WELCOME This User Guide provides instructions on the setup and usage of the Avaya ABT35-USB Bluetooth headset system. Before getting started, please review the safety booklet included in your package. For additional help, service or support information, refer to the product warranty card or visit www.avayaheadsets.com. T ABLE OF CONTENTS Package Contents Features Charging Powering Pairing Installing PerSonoCall Software Adjusting Fit Using Your Headset Indicator Lights Troubleshooting Technical Assistance Regulatory Notices PACKAGE CONTENTS Headset ABT35-USB (front and side view) 3 Ear Tips (Small, Medium, Large) USB Extension Cable (3') Travel Pouch PerSonoCall ® Software CD Headset AC Charger Charging Stand Headset USB Charging Cable USB Bluetooth Adapter BUA-100...
FEA TURES CHARGING Horizontal Boom Adjustment Call Control Button Charge Connection Noise-Canceling Microphone with WindSmart Technology ® AC Charging Power/Mute Button Listen Volume Adjust Button +/- Ear Tip Pairing/Connect Button AC Charging with Charging Stand Indicator Light Before using, you must first charge your headset. The indicator light flashes red while charging and turns solid blue when the headset is fully charged. 20 minutes = minimum charge 3 hours = full charge NOTE: Do not use headset while charging and do not connect the charger while headset is in use. USB Charging USB Charging ...
POWERING Powering Headset Press and hold the power/mute button The indicator light flashes blue when the for three seconds to turn the headset headset is on. on or off. The indicator light will flash red when the battery becomes low. Powering USB Bluetooth Adapter The USB Bluetooth adapter is automatically powered on upon inserting into the USB port of the computer. If your USB port on the computer is hard to access, you can use the USB extension cable. NOTE: The USB Bluetooth adapter is automatically active with the current paired headset upon powering on. PAIRING Pairing Headset with Bluetooth Phone Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone or ...
NOTE: Take caution when manually pairing the USB adapter. Do not press hard. Please “pinch” with both fingers rather than push on the adapter to avoid damage to the adapter or USB port. INSTALLING PERSONOCALL Avaya PerSonoCall software provides the link between your Bluetooth headset and the ® softphone application on your computer. PerSonoCall software provides the ability to ...
ADJUSTING FIT Inserting a New Ear Tip Replacing the Ear Tip Wearing the Headset Rotate the microphone horizontally and vertically as illustrated, to select for left or right ear wearing. The illustration shows conversion from right to left ear wearing. Reverse the procedure to convert from left to right ear wearing. Slide the headset over and behind your ear. Press gently towards your ear for a snug fit. Adjust the microphone position so that it is directed towards your mouth.
If your softphone is not currently supported by PerSonoCall, remote detection and answer/ end via the headset does not function. Pressing the call control button on the headset will only open and close the radio link providing audio; you must answer the call from the softphone. Answering/Ending/Making Calls with Mobile Phone To answer or end a call, briefly press the call control button. To make a call, enter number on your phone, press send, and the call is automatically transferred to headset; no need to press the call control button. Multipoint Versatility The ABT35-USB headset has Multipoint Technology which allows you to seamlessly switch between two audio devices. You can answer a call from either your PC-based softphone or your mobile phone by pressing the call control button. The headset must be paired to both devices. Additional Features Only with Mobile Phone Redialing Last Number To activate last number redial, double click the call control button. You will hear a high tone for each key press. When you hear a further tone, the last number has ...
USING YOUR HEADSET Adjusting Volume To increase listening volume, press the upper end (+) of the volume button. To decrease listening volume, press the lower end (-). To adjust the listen or speak volume of the softphone, please refer to the softphone user documentation. To adjust the listen or speak volume of the audio device on the computer, use the Sound and Audio Device section on the control panel. Muting a Call During a call, briefly press the power/mute button to mute the microphone. When muted, the headset will sound two tones every 30 seconds. To unmute press the button again. INDICA TOR LIGHTS Headset Indicator Lights Headset Status Power Charging Fully Charged Battery Low Pairing Bluetooth Device Connected to Headset Bluetooth USB Adapter Indicator Lights Action Disconnected from the Headset Connected to the Headset Radio Link Active ...
Page 9
TROUBLESHOOTING FOR ABT35-USB Problem Solution My ABT35-USB headset does not work • Check compatibility list on www.avayaheadsets. with the softphone I am using on my com to ensure your softphone is compatible for PC. (I cannot answer or disconnect remote answer and disconnect.
