WARNING
DO NOT apply power to operator until instructed to do so.
•
It is strongly recommended, and may be required by law
•
in some areas, that line voltage wiring be performed by
a qualified electrician.
Be sure that electrical power has been disconnected from
•
the input power wires being connected to the operator
prior to handling these wires. An appropriate lock-out/
tag-out procedure is recommended.
•
Line voltage wiring must meet all local building codes.
•
Make sure operator voltage, phase and frequency nameplate
ratings are identical to the job site line voltage ratings.
Input power wiring must be properly sized for the operators
•
amperage rating located on the nameplate.
To reduce the risk of electric shock, make sure the chassis of
•
this unit is properly grounded.
Section 5: Wiring
AVERTISSEMENT
NE PAS mettre sous tension tant que l'instruction n'est
•
pas donnée de le faire.
Il est fortement recommandé voire même exigé par la loi dans
•
certaines régions, de contacter un électricien qualifié pour
l'acheminement du fil électrique.
Assurez-vous que l'alimentation électrique a été déconnectée
•
des câbles d'alimentation d'entrée connectés à l'opérateur
avant de manipuler ces câbles. Une procédure de verrouillage/
étiquetage appropriée est recommandée.
Le câblage au secteur doit satisfaire à tous les codes de
•
construction locaux.
Assurez-vous que les valeurs nominales de la plaque
•
signalétique pour tension, phase et fréquence de l'opérateur
correspondent à celles des tensions de l'alimentation sur site.
La capacité d'entrée doit correspondre à la valeur nominale de
•
l'ampérage des opérateurs indiquée sur la plaque signalétique.
•
Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous que le
châssis de l'unité est correctement mis à la terre.
www.geniecompany.com
04-14
5.1