Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
GB
Original instructions
DE
Übersetzung der originalbedienungsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ES
Traducción de las instrucciones originales
PT
Tradução das instruções originais
EL
Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
TR
Orijinal yönergeleri̇ n çevi̇ ri̇ si̇
CS
Překlad originálních pokynů
2610Z10551 06/2021
migliori offerte di Elettroutensili
8260
PL
19
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
BG
26
Превод на оригиналните инструкции
HU
34
Az eredeti előírások fordítása
RO
42
Traducere a instrucţiunilor originale
ET
50
Algsete juhiste tõlge
LT
59
Originalių instrukcijų vertimas
SL
66
Prevod originalnih navodil
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
73
HR
80
Prijevod originalnih uputa
SR
88
Превод оригиналног упутства
MK
96
Yпотребени симболи
SK
104
Preklad pôvodných pokynov
AR
113
120
EU
Dremel 8260 F0138260JA
127
136
145
153
161
168
175
182
190
197
205
214
222
‫ترجمة التعليمات األصلية‬
All Rights Reserved
o

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dremel F0138260JA

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Dremel 8260 F0138260JA cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili 8260 Original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Übersetzung der originalbedienungsanleitung Превод на оригиналните инструкции Traduction de la notice originale Az eredeti előírások fordítása...
  • Page 2 8260 EU Original declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Small rotary tool Article number EU-Konformitätserklärung (Original) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die aufgeführten Produkte allen...
  • Page 3 8260 ЕС оригинална декларация за Декларираме единствено на наша отговорност че посочените продукти съответствие съответстват на всички приложими разпоредби на директивите и нормативните актове, посочени по-долу, и отговарят на следните стандарти. Техническо досие на: Малък въртящ се инструмент Номер на артикул EU eredeti megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a megjelölt termékek megfelelnek a lent felsorolt irányelvek és előírások valamennyi vonatkozó...
  • Page 5 max = 45 mm 1/2 h...
  • Page 6 Speed LED Speed Range 4,000 - 8,000 7,000 - 13,000 12,000 - 15,000 19,000 - 23,000 22,000 - 25,000 26,000 - 30,000 * Wire Brush Setting...
  • Page 7 а Ва а а а а Ва DREMEL а а а Az optimális teljesítményhez tegye rá a flexibilis szárat a szerszámra és használat előtt 2 percig járassa. Pentru o performanţă optimă conectaţi cordonul flexibil la scula electrică şi lăsaţi-l să...
  • Page 10 565/566...
  • Page 13 932/407...
  • Page 14 33000 p/min...
  • Page 16 EZ SpeedClic...
  • Page 17 105-113 35.000 ■ ■ ■ 114-199 30.000 ■ ■ ■ 403-405 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ 407-408 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20.000 ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■...
  • Page 18 Plastic Plexi 105-113 35.000 ■ ■ ■ 114-199 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ 403-405 15.000 ■ 407-408 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ 20.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ 20.000 ■ ■...
  • Page 19 or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power USED SYMBOLS tools may result in serious personal injury. b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such READ THESE INSTRUCTIONS as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or USE HEARING PROTECTION hearing protection used for appropriate conditions...
  • Page 20 safe handling and control of the tool in unexpected wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess wear, wire brush situations. for loose or cracked wires. If power tool or BATTERY TOOL USE AND CARE accessory is dropped, inspect for damage a.
  • Page 21 of the rotating accessory which in turn causes the corrective action to eliminate the cause of wheel uncontrolled power tool to be forced in the direction pinching or snagging. opposite of the accessory’s rotation. Do not restart the cutting operation in the workpiece.
  • Page 22 ALWAYS TURN OFF THE TOOL BEFORE CHANGING ACCESSORIES and injuries) Use only Dremel tested accessories. Be sure to • Supervise children (this read the instructions supplied with your Dremel accessory for further information on its use.
  • Page 23 ATTACHMENTS clockwise to tighten the collet nut. 5. Screw the nose cap back into its original position. The Dremel tool can be equipped with the following DREMEL CHUCK 4486 attachments for expanding its functionality: The Dremel chuck allows you to quickly and easily •...
  • Page 24 Let the performance of the tool do the work for you the speed, along with the correct Dremel accessory when using lower speed settings. Higher speeds are and attachment, to do the work for you. Do not put better for hardwoods, metals and glass and for drilling, pressure on the tool during use, if possible.
  • Page 25 We recommend that all tool service be performed by a be blinking. Dremel Service Centre. This Dremel product is guaranteed in accordance with BATTERY LEVEL INDICATOR statutory/country-specific regulations; damage due to 3 of 3 solid green lights = 70-100% Charge remaining...
  • Page 26 verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug VERWENDETE SYMBOLE im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN eines für den Außenbereich geeigneten GEHÖRSCHUTZ TRAGEN Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 27 bestimmte Elektrowerkzeug. Im dafür jeweils reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die vorgesehenen Leistungsbereich arbeiten Sie mit dem Sicherheit des Gerätes gewährleistet bleibt. passenden Elektrowerkzeug besser und sicherer. b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen SICHERHEITSHINWEISE FÜR Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ALLE ANWENDUNGEN gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 28 RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE und Materialpartikel von Ihnen fernhält. WARNHINWEISE Die Augen müssen vor herumfliegenden Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- hakenden oder blockierten rotierenden Zubehörteils und Atemschutzmasken müssen den bei der wie einer Schleifscheibe, Drahtbürste oder einem Schleifband.
  • Page 29 der richtigen Größe und Länge. Dadurch wird die BEARBEITEN SIE KEIN ASBESTHALTIGES MATERIAL (Asbest gilt als krebserregend). Bruchgefahr reduziert. c. Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe und zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine TREFFEN SIE SCHUTZVORKEHRUNGEN, übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung WENN BEIM ARBEITEN GESUNDHEITSSCHÄDLICHE, BRENNBARE ODER der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung...
  • Page 30 (Ladegerät ist kein ZUBEHÖR Spielzeug) SCHALTEN SIE DAS GERÄT STETS AUS, BEVOR • Mit diesem Werkzeug ausschließlich DREMEL- SIE ZUBEHÖR WECHSELN Ladegerät GAL 12V-20 2607226399 oder 2607226401 (GB) oder 2607226403 (AUS) und Verwenden Sie ausschließlich Dremel-geprüfte DREMEL Akku 1607A350KW verwenden Zubehörkomponenten.
  • Page 31 Drücken Sie zum Lösen zunächst den Spannzange eine Viertelumdrehung. Ziehen Sie die Spindelarretierungsknopf und drehen Sie den Spannmutter wieder an, und schalten Sie das Dremel Schaft von Hand, bis er einrastet. Drücken Sie die Multifunktionswerkzeug ein. Spindelarretierung nie bei laufendem Werkzeug.
  • Page 32 Motor geschützt. • Starten Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet die DREHZAHLEN KENNENLERNEN Dremel-App. Tippen Sie in der App im Bereich „My Dremel“ auf „Mein Werkzeug verbinden“. Nach dem Ausschalten des Werkzeugs: • Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um •...
  • Page 33 Betriebstemperatur nähern. Wechseln VERWALTEN Sie den Akku aus oder lassen Sie den Akku vor der weiteren Benutzung auf normale Betriebstemperatur In der Dremel-App können Sie Drehzahlen im Bereich 5.000–30.000 U/min auswählen. abkühlen. Falls sich das Werkzeug aufgrund der •...
  • Page 34 DREMEL-KONTAKTINFORMATIONEN AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Weitere Informationen über Reparaturen, GÉNÉRAUX CONCERNANT LES Gewährleistung, die Dremel-Produkte, den Kundendienst OUTILS ÉLECTROPORTATIFS und die Hotline finden Sie unter www.dremel.com. LISEZ ATTENTIVEMENT ATTENTION GERÄUSCHE UND VIBRATIONEN L’ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET Schalldruckpegel (Standardabweichung 3 dB) dB(A) <70 SPÉCIFICATIONS QUI SONT FOURNIS AVEC...
  • Page 35 servez pas de ce type d’outil lorsque vous des pièces mobiles, de pièces cassées ou êtes fatigué ou sous l’emprise d’une drogue de toute autre condition pouvant altérer le quelconque, de l’alcool ou d’un médicament. fonctionnement des outils électroportatifs. Faites réparer un outil électroportatif Un instant d’inattention risque, dans ce cas, d’entraîner des blessures corporelles graves.
  • Page 36 métallique, polisseuse ou outil de sculpture ou se trouvant à proximité. Toute personne de découpe. Respectez tous les avertissements, pénétrant dans la zone de travail doit porter instructions, représentations et données qui un équipement de protection individuel. Des sont fournis avec l’outil électroportatif. En fragments de pièces ou d’accessoires cassés cas de non-respect de toutes les instructions ci- peuvent être projetés et causer des blessures...
  • Page 37 peut être évité en prenant des mesures de précaution Ne remettez pas l’outil électroportatif en comme celles décrites ci-dessous. marche tant qu’il se trouve dans la pièce à a. Tenez fermement l’outil électroportatif et travailler. Attendez que le disque à tronçonner adoptez une position permettant de faire face ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant à...
  • Page 38 GÉNÉRALITÉS • Utilisez uniquement le chargeur DREMEL GAL 12V-20 2607226399, 2607226401 (UK) ou A. Écrou de blocage 2607226403 (AUS) et le pack de batterie DREMEL B. Pince 1607A3505W avec cet outil. C. Capuchon (clé intégrée EZ Twist*) • N’exposez pas l’outil, le chargeur ou la batterie à...
  • Page 39 CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DU MANDRIN DREMEL ACCESSOIRES • Le mandrin Dremel et le système de pince et d’écrou de blocage sont interchangeables sur cet METTEZ TOUJOURS L’APPAREIL HORS TENSION outil. Bien que le mandrin vous offre le meilleur AVANT DE CHANGER D’ACCESSOIRE moyen de changer des accessoires, vous aurez avec la pince et l’écrou de blocage une solution de...
