page 162
Operações básicas Pode copiar o título do disco* e das pistas do MD no deck A para o MD no deck B (Função de Cópia do Título) Se o MD no deck A tem um título de disco ou títulos de pista, são todos gravados no MD no deck B.
Reprodução de um MD STANDBY § EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ PHONES · PUSH ENTER Selecciona o deck (A ou B) que irá emitir o som. Pode utilizar os dois decks para reprodução. Quando utiliza os controles no deck Use os botões do deck que tem o MD que deseja.
Gravação em MDs Gravação em MDs Notas sobre a gravação Se “Protected!! ” e “C11” aparecerem no mostrador O MD está protegido contra gravação. Feche a abertura para gravar no disco (veja “Para proteger um MD contra apagamento acidental” na página 10). Se “Din Unlock”...
Conselhos úteis para gravação OUTPUT MENU/NO MENU/NO r REC § EJECT A-INPUT B-INPUT § EJECT ≠ ± · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR ≠ AMS ± ≠ AMS ± Verificação do tempo restante de gravação no MD Pressione A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR. •...
Page 166
Gravação em MDs Se “Auto Cut” aparecer no mostrador (Corte Automático) Não houve introdução de som durante cerca de 30 segundos na gravação. Os 30 segundos de silêncio são substituidos por um espaço em branco de cerca de 3 segundos e o deck muda para pausa de gravação. Se o deck continuar em pausa durante cerca de 10 minutos depois da Função de Corte Automático ter sido activada, a gravação pára automaticamente.
Gravação sobre pistas existentes Execute o procedimento abaixo para gravar sobre material existente tal como faria para uma cassete analógica. ≠ AMS ± § EJECT ≠ ± · · MUSIC SYNC < MD SYNC T.REC > NAME IN NAME CHAR MENU/NO CLEAR REC LEVEL...
Gravação em MDs • Nos outros casos: Se “LEVEL SYNC ON” estiver seleccionado no menu SET UP “LEVEL SYNC”, o deck marca um novo número de pista sempre que o sinal descer a uma nível especifico ou abaixo durante cerca de 1,5 segundos ou mais e subir a um nível especifico.
Page 169
Pressione AMS (ou T.REC) para iniciar a Gravação com Início Salvaguardado. A gravação da fonte do programa começa com os 6 segundos de dados audio armazenados no buffer da memória. Para parar a Gravação com Início Salvaguardado Pressione p. Nota O deck começa a armazenar os dados audio quando o deck está...
Gravação em MDs Gravação contínua em dois MDs (Gravação Sucessiva) Pode fazer uma gravação contínua que começa no MD no deck A e acaba no MD no deck B. r REC MENU/NO RELAY § EJECT ≠ ± · · ≠ AMS ± Coloque MDs graváveis nos dois decks.
Gravação num MD utilizando um temporizador Esta função pode começar a gravar na uma hora especifica, continuar a gravar até uma hora especifica e então desligar o deck. A Gravação Sucessiva permite- lhe que o deck continue a gravar num segundo MD, tornando possível gravar programas ainda mais longos.
Page 172
Gravação em MDs Prepare para gravação como necessário. 1 Rode AMS para seleccionar o menu a que deseja fazer o ajuste e em seguida pressione AMS (ou YES). 2 Rode AMS para fazer o ajuste e em seguida pressione AMS (ou YES). Menu Pode seleccionar DISC:...
Reprodução de MDs Utilização do mostrador Pode utilizar o mostrador para verificar informação do disco e da pista tal como o número total de pistas, tempo total de reprodução das pistas, tempo restante de gravação no disco, nome do disco e a data em que uma pista foi gravada.
Page 174
Reprodução de MDs Quando coloca um MD, o nome do disco, o número total de pistas e o tempo total de reprodução do disco aparecem no mostrador como se segue: (O mostrador abaixo mostra o ecrã detalhado para o deck A.) Número total de pistas Tempo total de Nome do disco Número da...
