Download Print this page

Dremel 8220 Original Instructions Manual page 44

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
REPARATION ET GARANTIE
IT
CET OUTIL NE CONTIENT AUCUNE
ATTENTION
!
PIÈCE REMPLAÇABLE PAR
L'UTILISATEUR. TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN
PRÉVENTIF EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL NON
AUTORISÉ PEUT ENTRAÎNER LE RACCORDEMENT
INCORRECT DE COMPOSANTS INTERNES ET
PRÉSENTER DES RISQUES GRAVES. Nous
recommandons de confier les opérations d'entretien de l'outil
à un Centre Technique Dremel. À l'attention du personnel de
dépannage : Débranchez l'outil et/ou le chargeur de la
sous-alimentation avant toute opération de dépannage.
Ce produit DREMEL fait l'objet d'une garantie conforme
aux réglementations légales en vigueur dans votre
pays ; les dommages résultant de l'usure normale, d'une
surcharge ou d'une utilisation inappropriée sont exclus de
la garantie.
En cas de réclamation, envoyez l'outil ou le chargeur non
démonté avec le justificatif d'achat à votre revendeur.
CONTACTER DREMEL
Pour plus d'informations sur la gamme de produits, le
support technique et l'assistance téléphonique de la
société Dremel, rendez-vous sur le site www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Pays-Bas
BRUIT ET VIBRATION
Bruit/Vibration
Niveau de pression sonore dB(A)
Niveau de puissance sonore dB(a) (écart-
type 3 dB)
Vibration m/s
(somme vectorielle triaxiale)
2
Incertitude K m/s
2
REMARQUE : La valeur totale de vibration déclarée a été
mesurée selon une méthode de test standard, permettant
de comparer les outils entre eux. Elle peut également être
utilisée dans une évaluation préliminaire d'exposition.
L'ÉMISSION DE VIBRATIONS LORS
ATTENTION
!
DE L'UTILISATION DE L'OUTIL
ÉLECTROPORTATIF PEUT DIFFÉRER DE LA VALEUR
TOTALE DÉCLARÉE SELON LA MANIÈRE DONT VOUS
L'UTILISEZ. ESTIMEZ L'EXPOSITION À CES DERNIÈRES
DANS LES CONDITIONS RÉELLES D'UTILISATION, QUI
VOUS PERMETTRA D'IDENTIFIER LES MESURES DE
SÉCURITÉ À PRENDRE EN MATIÈRE DE PROTECTION
PERSONNELLE (EN TENANT COMPTE DE L'ENSEMBLE
DES PARTIES DU CYCLE D'EXPLOITATION, TELLES QUE
LE MOMENT OÙ L'OUTIL EST ÉTEINT ET CELUI OÙ IL
EST EN VEILLE, EN PLUS DE CELUI OÙ IL EST ACTIVÉ).
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI
USARE PROTEZIONE ACUSTICA
USARE PROTEZIONE PER GLI OCCHI
USARE UNA MASCHERA ANTIPOLVERE
STRUTTURA DI CLASSE II
NON SMALTIRE STRUMENTI ELETTRICI,
ACCESSORI E IMBALLAGGI INSIEME AI
RIFIUTI DOMESTICI
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA PER
ELETTROUTENSILI
72,5
ATTENZIONE
!
83,5
E TUTTE LE ISTRUZIONI.
11,8
L'inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni può
1,5
determinare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per
consultazioni future.
Il termine "elettroutensile" nelle avvertenze fa riferimento
allo strumento azionato tramite corrente elettrica (dotato di
cavo) o allo strumento azionato a batteria (senza cavo).
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a. L'area di lavoro deve essere sempre pulita e
ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine e non
illuminate favoriscono gli incidenti.
b. Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si
trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i gas.
c. Tenere lontani i bambini e terze persone durante
l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni
potranno comportare la perdita del controllo
sull'elettroutensile.
SICUREZZA ELETTRICA
a. La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare
spine adattatrici assieme ad elettroutensili con
44
ORIGINALI
SIMBOLI USATI
LEGGERE TUTTE LE
AVVERTENZE DI SICUREZZA

Advertisement

loading