  • Page 40 Lancez l’application Dremel sur l’appareil intelligent l’outil se remettra en marche à la dernière vitesse et cliquez sur « Connecter mon outil » dans la réglée. section « My Dremel » de l’application. • Si vous le remettez en marche après 5 minutes, •...
  • Page 41 • Les voyants d’avertissement, de charge de batterie une pression trop importante sur l’outil pendant trop et du logo Dremel restent allumés pendant 30 longtemps ou si vous coincez l’embout dans une secondes. pièce, en particulier à vitesse élevée, le moteur Pour éteindre tous les voyants, éteignez l’outil et...
  • Page 42 INDOSSARE LE PROTEZIONI PER GLI OCCHI Nous recommandons de confier les opérations INDOSSARE UNA MASCHERA ANTIPOLVERE d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. Ce produit Dremel fait l’objet d’une garantie conforme STRUTTURA DI CLASSE II aux réglementations légales en vigueur dans votre NON GETTARE ELETTROUTENSILI DISMESSI pays ;...
  • Page 43 SICUREZZA ELETTRICA parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi a. La spina per la presa di corrente dovrà essere potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. adatta alla presa. Evitare assolutamente di g. Se sono previsti dispositivi per la connessione apportare modifiche alla spina. Non impiegare a impianti di estrazione e raccolta di polveri, spine adattatrici assieme ad elettroutensili con verificare che siano collegati e utilizzati...
  • Page 44 c. Quando non si utilizzano le batterie, tenerle scheggiature o crepature sui dischi abrasivi, la lontano da altri oggetti in metallo, ad es. presenza di incrinature sul cilindro abrasivo, fermagli per carta, monete, chiavi, chiodi, viti eventuale logoramento o usura eccessiva, fili o altri piccoli oggetti in metallo, che possono metallici allentati o crepati nelle spazzole.
  • Page 45 allentati, possono spostarsi in modo imprevisto, Se tali dischi si inclinano leggermente nella causando la perdita del controllo, mentre i scanalatura, si inceppano e possono causare un componenti rotanti saranno lanciati con violenza. contraccolpo. Se un disco di taglio si inceppa, o.
  • Page 46 Usare con l’utensile esclusivamente il caricabatterie Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda DREMEL GAL 12V-20 2607226399 o 2607226401 al valore indicato sulla targhetta del caricabatterie. (UK) o 2607226403 (AUS) e le batterie DREMEL 1607A350KW • Non esporre l’utensile/caricabatterie/batteria alla DATI GENERALI pioggia •...
  • Page 47 Il mandrino Dremel consente di sostituire rapidamente scarica. e con facilità gli accessori sugli utensili Dremel senza 5. Quando si inizia il processo di carica della batteria, sostituire le bussole di fissaggio. È compatibile con la spia verde accesa fissa può...
  • Page 48 CONNETTIVITÀ DELL’APP DREMEL mandrino. 4. Premere con forza l’estremità del mandrino contro • Scaricare l’app Dremel sul dispositivo iOS o una superficie solida e piana per verificare che le Android dall’App Store o da Google Play. ganasce siano tutte in posizione assiale.
  • Page 49 In caso di accensione del LED rosso di avviso, l’app feltro. In caso di utilizzo di spazzole, le velocità devono Dremel contiene informazioni dettagliate e consigli su essere basse per evitare scariche dal manico. Lasciare come evitare il problema.
  • Page 50 Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia GEBRUIK GEHOORBESCHERMING eseguita presso i centri di assistenza autorizzati Dremel. GEBRUIK OOGBESCHERMING Questo prodotto Dremel è garantito in conformità alle GEBRUIK EEN STOFMASKER disposizioni pertinenti previste da normative generali/ nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura, SAMENSTELLING KLASSE II...
  • Page 51 alle waarschuwingen en instructies als elektrische gereedschap, vermindert het risico op referentiemateriaal. De term “elektrisch gereedschap” verwondingen. c. Voorkom onbedoeld inschakelen van het in alle onderstaande waarschuwingen duidt op een gereedschap. Controleer dat het elektrische elektrisch apparaat dat door het net (met een snoer) of door een accu (snoerloos) wordt aangedreven.
  • Page 52 Houd snijdende accessoires scherp en c. Het toegestane toerental van de schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende slijpaccessoires moet minstens zo hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische inzetgereedschappen met scherpe snijkanten gereedschap is aangegeven. Slijpaccessoires die klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker onder controle te houden.
  • Page 53 ondersteunen. Houd nooit een klein werkstuk c. Bevestig geen getande zaagbladen. Zulke in de ene hand en het gereedschap in de zaagbladen veroorzaken vaak een terugslag of andere hand als het aanstaat. Als u een klein het verlies van de controle over het elektrische werkstuk vastklemt, hebt u uw handen vrij om het gereedschap.
  • Page 54 Input....220-240 Vac, 50/60 Hz, 32 W • Gebruik voor dit gereedschap alleen de DREMEL- Output ....3,6V-12V...
  • Page 55 Deze neuskap heeft een geïntegreerde sleutel ACCU OPLADEN waarmee u de spanmoer los en vast kunt draaien In de Dremel-app vindt u gedetailleerde informatie over zonder een standaard spantang te hoeven gebruiken. het opladen van uw gereedschap. 1. Schroef de neuskap van het gereedschap af en breng het stalen inzetstuk aan de binnenzijde van 1.
  • Page 56 5. Draai de accessoirehouder verder aan met de hand totdat de bek volledig is gesloten. • Download de Dremel-app vanuit de App Store of 6. Draai de accessoirehouder los en plaats een recht Google Play op uw iOS- of Android-apparaat.
  • Page 57 (zie het onderdeel “Bescherming bij TOERENTALINSTELLINGEN REGELEN IN DE APP blokkering”). In dergelijke situaties worden de motor en accu beschermd door de spanning naar de motor te In de Dremel-app kunt u vooraf een toerental instellen verminderen. tussen 5.000 en 30.000 RPM •...
  • Page 58 1 van 3 groene lampjes knippert = minder dan 20% van de acculading resteert SERVICE EN GARANTIE In de Dremel-app vindt u gedetailleerde informatie over het opladen van uw gereedschap. Wij raden u aan alle onderhoud van het gereedschap te laten uitvoeren door een Dremel-servicecentrum.
  • Page 59 elektrische en elektronische oude apparaten en de e. Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten benyttes en forlængerledning, der er godkendt elektrische gereedschappen die niet meer bruikbaar til udendørs brug. Brug af forlængerledning til zijn, apart worden ingezameld en op een voor het udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Page 60 maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af der er angivet på el-værktøjet. Slibetilbehør, der ukyndige personer. drejer hurtigere end tilladt, kan blive ødelagt og e. Vedligehold elværktøj og tilbehør. Kontrollér om flyve af. bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder d.
  • Page 61 indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende de springe op af rillen, og du kan miste kontrollen indsatsværktøj kan komme i kontakt med over værktøjet. overfladen, hvorved du kan miste kontrollen over SÆRLIGE ADVARSELSHENVISNINGER TIL el-værktøjet. SLIBNING OG SKÆREARBEJDE n. Efter udskiftning af bits eller justeringer skal du sørge for at spændemøtrikken, a.
  • Page 62 Udgang ....3,6V-12V , 2 A den hen til en af de officielt registrerede DREMEL servicecentre med henblik på en sikkerhedskontrol Kontrollér altid, at forsyningsspændingen er den •...
  • Page 63 TILBEHØR vil spændetangen og spændetangsmøtrikken give et mere præcist hold, især ved tungere, Anvend kun tilbehør testet af Dremel. Husk at læse sidebelastende brug. den vejledning, der følger med dit Dremeltilbehør, •...
  • Page 64 • Start Dremel-appen på smartenheden, og klik på SKALA TIL VARIABEL HASTIGHED “Tilslut mit værktøj” i afsnittet “My Dremel” i appen. • Følg anvisninger på appen for at parre værktøjet Værktøjet er udstyret med en skydekontakt til trinløs med smartenheden. For at parre værktøjet med hastighedsregulering.
  • Page 65 Dremel serviceværksted. • Efter denne proces er gennemført, skulle det Dette Dremel-produkt er dækket af en garanti, som tilsluttede værktøj kunne ses i appen, og Bluetooth- det er foreskrevet af de gældende lokale love og LED’en lyser på værktøjet og blinker ikke længere.
  • Page 66 KONTAKT DREMEL leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarlig Du kan få mere information om service og garanti, personskada. Spara alla varningar och instruktioner Dremels produktudvalg, support og hotline på för framtida referens. Termen ”elverktyg” i www.dremel.com. varningarna avser ditt elnätverk (sladd) elverktyg eller batteridrivet (sladdlöst) elverktyg.
  • Page 67 kläderna och handskarna på avstånd från Vätska som tränger ut ur batteriet kan orsaka rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och irritation eller brännskador. smycken kan dras in av roterande delar. SERVICE g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och dammuppsamlingsutrustning, kontrollera a.
  • Page 68 som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för skarpa kanter osv. Håll emot så att tillbehöret inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer hörselskada under en längre tids användning. Se till att obehöriga personer hålls på i kläm. På hörn, skarpa kanter eller vid studsning betryggande avstånd från arbetsområdet.
  • Page 69 • Ladda inte batterier i fuktiga eller våta miljöer laddarens märkskylt. • Använd inte laddaren när den är skadad; ta med den till en auktoriserad DREMEL serviceverkstad för säkerhetskontroll ALLMÄNT • Använd inte laddaren när nätsladden eller stickproppen är skadad; nätsladden eller A.
  • Page 70 DREMEL-CHUCK 4486 1. Sätt in laddarens sladd i ett vägguttag. Om du Med Dremel-chucken kan du snabbt och enkelt byta inte har satt i batterisatsen tänds den gröna tillbehör på Dremel-verktyg utan att byta spännhylsa. laddningsindikatorn. Detta betyder att laddaren får Klarar tillbehör med fästen på...