TECHNICAL ASSIST ANCE The Avaya Headset Helpdesk is ready to assist you! Dial (800) 544-4779, or visit the support section of our website at www.avayaheadsets.com. REGULA TORY NOTICES FCC REQUIREMENTS PART 15 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the radio or television off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more of the following measures: 1. Reorient or relocate the receiving antenna. 2. Increase the separation between the equipment and receiver. 3. Connect the equipment into an outlet on another circuit. 4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to operate the equipment. FCC REGISTRATION INFORMATION - Part 68 This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA. On the exterior of this equipment is a label that contains a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this information must be provided to your telephone company.
Page 11
BRUGERVEJLEDNING AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH HEADSET-SySTEm ®...
Page 12
Plantronics, Inc. Bluetooth-navnet og Bluetooth-varemærkerne ejes af Bluetooth SIG, Inc. og benyttes af Avaya under licens. Windows er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Alle andre varemærker er de respektive ejeres ejendom.
Page 13
BENUTZERHANDBUCH AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH -HEADSET-SySTEm ®...
Page 14
WILLKOMMEN Dieses Benutzerhandbuch enthält Anweisungen zur Installation und Nutzung des Bluetooth-Headset-Systems Avaya ABT35-USB. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen in der mitgelieferten Broschüre aufmerksam durch. INHALTSVERZEICHNIS Paketinhalt Merkmale Aufladen Ein-/Ausschalten Paarungsvorgang Installieren der PerSonoCall-Software Anpassen des Headsets Verwenden des Headsets Leuchtanzeigen Fehlerbehebung PAKETINHALT Headset ABT35-USB (Vorder- und Seitenansicht) 3 Ohrhörer (klein, mittel, groß) USB-Verlängerungskabel (ca. 90 cm) Reiseetui PerSonoCall ® Software-CD Headset-Ladegerät Tischladegerät Kabel für das USB-Headset-Ladegerät USB-Bluetooth-Adapter BUA-100...
MERKMALE AUFLADEN Horizontale Einstellung des Mikrofonarms Gesprächstaste Ladeverbindung Status-Leuchtanzeige Noise Cancelling- Mikrofon mit WindSmart ® -Technologie Laden mit Ladegerät Ein/Aus- bzw. Stummschaltungstaste Hörlautstärke- regler +/- Ohrhörer Paaren/Verbinden- Taste Laden mit Tischladegerät (über Stromanschluss) Leuchtanzeige Laden Sie vor der Verwendung das Headset auf. Die Leuchtanzeige blinkt während des Ladevorgangs rot auf. Sobald das Headset vollständig aufgeladen ist, leuchtet sie konstant blau. 20 Minuten = Mindestaufladung 3 Stunden = Vollständige Aufladung HINWEIS: Verwenden Sie das Headset nicht während des Ladevorgangs und schließen Sie das Ladegerät nicht an, während das Headset genutzt wird.
EIN-/AUSSCHALTEN Ein - und Ausschalten des Headsets Drücken Sie die Ein/Aus-Stummschal- Die Leuchtanzeige blinkt blau, wenn das tungstaste drei Sekunden lang, um das Headset eingeschaltet ist. Headset ein- oder auszuschalten. Bei einem niedrigen Akkustand blinkt die Leuchtanzeige rot. Einschalten des USB-Bluetooth- Adapters Der USB-Bluetooth-Adapter wird beim Einstecken in den USB-Anschluss des Computers automatisch eingeschaltet. Falls der USB-Anschluss am Computer nur schwer zugänglich ist, verwenden Sie das USB-Verlängerungskabel. HINWEIS: Der USB-Bluetooth-Adapter ist beim Einschalten automatisch mit dem aktuell gepaarten Headset aktiv. PAARUNGSVORGANG Paaren des Headsets mit einem Bluetooth-Telefon Vor der ersten Inbetriebnahme des Headsets müssen Sie es mit Ihrem Bluetooth- Telefon oder -Gerät paaren. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
HINWEIS: Gehen Sie beim manuellen Paaren des USB-Adapters vorsichtig vor. Drücken Sie nicht zu hart. Um Schäden am Adapter und am USB-Anschluss zu vermeiden, drücken Sie die Paaren/Verbinden-Taste am Adapter vorsichtig mit der Fingerspitze. INSTALLIEREN DER PERSONOCALL Die Avaya PerSonoCall -Software bildet die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Headset ® und den kompatiblen Softphone-Anwendungen auf dem Computer. Die PerSonoCall- Software ermöglicht das Annehmen/Beenden eines Softphone-Gesprächs über die...
ANPASSEN DES HEADSETS Einsetzen eines neuen Ohrhörers Austauschen des Ohrhörers Tragen des Headsets Drehen Sie das Mikrofon horizontal und vertikal wie in der Abbildung beschrieben, um das Headset am rechten oder linken Ohr zu tragen. In der Abbildung wird das Wechseln von der rechten zur linken Tragevariante dargestellt. Für das Wechseln von der linken zur rechten Tragevariante gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. Schieben Sie das Headset über das Ohr nach hinten. Drücken Sie das Headset vorsichtig gegen Ihr Ohr, sodass es perfekt sitzt. Positionieren Sie das Mikrofon so, dass es zu Ihrem Mund zeigt.