Localização de uma pista específica Pode rapidamente localizar qualquer pista enquanto reproduz um disco utilizando o control AMS (Sensor Automático de Música), botões = e +, botões numéricos ou o botão M.SCAN no telecomando. Quando utiliza o telecomando, pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck a funcionar.
Reprodução de MDs Localização de um ponto particular numa pista Também pode utilizar os botões 0 e ) para localizar um ponto particular numa pista durante a reprodução ou a pausa de reprodução. Quando utiliza o telecomando, pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck a funcionar.
Page 177
Repetição da pista actual Enquanto a pista que deseja repetir está em reprodução em leitura normal, em Shuffle ou Programada, pressione REPEAT várias vezes até que “REP 1” apareça no mostrador. Se seleccionar “REP 1” enquanto o deck está parado o deck repete a pista seguinte a ser reproduzida.
Reprodução de MDs Leituras das pistas em ordem casual (Leitura em Shuffle) Z Pode fazer com o deck “baralhe” as pistas e as reproduza em ordem casual. EJECT DECK A DECK RELAY DISPLAY SCROLL TIME PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM SHUFFLE –...
Criação do seu próprio programa (Leitura Programada) Pode especificar a ordem de reprodução das pistas em qualquer MD e criar os seus programas contendo até 25 pistas. Quando utiliza o telecomando, pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck a funcionar. Nota Não pode criar um programa que contenha pistas dos dois decks, A e B.
Reprodução de MDs Notas • O mostrador indica “- -m - -s” em vez do tempo total de reprodução quando o tempo total de reprodução do programa excede 199 minutos. • Aparece “ Program Full” quando programa mais do que 25 pistas. Apague as pistas não necessárias para introduzir outras pistas.
Reprodução contínua de dois MDs (Leitura Sucessiva) Pode fazer com que o deck reproduza dois MDs em sucessão, o deck A e o deck B em qualquer modo de reprodução. RELAY § EJECT ≠ ± · · Coloque MDs nos dois decks. Pressione RELAY.
Edição de MDs gravados Edição de MDs gravados Notas sobre a edição Pode editar pistas gravadas depois da gravação utilizando as seguintes funções: • A Função de Apagamento permite-lhe apagar pistas gravadas especificando simplesmente o número de pista correspondente. • A Função de Apagamento a-b permite-lhe especificar uma porção dentro de uma pista para a apagar.
Pressione AMS ou YES. Aparece o mostrador para apagamento de pistas e começa a reprodução das pistas afixadas. Rode AMS para seleccionar a pista a ser apagada. Pressione AMS ou YES. Quando a pista seleccionada no passo 4 foi apagada, aparece “Complete ”...
Edição de MDs gravados Enquanto monitoriza o som, rode AMS para encontrar o ponto de início da porção a ser apagada (ponto a). Pode seleccionar a unidade (“f”, “s” ou “m”) pelo que o ponto de início é alterada. Pressione 0 ou ) para seleccionar quadro* “f”, segundo “s”...
Enquanto monitoriza o som, rode AMS para encontrar o ponto para dividir a pista. Pode seleccionar a unidade (“f”, “s” ou “m”) pelo que o ponto de divisão da pista é alterado. Pressione 0 ou ) para seleccionar quadro “f”, segundo “s”...
Edição de MDs gravados Rode AMS para seleccionar a primeira pista das duas a serem combinadas e em seguida pressione AMS ou YES. O mostrador para seleccionar a segunda pista aparece e o deck repete a porção onde as duas pistas se juntarão (i.e., o fim da primeira pista e o início de pista seguinte).
Pressione AMS ou YES. “Complete ” aparece durante uns segundos e a pista mudada começa a ser reproduzida. Para cancelar a Função de Mudança Pressione MENU/NO ou p. Pode anular a Função de Mudança Utilize a Função de Anulação imediatamente depois de mover a pista (veja página 41).
Page 188
Edição de MDs gravados Pressione AMS ou YES. Um cursor a piscar aparece no mostrador. Pressione A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR para seleccionar o tipo de carácter como se segue: Para seleccionar Pressione A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR repetidamente até Letras maiúsculas “A”...