  • Page 71 • Starta Dremel-appen på den smarta enheten och Öva på en bit material för att välja rätt varvtal för klicka på Anslut mitt verktyg i avsnittet My Dremel jobbet i fråga. i appen. DRIFTHASTIGHETER •...
  • Page 72 När batteriet börjar bli tomt kan det hända att verktyget • Lamporna för varning, batterimätare och Dremel- stannar automatiskt oftare än normalt. Ladda batteriet logotypen lyser i 30 sekunder. om du råkar ut för detta.
  • Page 73 BULLER OCH VIBRATION SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Ljudtrycksnivå (standardavvikelse 3 dB) dB(A) <70 Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten Vibration (triax vektorsumma) m/s <2,5 lys kan føre til ulykker. Vibrationsosäkerhet K m/s b. Ikke arbeid med maskinen i eksplosive atmosfærer, slik som i nærheten av brennbare væsker, gass eller støv.
  • Page 74 smykker eller langt hår kan bli viklet inn i deler som Hvis væsken kommer i kontakt med øynene, skyll med vann og kontakt lege. Væske som beveger seg. g. Hvis det kan monteres støvavsug- og spruter ut av batteriet kan forårsake irritasjon eller oppsamlingsinnretninger, må...
  • Page 75 denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over a. Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta lengre tid, kan det føre til nedsatt hørsel. Pass på at andre personer holder tilstrekkelig imot tilbakeslagskrefter.
  • Page 76 Batterikapasitet ..3,0 Ah • Bruk bare DREMEL-lader GAL 12V-20 2607226399 Vekt ....0,55kg eller 2607226401 (UK) eller 2607226403 (AUS)
  • Page 77 DREMEL CHUCK 4486 3. Når du setter batteriet inn i laderen, begynner den grønne indikatorlampen på laderen å “BLINKE”. Med Dremel chucken kan du raskt og enkelt bytte Det indikerer at batteriet blir hurtigladet. tilbehør på Dremels verktøy uten å måtte bytte 4.
  • Page 78 • Start Dremel-appen på smartenheten og klikk på Verktøyet er utstyrt med en glidebryter for variable «Koble til verktøyet» under «My Dremel» i appen. hastigheter. Hastigheten kan justeres under bruk ved å • Følg appens instruksjoner for å koble verktøyet flytte glidebryteren frem eller tilbake.
  • Page 79 Når den røde varselslampen tennes, kan du gå inn på Ventilasjonsåpninger og brytere må holdes rene Dremel-appen for å finne detaljert informasjon og tips og frie for fremmedlegemer. Ikke forsøk å foreta om hvordan du kan forhindre dette.
  • Page 80 SERVICE OG GARANTI SÄHKÖTYÖKALUJA KOSKEVAT YLEISET Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold utføres av et TURVALLISUUSVAROITUKSET Dremel-serviceverksted. Garantien for dette Dremel-produktet gis i henhold til lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader LUE KAIKKI TÄMÄN VAROITUS grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk SÄHKÖTYÖKALUN MUKANA TOIMITETUT TURVALLISUUSVAROITUKSET, dekkes ikke av garantien.
  • Page 81 luistamattomia turvakenkiä, suojakypärää tai ottaen. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sen kuulosuojaimia. suunniteltuun käyttötarkoitukseen saattaa johtaa c. Estä työkalun tahaton käynnistyminen. vaaratilanteisiin. Varmista, että käynnistyskytkin on OFF- h. Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina asennossa ennen virtajohdon ja/tai akun ja vapaina öljystä ja rasvasta. Liukkaat kahvat ja liittämistä...
  • Page 82 katkaisulaikat tai muut tarvikkeet tulee painaa seurauksena tarttua kiinni pyörivään tarvikkeeseen, kokonaan istukkahylsyyn tai istukkaan. Jos joka saattaa porautua kehoosi. p. Puhdista sähkötyökalun tuuletusaukot karan pito ei ole riittävä ja/tai laikan ylitys on liian suuri, laikka voi löystyä ja irrota suurella säännöllisesti.
  • Page 83 laikan ulkokehällä. Nämä laikat rikkoutuvat, jos pölytyypit voivat olla myös karsinogeenisiä); käytä pölysuojainta ja käytä myös pölynpoistoimuria, jos niihin kohdistuu sivusuuntaisia voimia. b. Kierteisiä hiomakartioita käytettäessä tulee sellainen on käytettävissä käyttää ainoastaan vahingoittumattomia karoja, joiden laipat ovat oikeankokoisia ja -pituisia. TEKNISET TIEDOT Asianmukaiset karat vähentävät rikkoutumisvaaraa.
  • Page 84 KYTKE TYÖKALU POIS PÄÄLTÄ AINA ENNEN TARVIKKEIDEN VAIHTAMISTA on käyttövirheiden ja Käytä ainoastaan Dremelin testaamia tarvikkeita. loukkaantumisten vaara) Lue Dremel-tarvikkeen mukana toimitetut ohjeet, jotka sisältävät lisätietoja tarvikkeen käytöstä. • Valvo lapsia (näin Käsittele ja säilytä tarvikkeita huolellisesti, jotta ne eivät pääse lohkeilemaan tai halkeilemaan.
  • Page 85 1/4 kierros. Kiristä istukkamutteri mielessä, että monitoimityökalu suoriutuu tehtävästään uudelleen ja käytä työkalua. parhaiten, kun annat sen nopeuden ja oikean Dremel- Sinun tulisi kyetä tunnistamaan työkalun äänen ja tarvikkeen ja -lisälaitteen hoitaa työn puolestasi. tuntuman perusteella, onko tarvike tasapainossa. Jatka Jos mahdollista, älä...
  • Page 86 Työkalu on varustettu nopeudensäätökytkimellä. Nopeutta näyttäen viimeksi valitun nopeusasetuksen. voidaan säätää käytön aikana liu’uttamalla kytkintä • Akun varaustilan ja Dremel-logon LED-merkkivalot taakse- tai eteenpäin minkä tahansa asetusten välillä. ja LED-varoitusvalo palavat 30 sekunnin ajan. Valitse kullekin työlle oikea nopeus harjoittelemalla Kaikki LED-merkkivalot sammuvat, kun työkalu...
  • Page 87 Suosittelemme, että kaikki työkalun huoltotoimenpiteet 2 / 3 vihreästä valosta palaa jatkuvasti = akun varaustila suoritetaan Dremelin huoltokeskuksessa. on 40–70 % Tällä Dremel-tuotteella on lakisääteinen / 1 / 3 vihreästä valosta palaa jatkuvasti = akun varaustila maakohtaisten säännösten mukainen takuu. Tämä on 20–40 % takuu ei kata normaalia kulumista tai ylikuormituksesta 1 / 3 vihreästä...
  • Page 88 ADVERTENCIAS GENERALES SEGURIDAD DE PERSONAL a. Esté atento a lo que hace y emplee la DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA herramienta eléctrica con sentido común. No HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el aparato si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS El no estar atento durante el uso de un aparato ATENCIÓN...
  • Page 89 móviles del aparato, y si existen piezas b. No emplee accesorios diferentes de aquellos rotas o deterioradas que pudieran afectar al que el fabricante haya previsto o recomendado funcionamiento de la herramienta. Si están especialmente para esta herramienta eléctrica. dañadas, haga reparar la herramienta eléctrica El mero hecho de que pueda acoplarse un antes de utilizarla.
  • Page 90 bajo tensión puede hacer que las partes metálicas usuario puede controlar las fuerzas del rechazo, si de la herramienta eléctrica le provoquen una toma las debidas medidas preventivas. b. Tenga especial precaución al trabajar esquinas, descarga eléctrica. k. Sostenga siempre la herramienta firmemente cantos afilados, etc.
  • Page 91 entonces con cautela a la ranura de corte. En Compruebe siempre que la tensión de suministro sea la misma que la indicada en la placa de caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, identificación del cargador. salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado. g.
  • Page 92 Encontrará información detallada sobre la carga de la 3. Inserte totalmente la broca o el vástago del batería de la herramienta en la aplicación Dremel. accesorio en la boquilla. 4. Con el botón de bloqueo del eje pulsado, apriete la 1.
  • Page 93 Abra la aplicación Dremel en el dispositivo accesorio recto. inteligente y haga clic en «Conectar la 7. Gire la herramienta a mano y observe si hay herramienta», en la sección «My Dremel» de la descentramiento. Si se advierte descentramiento, aplicación. repita el procedimiento.
  • Page 94 Es posible seleccionar una velocidad de entre 5000 – (véase sección “Protección contra bloqueos”). El motor 30 000 RPM en la aplicación Dremel. y la batería se protegen interrumpiendo la tensión que •...
  • Page 95 Dremel. Dremel. Este producto de Dremel está sujeto a garantía de La herramienta está equipada con electrónica acuerdo con el reglamento estatutario o específico de avanzada que protege las células ion-litio de la batería...
  • Page 96 elevado de eletrocussão se o corpo servir de canal Algunas regiones exigen que los residuos electrónicos para a corrente de terra. se recojan por separado y se eliminen respetando c. Não deixe a ferramenta à chuva nem permita que a mesma se molhe. A infiltração de água el medio ambiente.
  • Page 97 UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A procure assistência médica depois de os FERRAMENTA ELÉTRICA passar por água. O líquido vazado da bateria a. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras. ferramenta elétrica mais adequada ao trabalho ASSISTÊNCIA TÉCNICA que vai executar.
  • Page 98 CONTRAGOLPE E RESPETIVAS INDICAÇÕES DE Dependendo da aplicação, deverá utilizar AVISO viseira ou óculos de proteção. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara Contragolpe é uma reação repentina a um acessório antipoeiras, proteção auricular, luvas de travado ou bloqueado, como por exemplo um disco proteção ou um avental especial que o proteja abrasivo, uma cinta de lixa, uma escova ou qualquer do impacto de pequenas partículas e limalhas.