Falls Ihr Softphone derzeit nicht durch PerSonoCall unterstützt wird, funktioniert das Annehmen/Beenden von Gesprächen über das Headset nicht. Durch Drücken der Gesprächstaste auf dem Headset wird lediglich die Funkverbindung für Audioquellen geöffnet. Sie müssen den Anruf am Softphone entgegennehmen. Annehmen/Beenden/Tätigen von Gesprächen mit einem Mobiltelefon Um einen Anruf entgegenzunehmen oder zu beenden, drücken Sie kurz die Gesprächstaste. Geben Sie zum Tätigen eines Anrufs die Nummer in Ihr Telefon ein und drücken Sie auf die Senden-Taste. Der Anruf wird automatisch an das Headset weitergeleitet und die Gesprächstaste muss nicht gedrückt werden. Vielseitigkeit mit MultiPoint Das ABT35-USB-Headset basiert auf der MultiPoint-Technologie, mit der Sie mühelos zwischen zwei Audiogeräten hin- und herwechseln können. Eingehende Anrufe können Sie durch Drücken der Gesprächstaste wahlweise über das PC-basierte Softphone oder über das Mobiltelefon annehmen. Das Headset muss mit beiden Geräten gepaart sein.Drücken Sie zum Erhöhen der Hörlautstärke auf das obere Ende (+) der Lautstärketaste. Drücken Sie zum Verringern der Hörlautstärke auf das untere Ende (–) der Lautstärketaste. Zum Einstellen der Hör- und Sprechlautstärke schauen Sie bitte im Benutzerhandbuch Zusätzliche Funktionen Nur mit Mobiltelefon Wahlwiederholung Drücken Sie zum Wählen der zuletzt gewählten Nummer zwei Mal auf die...
VERWENDEN DES HEADSETS Lautstärkeregelung Ihres Softphones nach. In der Systemsteuerung von Windows™ über die Option „Sound und Audiogeräte“ stellen Sie die Sprechlautstärke des Audio-Geräts auf dem Computer ein. Stummschalten eines Anrufs Drücken Sie während eines Gesprächs kurz die Ein/Aus- bzw. Stummschaltungstaste, um das Mikrofon stummzuschalten. Im Stummschaltungsmodus sind im Headset alle 30 Sekunden zwei Töne zu hören. Um die Stummschaltung wieder aufzuheben, drücken Sie die Taste erneut. LEUCHTANZEIGEN Leuchtanzeigen am Headset Headset-Status Eingeschaltet Ladevorgang Vollständig aufgeladen Niedriger Akkustand Paarungsvorgang läuft Bluetooth-Gerät mit Headset verbunden Leuchtanzeigen am Bluetooth-USB- Adapter Aktion Vom Headset getrennt Mit Headset verbunden Funkverbindung aktiv Paarungsmodus Beleuchtung Blinkt blau Blinkt rot Leuchtet blau Blinkt rot Blinkt rot und blau Blinkt blau Beleuchtung...
Page 21
FEHLERBEHEBUNG FÜR ABT35-USB Problem Lösung Mein ABT35-USB -Headset funktioniert • Schlagen Sie in der Kompatibilitätsliste unter nicht mit dem Softphone, das ich auf www.avayaheadsets.com nach, ob Ihr Softphone meinem PC verwende. (Ich kann keine für die Gesprächsannahme/-beendingung über Anrufe mit der Gesprächstaste am Headset das Headset geeignet ist. annehmen oder beenden.) • Der Akku des Headsets muss geladen werden. Siehe Seite 5. • Das Headset ist nicht mit dem USB-Bluetooth- Adapter gepaart. Siehe Seite 8. • Wenn der PC in den Standby-Modus oder den Ruhezustand übergeht, ist der USB-Bluetooth- Adapter nicht mehr eingeschaltet. Überprüfen Sie, ob der PC eingeschaltet und aktiv ist. • Überprüfen Sie, ob die PerSonoCall-Software installiert ist und ausgeführt wird. Siehe Seite 9. Ich habe den USB-Bluetooth-Adapter • Das Headset ist nicht mit dem USB-Bluetooth- eingesteckt, aber mein Headset reagiert Adapter gepaart. Siehe Seite 8. nicht auf das Drücken von Tasten. • Der Akku des Headsets muss geladen werden. Siehe Seite 5. • Das Headset befindet sich möglicherweise außerhalb der Reichweite des USB-Bluetooth-Adapters. Bewegen Sie das Headset näher an den Adapter, bis es sich innerhalb der Reichweite befindet. Die Reichweite hängt von der Büroumgebung ab. • Wenn der PC in den Standby-Modus oder den Ruhezustand übergeht, ist der USB-Bluetooth- Adapter nicht mehr eingeschaltet. Überprüfen Sie, ob der PC eingeschaltet und aktiv ist.