Page 189
Cópia de título de uma pista ou disco dentro do MD (Cópia do Nome) Pode copiar o título de uma pista ou disco para o utilizar como título de outra pista ou do disco dentro do disco. Note que só pode fazer esta operação utilizando os controles do deck.
Page 190
Edição de MDs gravados Repita o passo 3 até que tenha introduzido o título completo. Se introduziu o carácter errado Pressione 0 ou ) até que o carácter a ser corrigido comece a piscar. Pressione CLEAR para apagar o carácter incorrecto e em seguida introduza o carácter correcto.
Anulação da última edição (Função de Anulação) Pode utilizar a Função de Anulação para cancelar a última edição e restaurar o conteúdo do MD na condição que existia antes de ter sido feita a edição. Note, no entanto, que não pode anular uma edição se executar qualquer do seguinte depois da edição: •...
Edição de MDs gravados Edição Entre dois MDs Pode executar uma edição especial (DisconDisco) entre dois MDs, no deck A e deck B utilizando as seguintes funções: • Função de Mudança Completa • Função de Mudança de 1 Pista • Função de Cópia do Nome Note que não pode utilizar a Função de Anulação (página 41) para voltar para a condição anterior nestas edições especiais.
Page 193
Rode AMS para seleccionar “DiscnDisc” e em seguida pressione AMS ou YES. Rode AMS para seleccionar “1Tr Move” e em seguida pressione AMS ou YES. Rode AMS para seleccionar a pista a ser mudada e pressione AMS ou YES. A pista mudada começa a ser reproduzida. Enquanto muda uma pista, o deck executa a reprodução a alta velocidade e o volume pode diminuir ou o som pode desaparecer.
Informação adicional Informação adicional Mensagens no mostrador A seguinte tabela explica as várias mensagens que aparecem no mostrador. O deck também tem uma Função de Auto-Diagnóstico (veja página 51). Mensagem Significado Blank Disc Foi colocado um MD novo (em branco) ou apagado.
Se o problema persistir consulte o concessionário Sony mais próximo. O deck não funciona ou funciona incorrectamente. / O MD pode estar estragado (Aparece “Disc Error!!
Informação adicional Especificações Sistema Sistema digital audio para Mini- Disco Disco Mini-Disco Laser Laser semicondutor ( = 780 nm) Duração da emissão: contínua Potência de saída do laser Inferior a 44,6 W* * Esta saída corresponde ao valor Propriedades do diodo laser Material: GaAlAs Revoluções (CLV) de 400 rpm a 900 rpm...
Guia do Sistema de administração de cópias em série Este deck MD utiliza o sistema de administração de cópias em série. O sistema de administração de cópias em série só permite copias digitais de primeira geração de software pré-gravado via a entrada digital do deck. Explica-se o sistema abaixo: 1 Pode gravar de fontes programadas digitalmente (CDs , DATs ou MDs pré-gravados) numa cassete DAT ou num...
Informação adicional 3 Pode gravar uma cassete DAT ou MD gravado via a tomada de entrada analógica do deck DAT ou MD noutra cassete DAT ou MD via a tomada de saída digital do deck DAT ou MD. No entanto, não é possível fazer uma cópia de segunda geração de uma cassete DAT ou MD via a tomada de saída digital do deck DAT ou MD.
Page 199
Localização de um ponto particular numa pista 26 de uma pista específica 13, Marcação de pistas marcação automática de pistas 17 marcação manual de pistas colocação 7, 11, 13 gravável 7, 11, 20, 21 pré-gravado 23 retirar 10, 13 Mensagens no mostrador 44 Menu Setup 50 Modo de demonstração 6 Monitor de entrada 15...
Informação adicional Tabela de Menus de Ajuste Pode fazer vários ajustes neste deck utilizando os menus SET UP. A operação relacionada com cada menu foi explicada nas secções anteriores. A tabela abaixo descreve brevemente cada menu, incluindo os vários parâmetros e ajustes iniciais.
Se aparecer esse mostrador verifique a tabela abaixo para resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o concessionário Sony mais próximo. Mostrador de Auto-Diagnóstico Mostrador de três digitos/Mensagem...