  • Page 99 aplicação de força excessiva. Não efetuar PARA A SAÚDE, INFLAMÁVEIS OU EXPLOSIVOS cortes extremamente profundos. Uma (alguns pós são considerados cancerígenos); use uma máscara antipoeiras e, se possível, monte um sobrecarga no disco de corte aumenta o desgaste dispositivo de aspiração de poeiras/lascas e a predisposição para emperrar e bloquear e, portanto, a possibilidade de um contragolpe ou de rutura do disco.
  • Page 100 Utilize apenas acessórios Dremel testados. Não se esqueça de ler as instruções fornecidas com o • Utilize apenas o carregador DREMEL GAL 12 V-20 seu acessório Dremel para obter mais informações sobre a sua utilização. Manuseie e armazene os 2607226399, 2607226401 (no Reino Unido) ou 2607226403 (na Austrália) e a bateria DREMEL...
  • Page 101 DICAS ÚTEIS AO UTILIZAR A BUCHA DREMEL • Plataforma de modelagem para lixar e esmerilar • A bucha Dremel e o sistema da pinça de aperto ângulos perfeitos de 90 e 45 graus (576 - página 13) e da porca de aperto são intermutáveis nesta •...
  • Page 102 à peça de Não exceder as 15 000 RPM quando utilizar escovas montagem Dremel correta. Se possível, não exerça de arame. força na ferramenta durante a utilização. Aproxime o acessório em rotação da peça a ser trabalhada...
  • Page 103 Para obter mais informações sobre a assistência técnica, interruptor de alimentação durante uns segundos, para garantia, gama de produtos Dremel, apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www.dremel.com. permitir o restauro do circuito antes de voltar a utilizar...
  • Page 104 RUÍDO E VIBRAÇÃO ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ Nível de pressão acústica ΕΡΓΑΛΕΙΑ (desvio padrão de 3 dB) dB(A) <70 Vibração (soma vetorial triaxial) m/s <2,5 Vibração incerteza K m/s ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΤΙΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ NOTA: o valor total de vibração declarado e o valor ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ...
  • Page 105 ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ρεύματος ή/και αποσυνδέστε τη συστοιχία a. Να είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή μπαταριών από το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον κίνδυνο με περίσκεψη το ηλεκτρικό εργαλείο. Μην της εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου κατά λάθος. χρησιμοποιείτε...
  • Page 106 εξαρτήματα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της Ανάλογα με την εργασία, χρησιμοποιήστε μάσκες προσώπου, προστατευτικές διατάξεις ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Όταν είναι απαραίτητο, φορέστε μια μάσκα προστασίας ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ από τη σκόνη, ωτασπίδες, γάντια και μια κατάλληλη...
  • Page 107 q. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ενός τροχού κοπής για τρόχισμα. Οι τροχοί κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες μπορούν κοπής είναι σχεδιασμένοι για κοπή υλικών με να αναφλέξουν αυτά τα υλικά. την περιφέρειά τους και η εφαρμογή πλευρικών Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που απαιτούν δυνάμεων...
  • Page 108 ρεύματος είναι ίδια με την τάση που αναφέρεται στην ετικέτα τύπου του φορτιστή. φορτιστή) ΓΕΝΙΚΑ • Να χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή DREMEL GAL 12V-20 2607226399 ή 2607226401 (ΗΒ) ή A. Παξιμάδι φωλιάς 2607226403 (AUS) και τη συστοιχία μπαταριών B. Φωλιά...
  • Page 109 ΤΣΟΚ DREMEL 4486 συστοιχία μπαταριών είναι πολύ παλιά ή πολύ κρύα. Η ταχεία φόρτιση είναι εφικτή μόνο όταν η Το τσοκ Dremel σάς δίνει τη δυνατότητα να αλλάζετε θερμοκρασία της συστοιχίας μπαταριών βρίσκεται γρήγορα και εύκολα εξαρτήματα στα εργαλεία Dremel, μεταξύ...
  • Page 110 υπόψη ότι το πολυεργαλείο σας θα αποδίδει καλύτερα ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΑ όταν αφήνετε την ταχύτητα, σε συνδυασμό με το σωστό εξάρτημα Dremel, να κάνουν τη δουλειά για Το εργαλείο Dremel μπορεί να εφοδιαστεί με τα εσάς. Όταν είναι δυνατόν, μην ασκείτε πίεση στο...
  • Page 111 ταχύτητας. • Τα LED Προειδοποίηση και Φορτίο μπαταρίας, Οι περισσότερες εργασίες μπορούν να καθώς και το λογότυπο Dremel, θα μείνουν πραγματοποιηθούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο φωτισμένα για 30 δευτερόλεπτα. στη μέγιστη ρύθμιση. Ωστόσο, συγκεκριμένα υλικά Για να απενεργοποιήσετε όλα τα LED, (όπως...
  • Page 112 με κόκκινο χρώμα ή/και το εργαλείο σταματήσει να Κέντρο Επισκευών Dremel. λειτουργεί κατά τη διάρκεια βαριάς χρήσης, αυτό Αυτό το προϊόν Dremel είναι εγγυημένο σύμφωνα με πιθανότατα σημαίνει ότι η θερμοκρασία λειτουργίας τη νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης των στοιχείων ιόντων λιθίου πλησιάζει στη μέγιστη...
  • Page 113 και το χρόνο κατά τον οποίο λειτουργεί χωρίς φορτίο, değiştirmeyin. Koruyucu (topraklanmış) aletlerle επιπρόσθετα του χρόνου εργασίας). birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. ΑΠΟΡΡΙΨΗ b. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle Το...
  • Page 114 BÜTÜN İŞLEMLER İÇİN GÜVENLİK elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma derecesinde daha iyi ve güvenli çalışırsınız. TALİMATLARI b. Şalteri açılmayan veya kapanmayan elektrikli el aletini kullanmayın. Şalterden kontrol edilemeyen TAŞLAMA, KUMLU ZIMPARA KAĞIDI ILE bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. ZIMPARALAMA, TEL FIRÇA ILE TAŞLAMA, c.
  • Page 115 Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına c. Dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu tip uçlar temas etme olasılığı olan işleri yaparken aleti sıkça geri tepme kuvvetinin oluşmasına veya sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun. elektrikli el aletinin kontrolünün kaybına neden olur. d. Ucu her zaman malzemenin içine kesici kenarın Gerilim ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını...
  • Page 116 Çikiş ....3.6V-12V Daima besleme geriliminin şarj cihazının marka • Bu aletle yalnizca DREMEL şarj cihazi GAL plakasında belirtilen gerilim ile aynı olduğunu 12V-20 2607226399 veya 2607226401 (UK) kontrol edin.
  • Page 117 DREMEL KOVANI KULLANIMI İÇİN YARDIMCI sonuna yaklaştiği ve değiştirilmesi gerektiği İPUÇLARI anlamina gelebilir. • Bu el aletindeki Dremel mandren, penset ve 8. Saklama süresi boyunca şarj cihazinin fişini çekmeyi unutmayin. penset somun sistemi değiştirilebilir ögelerdir. Mandren, aksesuar değişimi konusunda size en iyi deneyimi sağlayacaktir.
  • Page 118 önce aksesuarin düz olup gerçekleştiğini görmek için önce hurda malzeme olmadiğini kontrol edin. üzerinde pratik yapin. Elektrikli el aletinizin yüksek devrinin en iyi sonuçlarini Dremel aksesuarlari ve DENGELEME AKSESUARLARI bağlanti aksesuarlari ile alacağinizi unutmayin. Hassas çalişma için, tüm aksesuarlarin iyi bir dengede Mümkün ise, kullanim esnasinda elektrikli el aleti...
  • Page 119 Bu durumda pilin şarj LED’i 5 dakika boyunca yanik kalacaktir. edilmesi gerekir. • Uyari, Pil Göstergesi ve Dremel Logosu LED’leri 30 saniye boyunca yanik kalacaktir. BAKIM VE TEMİZLİK Tüm LED’leri devre dışı bırakmak için aleti kapatın ve pil takımını...
  • Page 120 şarj aleti ile alişveriş fişinizi bayinize gönderin. ZOBRAZENÍ A ÚDAJŮ, JEŽ JSTE S ELEKTRICKÝM DREMEL’E ULAŞIN NÁSTROJEM OBDRŽELI. Servis ve garanti, Dremel ürün serisi, destek ve yardim hatti hakkinda daha fazla bilgi için www.dremel.com Pokud následující pokyny nedodržíte, může to vést adresini ziyaret edin.
  • Page 121 jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko nástroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve elektrického úderu. špatně udržovaných elektrických nástrojích. Je-li nevyhnutelné používat nástroj ve vlhku, Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě použijte napájení chráněné proudovým ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými chráničem (RCD).
  • Page 122 elektrického nástroje. Příslušenství o nesprávném jiná zařízení podléhající úpravám jsou bezpečně zajištěna. Volně nastavená zařízení se mohou rozměru nemůže být řádně ovládáno. e. Velikost trnu vyřezávacích kotoučů, válečky na neočekávaně posunout a způsobit ztrátu kontroly broušení nebo jiné příslušenství musí přesně nad nástrojem a volně...
  • Page 123 ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ K BROUŠENÍ UČIŇTE OCHRANNÁ OPATŘENÍ, POKUD PŘI A ROZBRUŠOVÁNÍ PRÁCI MŮŽE VZNIKNOUT ZDRAVÍ ŠKODLIVÝ, a. Používejte pouze kotouče doporučené pro HOŘLAVÝ NEBO VÝBUŠNÝ PRACH (některý prach váš elektrický nástroj a pouze k doporučeným je karcinogenní); noste ochrannou masku proti účelům.