BIENVENIDO Esta Guía del usuario le ofrece instrucciones sobre la configuración y utilización del sistema de auriculares Avaya ABT35 Bluetooth USB. Antes de empezar, lea el folleto de información relativo a la seguridad que se suministra con el producto. ÍNDICE Contenido del paquete Características...
Page 25
CARACTERÍSTICAS RECARGA Ajuste horizontal del brazo Botón de control de llamada Conexión de carga Luz indicadora de estado Micrófono con anulación de ruido con tecnología Recarga de CA WindSmart ® Botón de encendido/ mute Volumen de escucha Botón de ajuste +/- Extremo de plástico Botón de...
ENCENDIDO Y APAGADO Encendido del auricular Pulse y mantenga pulsado el botón de La luz indicadora parpadeará en azul encendido/mute durante tres segundos cuando el auricular está encendido. para encender o apagar el auricular. La luz indicadora parpadeará en rojo cuando la batería esté...
Page 27
PerSonoCall. Consulte la ayuda de la aplicación en línea para obtener más información sobre el software PerSonoCall. de Avaya proporciona un enlace entre el auricular Bluetooth por medio de la opción Dispositivos de sonido y audio del Panel ® ®...
Page 28
AJUSTE Inserción de un extremo de plástico del auricular nuevo Sustitución del extremo de plástico del auricular Cómo llevar puesto el auricular Gire el micrófono horizontal y verticalmente, como se muestra, para ajustar el auricular a la oreja deseada, derecha o izquierda. La ilustración muestra el cambio de colocación de la oreja derecha a la izquierda.
Versatilidad con Multipoint El auricular ABT35-USB dispone de tecnología Multipoint que le permite alternar entre dos dispositivos de audio. Para responder una llamada desde el teléfono Softphone en el ordenador o desde el teléfono móvil, pulse el botón de control de llamada. El auricular debe estar emparejado con ambos dispositivos.
USO DEL AURICULAR Ajuste del volumen Para aumentar el volumen de escucha, pulse el extremo superior (+) del botón de volumn. Para disminuirlo, pulse el extremo inferior (-). Para ajustar el volumen de escucha o de conversación del teléfono Softphone, consulte la documentación del teléfono Softphone.
Page 31
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL AURICULAR ABT35-USB Problema Solución • Compruebe la lista de compatibilidad en El auricular ABT35-USB no funciona con www.avayaheadsets.com para asegurarse de que el el teléfono Softphone que estoy utilizando teléfono Softphone sea compatible con las funciones en el ordenador.
Page 32
Plantronics, Inc. La denominación Bluetooth y las marcas comerciales de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Avaya las utiliza en virtud de una licencia. Windows es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Page 33
KÄYTTÖOPAS AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH -kUULOkEjärjEsTELmä ®...
TERVETULOA Tässä käyttöoppaassa annetaan neuvoja ABT35-USB Bluetooth -kevytkuulokkeen asentamiseen ja käyttämiseen. Tutustu ensimmäiseksi Tärkeitä turvallisuusohjeita - kirjaseen, joka toimitettu laitteen mukana. SISÄLLYSLUETTELO Pakkauksen sisältö Ominaisuudet Lataaminen Virran kytkeminen Pariliitoksen muodostaminen PerSonoCall-ohjelmiston asentaminen Säätäminen Kuulokkeen käyttäminen Merkkivalot Vianmääritys PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Kuuloke ABT35-USB (näkymä...
OMINAISUUDET LATAAMINEN Vaakapuomin säätö Puhelunhallinta- painike Latausliitäntä Tilan merkkivalo Melua vaimentava, WindSmart -tekniikkaa ® käyttävä mikrofoni Lataaminen laturilla Virta-/ mykistyspainike Äänenvoimakkuuden säätöpainike +/- Korvatyyny Pariliitos-/ yhteyspainike Lataaminen laturilla lataustelineessä Merkkivalo Kevytkuuloke on ladattava ennen käyttöönottoa. Tukiaseman latauksen punainen merkkivalo vilkkuu, kun lataus on käynnissä ja palaa sinisenä, kun akku on täynnä. 20 minuuttia = minimilatausaika 3 tuntia = täysi lataus HUOMAUTUS: Älä...
VIRRAN KYTKEMINEN Virran kytkeminen kuulokkeeseen Käynnistä ja sulje kevytkuuloke pitämällä Merkkivalo vilkkuu sinisenä kuulokkeen virta-/mykistyspainiketta painettuna virran ollessa kytkettynä. kolme sekuntia. Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun akun virta on vähissä. Virran kytkeminen USB-Bluetooth- sovittimeen USB-Bluetooth-sovittimen virta kytkeytyy automaattisesti, kun se liitetään tietokoneen USB-porttiin.