  • Page 124 2. Vyjměte z nástroje baterii stisknutím uvolňovacích SKLÍČIDLO DREMEL 4486 poutek a vytažením baterie z nástroje. Pomocí sklíčidla Dremel můžete rychle a snadno 3. Když do nabíječky vložíte baterii, zelený indikátor nabíječky začne BLIKAT. To značí, že se baterie vyměnit příslušenství nástrojů Dremel bez nutnosti rychle nabíjí.
  • Page 125 čelisti vysunou nad hranu • Spusťte aplikaci Dremel v chytrém zařízení sklíčidla přibližně o 3 mm. a v části aplikace „My Dremel“ klikněte na „Připojit 4. Zatlačte koncem sklíčidla silně proti tvrdá a rovné můj nástroj“. podložce, až se čelisti osově usadí.
  • Page 126 Když se rozsvítí červená výstražná LED, najdete při vysokých otáčkách, a měly by se tudíž opracovávat v aplikaci Dremel podrobné informace a tipy, jak tomu při relativně nízkých otáčkách. Nízké otáčky (15.000 zabránit.
  • Page 127 WRAZ Z ODPADAMI Z GOSPODARSTWA Doporučujeme provádět veškerý servis nástroje DOMOWEGO v servisním centru Dremel. Na tento produkt Dremel se vztahuje záruka podle OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA nařízení platných v příslušné zemi.Na poškození v důsledku běžného opotřebení, nadměrného zatížení DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA nebo nesprávného zacházení...
  • Page 128 c. Podczas pracy elektronarzędzie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, trzymać z daleka od dzieci i innych osób. Przy ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria odwróceniu uwagi można stracić kontrolę nad narzędziem. lub długie włosy mogą...
  • Page 129 zestawu baterii może stworzyć ryzyko urazu lub g. Nie należy używać żadnych akcesoriów, które są uszkodzone. Należy skontrolować przed spowodować pożar. c. Jeżeli zestaw baterii nie jest używany, należy każdym użyciem używane końcówki, takie jak przechowywać go z dala od przedmiotów ściernice pod względem odprysków i pęknięć, metalowych, takich jak klipsy, monety, klucze, talerze szlifierskie pod względem pęknięć,...
  • Page 130 prawidłowo. Poluzowanie elementów regulacyjnych zostać zablokowane w wykonywanym wyżłobieniu może spowodować ich nagłe przesunięcie, a co i zostać odrzucone w tył. Kiedy ściernica zostanie za tym idzie - utratę kontroli nad urządzeniem i zakleszczona, tarcza najczęściej ulega złamaniu. gwałtowne wyrzucenie części obrotowych. W przypadku zakleszczenia frezu szybkotnącego, o.
  • Page 131 Należy zawsze upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada wartości napięcia określonej na tabliczce znamionowej ładowarki. • Z narzędziem stosować wyłącznie ładowarkę DREMEL GAL 12 V – 20 2607226399 lub 2607226401 (UK) lub 2607226403 (AUS) oraz INFORMACJE OGÓLNE Akumulator DREMEL 1607A350KW •...
  • Page 132 WYŁĄCZYĆ NARZĘDZIE KORZYSTANIA Z UCHWYTU DREMEL Należy używać tylko akcesoriów sprawdzonych • W tym narzędziu uchwyt Dremel i tuleję zaciskową przez firmę Dremel. Więcej informacji o z nakrętkami można stosować zamiennie. Uchwyt zastosowaniu można znaleźć w instrukcji zapewnia najwygodniejszą wymianę akcesoriów, dostarczonej razem z wyposażeniem dodatkowym...
  • Page 133 Należy pamiętać, że narzędzie elementu. uniwersalne działa najlepiej wtedy, gdy pozwalamy aby prędkość, razem z odpowiednim akcesorium i przystawką Dremel, wykonywała pracę za nas. Jeżeli PRZYSTAWKI jest to możliwe, to nie należy wywierać nacisku na narzędzie podczas pracy. Zamiast tego należy Narzędzie Dremel można wyposażyć...
  • Page 134 „miękki start”, APLIKACJI zmniejszając siły oddziałujące podczas uruchamiania narzędzia z wysokim momentem obrotowym. W aplikacji Dremel można wybrać prędkość pracy Dodatkowo system pomaga zwiększać wydajność narzędzia z zakresu 5000 – 30 000 obr./min. silnika i akumulatora, odłączając napięcie w •...
  • Page 135 SERWIS I GWARANCJA Szczegółowe informacje dotyczące ładowania akumulatora narzędzia można znaleźć w aplikacji Dremel. Zalecamy, aby serwis narzędzia odbywał się tylko w Narzędzie jest wyposażone w zaawansowaną Dziale Serwisu Bosch. elektronikę, która zabezpiecza akumulator litowo-jonowy Produkt marki Dremel jest objęty gwarancją zgodną...
  • Page 136 електроинструмента повишава опасността от токов удар. d. Използвайте кабела само по предназначение. ИЗПОЛЗВАНИ СИМВОЛИ Не използвайте кабела за носене на електроинструмента, за дърпане или за изваждане на щепсела от контакта. Пазете ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ кабела от нагряване, омасляване, остри ИЗПОЛЗВАЙТЕ СРЕДСТВА ЗА ЗАЩИТА ЗА ръбове...
  • Page 137 им използване, да предизвика у вас b. Използвайте механизираните инструменти самодоволство и пренебрегване на само с комплектите батерии, които принципите за безопасна работа с са предназначени конкретно за тях. инструментите. Едно небрежно действие може Използването на други комплекти батерии да предизвика сериозно нараняване за част от може...
  • Page 138 неравномерно, ще вибрират силно и могат позволява движението на ръката (ръцете) да доведат до загуба на контрол над ви за управление на инструмента. инструмента. Прътов материал като дюбели, тръби Дискове, монтирани на дорник, барабани и тръбопроводи има тенденцията да се за...
  • Page 139 инструменти в обработвания детайл. При дискът може да се заклини, да отскочи от обработване на ъгли или остри ръбове или при обработвания детайл или да предизвика откат. g. Подпирайте плочи или големи разрязвани рязко отблъскване на въртящия се работен детайли по подходящ начин, за да инструмент...
  • Page 140 захранването е същото като посоченото на фабричната табела на зарядното устройство. със зарядното устройство) ОБЩИ СВЕДЕНИЯ • Използвайте само зарядно устройство DREMEL GAL 12V-20 2607226399 или 2607226401 A. Затягаща гайка на цангата (Обединеното кралство), или 2607226403 B. Цанга (Австралия) и батериен блок DREMEL C.
  • Page 141 движение, проверете дали приставката е права, положение. преди да повторите процедурата. ПАТРОННИК DREMEL 4486 Патронникът Dremel позволява бърза и лесна смяна на приставки върху инструменти Dremel без смяна на цанги. Приема аксесоари с дръжка 0,8 mm — 3,2 mm. За да разхлабите, първо натиснете бутона за...
  • Page 142 високоскоростната работа на инструмента. Не ПРИСТАВКИ забравяйте, че вашият универсален инструмент ще се представи най-добре, ако оставите скоростта, Инструментът Dremel може да бъде оборудван със заедно с подходящия консуматив на Dremel или следните приставки, които разширяват функциите му.: друго приспособление да свършат работата вместо...
  • Page 143 материали (някои пластмаси и метали) могат да се на индикатора за батерията и този с логото на увредят от топлината, която се отделя при високите Dremel ще останат светещи в продължение на обороти, и затова трябва да се обработват при 30 секунди.
  • Page 144 клетки от увреждане, в следствие на прекалено Dremel. нагряване при работа и/или колебания в тока. Ако Този продукт на Dremel се предлага с гаранция, светлинните индикатори светнат в червено и/или съответстваща на законово определените/конкретни инструментът спре да работи по време на голямо...
  • Page 145 инструмента и батерията, проверете разпоредбите fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. и законите за изхвърляне на електронни отпадъци Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le във вашия регион. van földelve. c. Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot САМО ЗА СТРАНИ ОТ ЕС az esőtől vagy nedvességtől.
  • Page 146 h. Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám helyzetet teremthet, ha más típusú akkumulátor gyakori használata során szerzett tapasztalatok töltésére használják. túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen b. Csak a hozzá tervezett akkumulátorokkal kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági használja a szerszámot! Bármely más akkumulátor alapelveket.
  • Page 147 befogott korong kilazulhat és nagy sebességgel ne vigye másik helyre. A forgó tartozék egy kilőhet. véletlen érintkezés során beleakadhat a ruhájába, g. Ne használjon megrongálódott tartozékokat. és a tartozék belefúródhat a testébe. Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a p. Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos tartozékot: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és kéziszerszám szellőzőnyílásait.
  • Page 148 KÜLÖN BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A d. Drótkefe használatánál ne haladja meg a 15.000 CSISZOLÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ percenkénti fordulatszámot. a. Kizárólag az adott elektromos kéziszerszámhoz és az adott alkalmazáshoz ajánlott NE MUNKÁLJON MEG A BERENDEZÉSSEL tárcsatípusokat használja. Például soha ne AZBESZTET TARTALMAZÓ ANYAGOKAT (az csiszoljon egy darabolótárcsa oldalával.
  • Page 149 TARTOZÉKOK • Felügyelje a gyermekeket A TARTOZÉKOK CSERÉJE ELŐTT MINDIG KAPCSOLJA KI A SZERSZÁMOT (ily módon gondoskodhat Csak a Dremel tesztelt tartozékait használja. arról, hogy ne játszanak a A Dremel tartozékok használatáról további információkat a tartozékokhoz mellékelt használati töltővel). utasításban találhat. A tartozékok kezelését és tárolását gondosan végezze, a forgácsolódás és...
  • Page 150 LEHETŐSÉGEI tokmány külső felszínén, körülbelül 3 mm-rel. 4. Erősen nyomja a tokmány végét egy kemény, • Töltse le a Dremel alkalmazást iOS vagy Android lapos felületre, hogy a pofák axiális helyzete biztos rendszerű eszközre az App Store-ból, illetve a legyen.
  • Page 151 ALKALMAZÁSBAN az akkumulátor teljesítményének maximalizálásában, hogy leveszi a feszültséget a szerszámról, amikor az A Dremel alkalmazásban 5000–30 000 ford./perc leáll (lásd a “Leállás elleni védelem” részt). A motort és sebesség választható ki előzetesen. az akkumulátort a feszültség motortól való elvételével •...
  • Page 152 Engedje, hogy a szerszám sebessége A BALESETEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN végezze el a munkát. TISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG ÁRAMTALANÍTSA Ha a piros figyelmeztető LED világít, a Dremel A SZERSZÁMOT ÉS/VAGY A TÖLTŐT. alkalmazásban található részletes tájékoztatás és tippek a megelőzés módjáról.
  • Page 153 HASZNOSÍTÁS de protecție. Ștecherele nemodificate și prizele corespunzătoare diminuează riscul de A szerszámot, az akkumulátorokat, a tartozékokat és electrocutare. b. Evitați contactul corporal cu suprafețe legate la a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. pământ ca țevi, instalații de încălzire, sobe și frigidere.
  • Page 154 UTILIZAREA ȘI MANEVRAREA ATENTĂ A asistență medicală. Lichidul scurs din acumulator UNELTELOR ELECTRICE poate provoca iritații sau arsuri. a. Nu suprasolicitați unealta electrică. Folosiți SERVICE pentru executarea lucrării dv. unealta electrică destinată acelui scop. Cu unealta electrică a. Încredințați unealta electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat potrivită...
  • Page 155 RECUL ȘI AVERTISMENTE CORESPUNZĂTOARE minut la turația nominală. De cele mai multe ori, Reculul este o reacția bruscă a unui disc în rotație, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această a unei benzi de șlefuire, a unei perii sau oricărui alt perioadă...
  • Page 156 SPECIFICAȚII de adânci. O suprasolicitare a discului de tăiere mărește sarcina la care este supus și tendința Număr model ..8260 acestuia de torsionare sau ciobire și posibilitatea unui recul sau a ruperii discului. Tensiune .
  • Page 157 (și devine o lumină verde solidă), încărcarea rapidă este terminată. Bateriile sunt complet încărcate și Mandrina Dremel vă permite să schimbați rapid și ușor pot fi scoase din încărcător. Lumina se va opri din accesoriile pe sculele Dremel, fără a înlocui bucșele elas- clipit în mai puțin timp dacă...
  • Page 158 (675 - pagina 14) MANDRINA DREMEL • Cuțit liniar și circular pentru orificii perfecte și tăieri • Mandrina Dremel și sistemul format din piuliță de drepte (678 - pagina 15) prindere și bucșa elastică sunt interschimbabile pe • Mandrină „EZ SpeedClic” pentru montarea această...
  • Page 159 ROZETA DE CONTROL A TURAȚIEI VARIABILE • LED-urile pentru Avertizare, Încărcarea bateriei Electrică este echipată cu un comutator glisant cu și sigla Dremel rămân aprinse timp de 30 de viteză reglabilă. Viteza poate fi reglată în timpul secunde. operării, prin glisarea comutatorului înainte și înapoi, Pentru a stinge toate LED-urile, opriți scula și...
  • Page 160 1 din 3 lumini aprinse = 20-40% baterie rămasă fie executate la un Centru Service Dremel. 1 din 3 lumini aprinse = sub 20% baterie rămasă Garanția pentru acest produs Dremel este stabilită în conformitate cu reglementările legale specifice fiecărei Informații detaliate privind încărcare acumulatorului țări;...
  • Page 161 kaitstud varustust. Rikkevoolukaitse kasutamine vähendab elektrilöögiohtu. KASUTATUD SÜMBOLID INIMESTE OHUTUS a. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege elektrilise tööriistaga töötades LUGEGE NEED JUHISED LÄBI kaalutletult. Ärge kasutage seadet, kui olete KASUTAGE KUULMISKAITSEVAHENDEID väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. KASUTAGE SILMAKAITSMEID Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel KASUTAGE TOLMUKAITSEMASKI...
  • Page 162 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi e. Ketaste, lihvklotside ja muude tarvikute tornisuurus peab sobima nõuetekohaselt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud elektrilise tööriista võlli või kinnitustsangiga. kiiluvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, Elektrilise tööriista paigaldusriistvaraga tarvikuid jmt vastavalt siintoodud juhistele mittesobivad tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, ning nii, nagu konkreetse mudeli jaoks ette...
  • Page 163 o. Ärge transportige töötavat tööriista. Pöörlev Nõuetekohased tornid vähendavad purustamise tarvik võib Teie riietesse kinni jääda ning Teid võimalikkust. c. Ärge laske lõikekettal kinni kiiluda ja ärge vigastada. p. Puhastage regulaarselt tööriista tuulutusavasid. avaldage lõikekettale liigset survet. Ärge Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning teostage liiga sügavaid lõikeid.
  • Page 164 • Jälgige lapsi, et nad Tarviku max ∅ ..38,1 mm Aku mahutavus ..3,0 Ah laadijaga ei mängiks Kaal ....0,55kg LAADIJA •...
  • Page 165 TARVIKUTE VAHETAMINE 3. Vajutage spindlilukustusnuppu ja pingutage A. Kinnitusmutter padrunit, kuni haaratsid ulatuvad padruni B. Padrun (3,2 mm) välispinnast kaugemale, umbes 3 mm. C. Otsakumuhv (EZ Twisti integreeritud võti*) 4. Vajutage padruni ots kindlalt vastu kõva tasast D. Dremeli padrun 4486* pinda, et veenduda kõikide haaratsite aksiaalses E.
  • Page 166 • Käivitage nutiseadmes Dremeli rakendus ja Selleks, et valida iga töö jaoks õige kiirus, tehke puudutage rakenduse osas „My Dremel“ valikut katse proovitükil. „Ühenda minu tööriist”. TÖÖKIIRUSED • Järgige rakenduses antavaid juhiseid, et siduda tööriist nutiseadmega. Tööriista sidumiseks Kasutatava materjali jaoks sobiva kiiruse ja tarviku nutiseadmega Bluetooth-tehnoloogia abil leiate tabelist lk 17-18.
  • Page 167 Teie tööriist on varustatud kaasaegse elektroonikasüsteemiga, mis kaitseb liitium-ioonaku Lisateavet teeninduse ja garantii, Dremeli tootevaliku, elemente kahjustumise eest, mida põhjustab kõrge tugiteenuste ning infoliini kohta leiate www.dremel.com. töötemperatuur ja/või koormus. Kui tuled süttivad punaselt ja/või tööriist seiskub suurel koormusel MÜRA JA VIBRATSIOON töötades, siis viitab see tõenäoliselt sellele, et...
  • Page 168 tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą naudoti tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult lauko sąlygomis. Kai naudojamas darbui lauke ringlusse võtta. skirtas laidas, sumažėja elektros smūgio tikimybė. Jei elektrinį įrankį reikia naudoti drėgnoje vietoje, naudokite liekamosios srovės įtaisu (RCD) apsaugotą...
  • Page 169 neleiskite asmenims, nemokantiems dirbti nuorodų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir /arba su elektriniu įrankiu arba nesusipažinusiems sunkių sužalojimų pavojus. su šiomis instrukcijomis, naudotis elektriniu b. Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, įrankiu. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos kurių gamintojas nėra specialiai numatęs ir naudoja neapmokyti asmenys.
  • Page 170 Nedirbkite laikydami mažą ruošinį vienoje todėl gali sukelti atatranką. Įstrigus pjovimo rankoje, o įrankį – kitoje. Įtvirtinę ruošinį galėsite diskui jis dažniausiai lūžta. Įstrigus sukiajai dildei, valdyti įrankį abiem rankomis. Apskriti ruošiniai, greitasūkiam ir iš volframo karbido pagamintam pavyzdžiui, kaiščiai, vamzdeliai arba žarnelės, pjovikliui jis gali iššokti iš...
  • Page 171 Akumuliatoriaus talpa . . . 3,0 Ah Svoris....0,55 kg • Su šiuo įrankiu naudokite tik DREMEL įkroviklį GAL ĮKROVIKLIS 12V-20 2607226399 arba 2607226401 (JK), arba GAL 12V-20 2607226399 (JK 2607226401) 2607226403 (AUS) ir DREMEL akumuliatorių...
  • Page 172 PRIEDAI 4. Norėdami priveržti prispaudžiamosios įvorės veržlę, užfiksavus suklio fiksavimo mygtuką sukite antgalio dangtelį laikrodžio rodyklės kryptimi. „Dremel“ įrankis gali būti aprūpintas šiais priedais, kad 5. Prisukite antgalio dangtelį atgal į pradinę padėtį. išplėstų jo funkcijas: • Lankstus velenas *) tiksliam, detaliam darbui arba DREMEL ĮRANKIO GRIEBTUVAS 4486...
  • Page 173 Mažas sūkių skaičius (15 000 aps./min ir mažiau) daugiafunkcis įrankis duos geriausių rezultatų, jeigu geriausiai tinka poliruoti su veltiniu poliravimo priedu. leisite jo greičiui, o taip pat ir tinkamam ,”Dremel“ Maži sūkių skaičiai yra reikalingi naudojant šepečius, priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu galite, kad iš...
  • Page 174 įrankį galima naudoti toliau. Jei įrankis automatiškai PROGRAMĖLĖJE išsijungia dėl perkrovos, jungiklis turi būti išjungtas kelias sekundes, kad leistų srovei atsistatyti į normalią, “Dremel” programėlėje galite iš anksto pasirinkti 5 000- tik tada naudokite įrankį toliau. 30 000 aps./min. greitį. •...