HUOMAUTUS: Ole varovainen, jos muodostat pariliitoksen USB-sovittimeen manuaalisesti. Älä paina lujaa. Sovitinta kannattaa painamisen sijaan nipistää kummallakin sormella, jotta sovitin tai USB-portti ei vahingoittuisi. PERSONOCALL®-OHJELMISTON ASENTAMINEN Avaya PerSonoCall -ohjelmisto muodostaa yhteyden Bluetooth-kevytkuulokkeen ja ® yhteensopivan tietokoneen puhelinohjelmiston välille. PerSonoCall-puhelinohjelmiston avulla kevytkuuloke havaitsee ja lopettaa puhelun tai vastaa puheluun, kun kuulokkeen puhelunhallintapainiketta painetaan.
SÄÄTÄMINEN Uuden korvatyynyn asettaminen Korvatyynyn vaihtaminen Kevytkuulokkeen käyttäminen Valitse, käytätkö kevytkuuloketta vasemmassa vai oikeassa korvassa kääntämällä mikrofonia ylös- tai alaspäin tai sivuttain. Valitse kuvan osoittamalla tavalla, käytätkö kevytkuuloketta vasemmassa vai oikeassa korvassa kääntämällä mikrofonia ylös- tai alaspäin tai sivuttain. Jos kuuloke on vasemmassa korvassa, suorita alla kuvatut toimet päinvastoin.
Soita puhelu näppäilemällä numero puhelimessa ja painamalla Lähetä-painiketta. Puhelu siirtyy automaattisesti kuulokkeeseen, joten puhelunhallintapainiketta ei tarvitse painaa. Multipoint-ominaisuus ABT35-USB-kuulokkeessa käytetään multipoint-tekniikkaa, jonka ansiosta voit siirtyä kahden äänilaitteen välillä katkoitta. Voit vastata puheluun tietokoneeseen asennetun puhelinohjelmiston kautta tai matkapuhelimesta painamalla puhelunhallintapainiketta.
KUULOKKEEN KÄYTTÄMINEN Äänenvoimakkuuden säätäminen Lisätietoja puhelinohjelmiston kuuntelun tai puheen äänenvoimakkuuden säätämisestä on puhelinohjelmiston käyttöoppaassa. Voit säätää tietokoneen äänilaitteen kuuntelun tai puheen äänenvoimakkuutta Ohjauspaneelin kohdassa Ääni ja äänilaitteet. Puhelun mykistäminen Voit mykistää mikrofonin puhelun aikana painamalla virta-/mykistyspainiketta. Kun kuulokemikrofoni on mykistetty, kuulet kaksi merkkiääntä 30 sekunnin välein. Poista mykistys painamalla samaa painiketta uudelleen.
ABT35-USB-KEVYTKUULOKKEEN VIANMÄÄRITYS Ongelma ratkaisu • Tarkista puhelinohjelmiston yhteensopivuus ABT35-USB-kevytkuulokkeeni ei luettelosta osoitteessa www.plantronics.com/ toimi tietokoneeseeni asennetun personocall, jotta tiedät, voiko sillä vastata puhelinohjelmiston kanssa. (En voi vastata puheluihin ja katkaista ne. puheluun tai katkaista puhelua kuulokkeen puhelunhallintapainikkeesta). • Kevytkuulokkeen akku on ladattava. Katso sivu 5.
Page 43
GUIDE DE L'UTILISATEUR AVAYA ABT35-USB SYSTEME D'OREILLETTE BLUETOOTH ®...
Page 44
BIENVENUE Ce guide de l'utilisateur comprend les instructions d'installation et d'utilisation du système d'oreillette Avaya ABT35-USB Bluetooth. Avant de commencer, reportez-vous au livret relatif à la sécurité contenu dans l'emballage. TABLE DES MATIERES Contenu du boîtier Caractéristiques Chargement Mise sous tension...
CARACTERISTIQUES CHARGEMENT Réglage horizontal de la perche Bouton de contrôle d'appel Connexion de charge Indicateur d'état lumineux Microphone antibruit équipé de la technologie WindSmart ® Chargement secteur Bouton Marche/Secret Bouton de réglage du volume d'écoute +/- Embout d'oreille Bouton Couplage/connexion Chargement secteur à...
MISE SOUS TENSION Mise sous tension de l'oreillette Pour allumer et éteindre votre oreillette, Le témoin lumineux clignote en bleu maintenez enfoncé le bouton Marche/ lorsque l'oreillette est allumée. Secret pendant trois secondes. Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque la batterie est faible. Mise sous tension de l'adaptateur USB Bluetooth L'adaptateur USB Bluetooth est automatiquement mis sous tension lorsque vous le...
N'appuyez pas trop fort. N'enfoncez pas l'adaptateur. Pincez -le entre deux doigts pour éviter de l'abîmer ou d'endommager le port USB. INSTALLATION DU LOGICIEL PERSONOCALL Le logiciel Avaya PerSonoCall l'application softphone compatible installée sur votre ordinateur. Le logiciel PerSonoCall vous permet de détecter un appel émis par le softphone et de décrocher/raccrocher, le tout à distance, à l'aide du bouton de contrôle d'appel de l'oreillette.
REGLAGE DU PORT DE L'OREILLETTE Mise en place d'un nouvel embout d'oreille Remplacement de l'embout d'oreille Port de l'oreillette Faites pivoter le microphone horizontalement et verticalement comme illustré pour l'adapter à l'oreille gauche ou droite. L'illustration montre comment passer du port à l'oreille droite au port à...
Polyvalence multipoint L'oreillette Voyager ABT35-USB est dotée de la technologie multipoint, qui permet de basculer facilement entre deux périphériques audio. Vous pouvez prendre un appel à l'aide du softphone installé sur votre ordinateur ou de votre téléphone mobile en appuyant sur le bouton de contrôle d'appel.
UTILISATION DE VOTRE OREILLETTE Réglage du volume Pour augmenter le volume d'écoute, appuyez sur l'extrémité supérieure (+) du bouton de volume. Pour réduire le volume d'écoute, appuyez sur l'extrémité inférieure (-). Pour régler le volume d'écoute et d'émission du softphone, reportez-vous à la documentation utilisateurdu softphone.
DEPANNAGE DE L’OREILLETTE ABT35-USB Problème Solution Mon oreillette ABT35-USB ne fonctionne • Vérifiez la liste de compatibilité à l'adresse www.avayaheadsets.com pour vous assurer que pas avec le softphone que j'utilise sur mon votre softphone prend en charge le décrochage et la ordinateur (je ne peux pas répondre ou...
Page 52
Plantronics, Inc. Le nom Bluetooth et les marques commerciales Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont accordés sous licence à Avaya. Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Page 53
GUIDA DELL'UTENTE AVAYA ABT35-USB SiStema di auricolari BluetootH ®...
INTRODUZIONE La presente Guida dell'utente contiene istruzioni relative all'impostazione e all'uso del sistema di auricolari Bluetooth Avaya ABT35-USB. Prima di iniziare, leggere l'opuscolo sulla sicurezza incluso nella confezione. SOMMARIO Contenuto della confezione Caratteristiche Ricarica Accensione Associazione Installazione del software PerSonoCall...
CARATTERISTICHE RICARICA Regolazione dell'asta portamicrofono orizzontale Pulsante di controllo chiamate Connessione ricarica Indicatore luminoso dello stato Microfono a cancellazione del rumore con tecnologia WindSmart ® Ricarica CA Pulsante di accensione/esclusione microfono Pulsante di regolazione del volume di ascolto +/- Cuscinetto auricolare Pulsante di controllo chiamate...
ACCENSIONE Accensione dell'auricolare Tenere premuto il pulsante di L'indicatore luminoso lampeggia in blu accensione/esclusione microfono per quando l'auricolare è acceso. tre secondi per accendere o spegnere l'auricolare. L'indicatore luminoso lampeggia in rosso quando la batteria è scarica. Accensione dell'adattatore USB Bluetooth L'adattatore USB Bluetooth si accende automaticamente al momento dell'inserimento nella porta USB del computer.
ASSOCIAZIONE Associazione dell'auricolare con l'adattatore USB Bluetooth NOTA: l'auricolare e l'adattatore USB Bluetooth vengono associati per impostazione predefinita. Tuttavia, se l'adattatore USB Bluetooth è stato acquistato separatamente o se si desidera utilizzare un auricolare sostitutivo, è necessario associare le due unità. Accendere l'auricolare e inserire l'adattatore USB Bluetooth nella porta USB del computer.
REGOLAZIONE Inserimento di un nuovo cuscinetto auricolare Sostituzione del cuscinetto auricolare Indossare l'auricolare Ruotare il microfono in senso orizzontale e verticale come illustrato, a seconda dell'orecchio su cui si desidera indossare l'auricolare. L'illustrazione mostra come passare l'auricolare dall'orecchio destro a quello sinistro. Invertire il procedimento per il posizionamento inverso.
Page 59
Versatilità multipoint L'auricolare ABT35-USB-USB dispone della tecnologia multipoint, che consente un facile passaggio tra due dispositivi audio. È possibile rispondere alle chiamate dal softphone basato su PC e dal telefono cellulare premendo il pulsante di controllo delle chiamate. È...