  • Page 175 TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA a. Poskrbite, da bo delovno območje čisto in Garso slėgio lygis dobro osvetljeno. Na nepospravljenih in temnih (standartinis nuokrypis 3 dB) dB(A) <70 mestih so nezgode pogostejše. Vibracija (triašio vektoriaus suma) m/s <2,5 b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivni Vibracijos neapibrėžtis K m/s atmosferi, npr.
  • Page 176 Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite ohlapnih kot so sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji, oblačil ali nakita. Pazite, da vaši lasje, oblačila vijaki ali drugi majhni kovinski predmeti, ki in rokavice ne pridejo v stik s premikajočimi se lahko vzpostavijo stik med obema terminaloma. deli.
  • Page 177 najvišjim številom vrtljajev. Poškodovana vsadna posledico nenadzorovan premik električnega orodja v nasprotno smer vrtenja nastavka. orodja se največkrat zlomijo med tem poizkusnim Če se na primer brusilna plošča zatakne ali zablokira časom. h. Nosite osebno zaščitno opremo. Uporabljajte v obdelovancu, se lahko rob brusilne plošče, ki vstopa ščitnik za obraz in zaščitna očala, odvisno od v točko blokade, zažre v površino materiala, pri vrste dela.
  • Page 178 • S tem orodjem uporabljajte samo polnilnik Teža ....0,55kg DREMEL GAL 12V-20 2607226399 ali 2607226401 (UK) ali 2607226403 (AUS) in POLNILNIK baterijski sklop DREMEL 1607A350KW GAL 12V-20 2607226399 (U.K.
  • Page 179 4. Ko indikacijska lučka preneha UTRIPATI (in sveti Vpenjalna glava Dremel omogoča hitro in enostavno enakomerno zeleno), je polnjenje končano. Baterijski menjavo pribora na orodjih Dremel, ne da bi bilo treba zamenjati vpenjalno stročnico. Primerna za pribor z paket je popolnoma napolnjen in ga lahko odstranite iz polnilca.
  • Page 180 Za natančna dela je pomembno, da je vsa oprema če pustite, da hitrost, skupaj z ustreznim priborom dobro centrirana (podobno kot gume na vašem in nastavki Dremel, opravi delo namesto vas. Po avtomobilu). Da naravnate ali centrirate opremo, rahlo možnosti med uporabo ne pritiskajte na orodje.
  • Page 181 Les je treba rezati pri visoki hitrosti. Podrobne informacije o polnjenju baterije vašega • Železo in jeklo je treba rezati pri visoki hitrosti. orodja si lahko ogledate v aplikaciji Dremel. • Če se visokohitrostni rezkar jekla začne tresti, to običajno pomeni, da deluje prepočasi.
  • Page 182 Priporočamo, da vsakršno servisiranje orodja izvaja IZMANTOJIET ACU AIZSARDZĪBAS servisni center Dremel. LĪDZEKĻUS Za ta izdelek Dremel velja garancija v skladu z IZMANTOJIET PUTEKĻU MASKU zakonskimi predpisi oz. predpisi, specifičnimi za posamezno državo; garancija izključuje škodo zaradi AIZSARDZĪBAS KLASIFIKĀCIJA: II...
  • Page 183 ja vēlaties atvienot elektroinstrumentu no elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrisko labāk un drošāk pie nominālās slodzes. vadu no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un b. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts tā ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis. vai samezglojies elektriskais vads paaugstina Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir elektriskā...
  • Page 184 DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISĀM drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tiešā tuvumā, jālieto DARBĪBĀM individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI DRUPINĀŠANAI, piederuma daļas var aizlidot un izraisīt ievainojumu, SLĪPĒŠANAI, VADU TĪRĪŠANAI, PULĒŠANAI, arī...
  • Page 185 pasākumus. apstrādājamos priekšmetus. Lieli priekšmeti var a. Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet saliekties paši sava svara iespaidā. Apstrādājamais tādu ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk priekšmets jāatbalsta diska abās pusēs -— gan ļauj pretoties atsitiena spēkam. Lietotājs, kurš griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā. rīkojas ar instrumentu, var novērst pretspēku, ja h.
  • Page 186 VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA jānomaina kādā no DREMEL oficiāli reģistrētajām tehniskās apkopes stacijām A. Spīļžokļa virsuzgrieznis • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas ir nekavējoties B. Spīļžoklis jānomaina C. Gala vāciņš (EZ Twist integrētā atslēga*) • Neizjauciet lādētāju vai akumulatoru D. Darbvārpsta • Nemēģiniet ar lādētāju lādēt nelādējamus E.
  • Page 187 5. Uzskrūvējiet gala vāciņu atpakaļ tā sākotnējā vietā. pielāgošanu, līdz piederums ir optimāli līdzsvarots. DREMEL PATRONA 4486 PIEDERUMI Dremel patrona nodrošina vieglu un vienkāršu Dremel rotējošā instrumenta piederumu nomaiņu, nemainot spīļžokļus. Var izmantot piederumus ar kāta izmēru Dremel instrumentam var pievienot tālāk norādītos 0,8–3,2 mm.
  • Page 188 ĀTRUMA IESTATĪJUMU PĀRVALDĪBA LIETOTNĒ dzinēja un akumulatora jaudu, samazinot spriegumu, darbinstrumenta iestrēgšanas gadījumā (skatīt sadaļu Dremel lietotnē var iepriekš atlasīt ātrumu no 5000 līdz „Aizsardzība pret iestrēgšanu”). Ja instruments ir 30 000 apgr./min. iestrēdzis, tā dzinējs un akumulators tiek aizsargāts, •...
  • Page 189 • Brīdinājuma, akumulatora līmeņa indikatora un vai tā darbinstruments iesprūst apstrādājamajā Dremel logotipa gaismas diodes turpina degt priekšmetā, īpaši pie liela griešanās ātruma, pārtrauc 30 sekundes. griezties tā dzinējs. Šādā gadījumā vienkārši paceliet Lai visas gaismas diodes nodzistu, izslēdziet...
  • Page 190 TROKSNIS UN VIBRĀCIJA vam kasnije zatrebaju. Izraz „električni alat” u svim upozorenjima odnosi se na električni alat koji se Skaņas spiediena līmenis priključuje na struju (s kabelom) ili električni alat na (standarta novirze 3 dB) dB(A) <70 baterije (bez kabela). Vibrācijas (trīsdzīslu vektoru summa) m/s <2,5 SIGURNOST RADNOG PODRUČJA...
  • Page 191 e. Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite c. Kad se baterije ne koriste, držite ih podalje od sigurno i stabilno uporište i u svakom trenutku drugih metalnih objekata kao što su spajalice održavajte ravnotežu. Na taj način možete uređaj za papir, kovanice, ključevi, čavli, vijci ili drugi sitni predmeti koji bi mogli uspostaviti vezu bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
  • Page 192 alat imate pod kontrolom i kada s njim radite, koje nekontrolirani električni alat prisiljava u smjeru držite ga tako da su druge osobe izvan ravnine suprotnom od smjera rotacije nastavka. rotirajućeg radnog alata i ostavite da se Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u električni alat jednu minutu vrti s maksimalnim izratku, mogao bi se rub brusne ploče koji je zarezao brojem okretaja.
  • Page 193 Izlaz ....3,6 V – 12 V , 2 A • Nemojte koristiti punjač kad je oštećen; odnesite ga Uvijek provjerite odgovara li napon napajanja u jedan od službeno registriranih Dremel servisa na naponu navedenom na natpisnoj pločici punjača. sigurnosni pregled...
  • Page 194 Svjetlo će prestati Stezna glava Dremel omogućava vam jednostavnu treperiti za kraće vrijeme ako baterije nisu bile u i brzu zamjenu pribora na alatima tvrtke Dremel bez potpunosti ispražnjene. mijenjanja steznih čahura. Na nju se može montirati 5.
  • Page 195 čahure i okrenite pribor ili kolut za 1/4 okretaja. priborom Dremel. Ako je moguće, za vrijeme uporabe Ponovno zategnite maticu čahure i uključite rotirajući ne pritišćite na alat. Umjesto toga polako spustite alat.
  • Page 196 četke. Kada se crvena LED lampica za upozorenje upali, u aplikaciji Dremel možete pronaći detaljne informacije i Većinu radova moguće je obaviti najvišom brzinom savjete kako to spriječiti. alata. No, neki materijali (plastike i metali) se mogu LED LAMPICA ZA BLUETOOTH oštetiti zbog topline koja se stvara zbog visoke brzine...
  • Page 197 може доћи до електричног удара, пожара и/или Za daljnje informacije o uslugama i jamstvu, тешких повреда. Сачувајте сва упозорења asortimanu poduzeća Dremel, podršci i telefonskoj и упутства као будућу референцу. Термин službi, posjetite www.dremel.com. „електрични алат“ у упозорењима односи се на...
  • Page 198 КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ или влажним условима. Вода која доспе у ЕЛЕКТРИЧНОГ АЛАТА унутрашњост електричног алата повећаће a. Немојте форсирати електрични алат. ризик од електричног шока. d. Немојте оштетити кабл. Немојте никада Користите одговарајући електрични алат за користити кабл за ношење, вучу или ваше...
  • Page 199 СЕРВИС употребљени прибори углавном се у овом a. Нека ваш електрични алат сервисира времену пробе ломе. квалификовани сервисер уз коришћење h. Носите личну заштитну опрему. Зависно искључиво идентичних резервних делова. од примене, користите заштиту за лице, На тај начин обезбедиће се одржавање заштиту...
  • Page 200 воде или других течних расхладних средстава немојте је сувише притискати. Не изводите претерано дубока сечења. Прекомерна сила може да проузрокује електрични шок. над плочом повећава њено оптерећење и ПОВРАТНИ УДАР И ОДГОВАРАЈУЋА подложност увијању и запињању током сечења УПОЗОРЕЊА и може довести до повратног ударца или Повратни...