USO DELLA CUFFIA Regolazione del volume Per aumentare il volume di ascolto, premere l'estremità superiore (+) del pulsante di controllo del volume. Per ridurre il volume di ascolto, premere l'estremità inferiore (-). Per regolare il volume di ascolto o di conversazione del softphone, fare riferimento alla documentazione utente fornita con il softphone.
Page 61
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RELATIVI A ABT35-USB Problema Soluzione L'auricolare ABT35-USB non funziona • Verificare l'elenco delle compatibilità con il softphone in uso sul PC all'indirizzo www.avayaheadsets.com (impossibile rispondere o terminare una per assicurarsi che il softphone in uso chiamata con il pulsante di controllo sia compatibile per la risposta e la chiamate dell'auricolare).
Page 63
USER GUIDE AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH HEADSET SySTEm ®...
Page 64
WELCOME This User Guide provides instructions on the setup and usage of the Avaya ABT35-USB Bluetooth headset system. Before getting started, please review the safety booklet included in your package. For additional help, service or support information, refer to the product warranty card or visit www.avayaheadsets.com. TABLE OF CONTENTS Package contents Features Charging Powering Pairing Installing PerSonoCall software Adjusting fit Using your headset Indicator lights Troubleshooting Technical Assistance PACKAGE CONTENTS Headset ABT35-USB (front and side view) 3 ear tips (small, medium, large) USB Extension Cable (3') Travel Pouch PerSonoCall ® software CD Headset AC Charger Charging Stand Headset USB Charging Cable USB Bluetooth adapter BUA-100...
FEATURES CHARGING Horizontal boom adjustment Call control button Charge connection Status indicator light Noise-Cancelling microphone with WindSmart ® technology AC Charging Power/mute button Listen volume adjust button +/- Ear tip Pairing/connect button AC Charging with Charging Stand Indicator light Before using, you must first charge your headset. The indicator light flashes red while charging and turns solid blue when the headset is fully charged. 20 minutes = minimum charge 3 hours = full charge NOTE: Do not use headset while charging and do not connect the charger while headset is in use. USB Charging USB Charging ...
POWERING Powering headset Press and hold the power/mute button The indicator light flashes blue when the for three seconds to turn the headset headset is on. on or off. The indicator light will flash red when the battery becomes low. Powering USB Bluetooth adapter The USB Bluetooth adapter is automatically powered on upon inserting into the USB port of the computer. If the USB port on your computer is hard to access, you can use the USB extension cable. NOTE: The USB Bluetooth adapter is automatically active with the current paired headset when powered on. PAIRING Pairing headset with Bluetooth phone Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone or ...
NOTE: Take caution when manually pairing the USB adapter. Do not press hard. Please “pinch” with both fingers rather than push on the adapter to avoid damage to the adapter or USB port. INSTALLING PERSONOCALL Avaya PerSonoCall ® software provides the link between your Bluetooth headset and compatible softphone applications on your computer. PerSonoCall software provides the ...
ADJUSTING FIT Inserting a new ear tip Replacing the ear tip Wearing the headset Rotate the microphone horizontally and vertically as illustrated, to select for left or right ear wearing. The illustration shows conversion from right to left ear wearing. Reverse the procedure to convert from left to right ear wearing. Slide the headset over and behind your ear. Press gently towards your ear for a snug fit. Adjust the microphone position so that it is directed towards your mouth.
If your softphone is not currently supported by PerSonoCall, remote detection and answer/end via the headset does not function. Pressing the call control button on the headset will only open and close the radio link providing audio; you must answer the call from the softphone. Answering/ending/making calls with mobile phone To answer or end a call, briefly press the call control button. To make a call, enter number on your phone, press send and the call is automatically transferred to headset; no need to press the call control button. Multipoint versatility The ABT35-USB headset has Multipoint Technology which allows you to switch seamlessly between two audio devices. You can answer a call from either your PC-based softphone or your mobile phone by pressing the call control button. The headset must be paired to both devices. Additional features Only with mobile phone Redialling last number To activate last number redial, double- click the call control button. You will hear a high tone for each key press. When you hear a further tone, the last ...
Page 70
USING YOUR HEADSET Adjusting volume To increase listening volume, press the upper end (+) of the volume button. To decrease listening volume, press the lower end (-). To adjust the listen or speak volume of the softphone, please refer to the softphone user documentation. To adjust the listen or speak volume of the audio device on the computer, use the Sound and Audio Device section on the Control Panel. Muting a call During a call, briefly press the power/mute button to mute the microphone. When muted, the headset will sound two tones every 30 seconds. To unmute press the button again. INDICATOR LIGHTS Headset indicator lights Headset status Power Charging Fully charged Battery low Pairing Bluetooth device Connected to headset Bluetooth USB adapter indicator lights Action Disconnected from the headset Connected to the headset Radio link active Pairing mode Light Flashes blue Flashes red...