  • Page 201 Излазна снага ..3,6-12,0 Vdc, 2 A пуњач GAL 12V-20 2607226399 или 2607226401 Тежина ....EU 0,247 кг(U.K. 0,251 кг) (UK) или 2607226403 (AUS) и DREMEL батерије 1607A350KW AUS: GAL 12V-20 2607226403 •...
  • Page 202 КОРИСНИ САВЕТИ ПРИЛИКОМ КОРИШЋЕЊА DREMEL ГЛАВЕ УВЕК ИСКЉУЧИТЕ АЛАТ ПРЕ ЗАМЕНЕ ПРИБОРА • Системи Dremel главе и стезне чауре могу да се мењају на овом алату. Док ће вам глава Користите само Dremel прибор који је тестиран. пружити најпријатнији доживљај током замене...
  • Page 203 од успорења”). Мотор и батерија су заштићени ПОВЕЗАНОСТ DREMEL АПЛИКАЦИЈЕ смањењем напона мотора у овим ситуацијама. • Преузмите Dremel апликацију на iOS или САЗНАЈТЕ О БРЗИНАМА Android уређај са Продавнице апликација или Google Play продавнице. Након што је алат искључен: •...
  • Page 204 Ваш алат је опремљен напредном електроником која штити литијумско-јонске ћелије у батерији од Можете унапред да изаберете брзину између 5.000 – 30.000 о/мин у Dremel апликацији. оштећења због прекомерне радне температуре и/ • Након што сте одабрали жељену брзину у...
  • Page 205 УПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИТЕ Ми препоручујемо да се сервисирање свих алата УПОТРЕБЕТЕ МАСКА ПРОТИВ ПРАШИНА изводи у Dremel сервису. Овај Dremel производ поседује гаранцију у складу КЛАСА II КОНСТРУИРАНА са одредбама прописаним законом специфичним НЕ ФРЛАЈТЕ ГО ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ ВО...
  • Page 206 и подвижни делови. Оштетените или соодветниот електричен алат подобро и заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од побезбедно ќе ја завршите работата за која е електричен шок. дизајниран. e. Кога работите со електричниот алат надвор, b. Немојте да го користите електричниот алат користете...
  • Page 207 помош. Течноста која истекла од батериите електричниот алат да работи со максимален број на вртежи. Оштетениот прибор обично може да предизвика иритација или изгореници. ќе се скрши во текот на ова тестирање. СЕРВИСИРАЊЕ h. Носете опрема за лична заштита. Во a.
  • Page 208 БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКА внатрешноста на куќиштето, и прекумерното СО БРУСЕЊЕТО И АБРАЗИВНОТО СЕЧЕЊЕ насобирање на метален прав може да a. Користете само шајбни кои се препорачани предизвика електрична опасност. q. Немојте да ракувате со електричниот алат во за Вашиот електричен алат и само за близина...
  • Page 209 Секогаш проверете дали напонот е ист како полначот) напонот што е наведен на плочката од полначот. • Користете го само DREMEL полначот GAL ОПШТО 12V-20 2607226399 или 2607226401 (ОК) или 2607226403 (АВС) и DREMEL патронот со A. Навртка на стезната чаура...
  • Page 210 DREMEL CHUCK 4486 со батеријата е помеѓу 0°C и 45°C. Штом патронот со батеријата ќе го достигне точниот температурен Стезната глава Dremel ви овозможува брзо и лесно да ги менувате додатоците на алатите Dremel без опсег, полначот на батеријата автоматски ќе се...
  • Page 211 користи последната верзија на апликацијата. постапката. 8. Кога осовината е заклучена, затегнете ја • Вклучете ја Dremel App на смарт уредот и стезната глава со помош на EZ Twist капче кликнете на „ или клуч за приборот да се постави на...
  • Page 212 • LED светлата за предупредување, мерачот на Видете ја табелата на стр. 17-18 за да ја одредите батерија и логото на Dremel постојано ќе светат соодветната брзина за материјалот со којшто 30 секунди. работите и кој прибор да го употребите.
  • Page 213 % капацитет Ние ви препорачуваме сервисирањето на сите Детални информации за полнење на батеријата на алати да се врши во сервисите на Dremel. Вашиот алат може да се пронајдат во апликацијата Овој продукт на Dremel има гаранција во склад Dremel App.
  • Page 214 ОТСТРАНУВАЊЕ НА ОТПАДОТ nikdy žiadne úpravy. Nepoužívajte adaptér zástrčiek s uzemnenými elektrickými prístrojmi. Алатот, батериите, приборот и амбалажата треба да Neupravené zástrčky a zásuvky znižujú riziko се сортираат заради еколошко рециклирање. zasiahnutia elektrickým prúdom. b. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, Определени...
  • Page 215 SERVIS konanie môže spôsobiť vážne zranenie v zlomku a. V prípade potreby odovzdajte elektrické náradie sekundy. do opravy kvalifikovanému odborníkovi. Je POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO nevyhnutné používať len identické náhradné NÁRADIA súčiastky. Len tak sa zabezpečí bezpečnosť a. Nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, ďalšieho používania nástroja.
  • Page 216 SPÄTNÝ RÁZ A SÚVISIACE UPOZORNENIA pracovné nástroje sa obyčajne za tento čas Spätný náraz je náhlou reakciou náradia na testovania zlomia. h. Používajte osobné ochranné prostriedky. vzpriečený, zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, V závislosti od vykonávanej práce použite napríklad brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa ochranný...
  • Page 217 d. Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím Hmotnosť ... . . 0,55 kg kotúčom a za ním. Keď pohybujete rezacím NABÍJAČKA kotúčom v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie GAL 12V-20 2607226399 (U.K.
  • Page 218 (dozor Dremel, aby ste sa dozvedeli ďalšie informácie o jeho použití. S príslušenstvom manipulujte opatrne zabezpečí, aby sa deti s a uchovávajte ho bezpečne, aby sa nepoškodilo. nabíjačkou nehrali) VÝMENA PRÍSLUŠENSTVA A. Upínacia matica • S týmto náradím používajte výhradne nabíjačku B.
  • Page 219 3 mm. • Z obchodu s aplikáciami App Store alebo Google 4. Pevne zatlačte koniec upínacej hlavy proti rovnému Play si stiahnite aplikáciu Dremel do svojho tvrdému povrchu, aby sa upravila osová poloha zariadenia iOS alebo Android. všetkých čeľustí.
  • Page 220 SPRÁVA NASTAVENÍ RÝCHLOSTI V APLIKÁCII minút prepnúť do polohy vypnutia, aby sa obvod resetoval. V aplikácii Dremel je možné prednastaviť rýchlosť v rozsahu 5 000 – 30 000 ot./min. OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU •...
  • Page 221 ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL Bližšie informácie o servise a záruke, výrobkoch, podpore a službách spoločnosti Dremel nájdete na webovej adrese www.dremel.com. HLUK A VIBRÁCIE Hladina akustického tlaku (štandardná odchýlka 3dB) dB(A) <70...
  • Page 222 ‫يتسبب ترك مفك أو مفتاح في الجزء الدوار من األداة الكهربية في حدوث‬ .‫إصابة جسدية‬ ‫ال تتخذ أوضا ع ًا يختل فيها توازنك. حافظ على توازنك وثبات قدميك طوال‬ ‫الرموز المستخدمة‬ ‫الوقت. يؤدي ذلك إلى التحكم بشكل أفضل في األداة الكهربية في المواقف‬ .‫المفاجئة‬...
  • Page 223 ‫حركات اآللة المفاجئة والتحذيرات المتعلقة بها‬ ‫تعليمات أمان لجميع عمليات التشغيل‬ ‫الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل الدوارة‬ ‫تحذيرات أمان شائعة في عمليات التجليخ، أو الصنفرة بالرمل، أو التنظيف بالفرشاة‬ .‫المتكلبة أو المستعصية، كقرص التجليخ وصحن التجليخ والفرشاة المعدنية وإلخ‬ .‫السلكية،...
  • Page 224 ‫ال تستخدم الشاحن في حالة تلف السلك أو القابس؛ ينبغي استبدال السلك أو‬ • ‫الوزن←55.0 كجم‬ DREMEL ‫القابس على الفور من مركز صيانة مس ج ّ ل رسم ي ًا من‬ ‫الشاحن‬ ‫ال تستخدم البطارية في حالة التلف؛ ينبغي استبدالها على الفور‬...
  • Page 225 ‫بالملحق. مع تعشيق قفل عمود الدوران، قم بإحكام ربط الظرف باستخدام غطاء‬ .‫إصدار من التطبيق‬ .‫ أو مفتاح ربط لتثبيت الملحق‬EZ Twist ‫الفوهة‬ ‫ على الجهاز الذكي وانقر فوق ”قم بتوصيل أداتي“ في‬Dremel‫ش غ ّ ل تطبيق‬ • DREMEL ‫نصائح مفيدة عند استخدام ظرف‬...
  • Page 226 .‫بتقليل ضغط اإلمساك باألداة وتوجيهها. دع سرعة األداة تنجز العمل‬ ‫ للتحذير باللون األحمر، يمكنك أن تجد معلومات‬LED ‫عندما يضيء مصباح‬ :‫بعد إيقاف األداة‬ .Dremel ‫ونصائح مفصلة حول كيفية منع حدوث ذلك على تطبيق‬ ‫إذا أعدت تشغيلها مرة أخرى خالل 5 دقائق، ستعمل األداة بآخر إعداد تم‬ •...
  • Page 227 ‫الخدمة والضمان‬ .Dremel ‫ونوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة مركز صيانة‬ ‫ هذا بما يتوافق مع اللوائح اإلجبارية/المخصصة للدولة؛‬Dremel ‫يتم ضمان منتج‬ ‫ويستثنى من هذا الضمان التلف الناجم عن البلى والتآكل العادي أو زيادة الحمل أو‬ .‫التعامل الخاطئ‬...
  • Page 228 Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands *2610Z10551* 2610Z10551 06/2021 All Rights Reserved...

This manual is also suitable for:

8260