Page 71
TROUBLESHOOTING FOR ABT35-USB Problem Solution My ABT35-USB headset does not work • Check compatibility list on www.avayaheadsets. with the softphone I am using on my com to ensure your softphone is compatible for PC (I cannot answer or disconnect remote answer and disconnect. from the headset call button). • Headset battery needs to be charged. See page 5. • Headset is not paired to the USB Bluetooth adapter. See page 8. • When a PC goes into standby or hibernation, the USB Bluetooth adapter is no longer powered on. Ensure your PC is in an active state. • Ensure PerSonoCall software is installed and running. See page 9. I’ve plugged in the USB Bluetooth • Headset is not paired to the USB Bluetooth adapter, but my headset does not respond adapter. See page 8. to button presses. • Headset battery needs to be charged. See page 5. • Headset may be out of range of the USB Bluetooth adapter. Move closer to adapter until the headset is within range. Range varies with office environment. • When a PC goes into standby or hibernation, the USB Bluetooth adapter is no longer powered on. Ensure your PC is in an active state. • Headset is not paired to the USB Bluetooth I’ve installed PerSonoCall and the USB adapter. See page 8. Bluetooth adapter but the system tray icon shows a red X (denoting no connection). I cannot hear caller. • Headset is not paired to the USB Bluetooth ...
Page 76
電源のオン オフ ヘッドセット電源のオン オフ ヘッドセットがオンになっているときは、 ヘッドセットをオン オフにするには、電源 インジケーターライトが青で点滅します。 ミュートボタンを 秒間押したままにします。 バッテリーが不足してくるとインジケーター ライトが赤で点滅します。 アダプター USB Bluetooth アダプターは、コンピュータの ポートに挿入すると自動的に電源がオンになります。 USB Bluetooth コンピュータの ポートに届かない場合は、 延長ケーブルを使用できます。 注: アダプターは、現在ペアリングされているヘッドセットの電源をオンにすると、自 USB Bluetooth 動的にアクティブになります。 ペアリング ヘッドセットと 電話のペアリング Bluetooth ヘッドセットを初めて使用する前に、携帯電話などの Bluetooth あります。この操作を行う前に、ヘッドセットを完全に充電しておいてください。携帯電話以外の デバイスとのペアリング方法については、お使いの Bluetooth Bluetooth てください。 両方のデバイスの電源をオンにします。 音量を上げるボタン「 」とコールコントロー パ...
Page 77
パネルにある[サウンドとオーディオデバイス]で変更できます。 ポートに差し込みます。 ヘッ Bluetooth USB 注: PerSonoCall アダプターのペアリング 接続ボタ 起動することをお勧めします。 秒以上つまみます。 システムトレイアイコン ソフトウェアのインストール後、 イに表示され、 設定とステータス ソフトウェアのインストール ® ヘッドセットをコンピュータ上の互換性のあるソフトフォンアプリケーションに接続するに ソフトウェアを使用します。このソフトウェアにより、リモート応答、着信 Avaya PerSonoCall ® www.avayaheadsets.com でサポートされていない場合は、 PerSonoCall を入れ、 のメイン画面で[ PerSonoCall Install the PerSonoCall Software USB Bluetooth アダプターをインストールすると、それがコンピュータ上でデフォルトのオーディ オペレーティングシステムのコントロール Windows ® をインストールしたら、 オペレーティングシステムと同時に Windows ® つのシステムトレイアイコンのうち...
Page 83
GUÍA PARA EL USUARIO AVAYA ABT35-USB SiStema de aUdÍFONO BLUetOOtH ®...
Page 84
CONTENIDO Esta Guía del usuario proporciona instrucciones para instalar y usar el sistema de auriculares Bluetooth Avaya ABT35-USB. Antes de empezar, lea el folleto de seguridad incluido en el paquete. Contenido del paquete Características Carga Encendido Conexión Instalación del software PerSonoCall Ajuste Uso del audífono...
CARACTERÍSTICAS CARGA Ajuste horizontal del brazo Botón de control de llamadas Conexión de carga Luz indicadora de estado Micrófono antirruido con tecnología WindSmart ® Carga de CA Botón de encendido/ bloqueo de audio Volumen de escucha Botón de ajuste +/- Auricular Botón de conexión...
ENCENDIDO Encendido del audífono Mantenga oprimido el botón de La luz indicadora parpadea de color azul encendido/bloqueo de audio durante cuando el audífono está encendido. tres segundos para encender o apagar el audífono. La luz indicadora parpadea de color rojo cuando la batería está...
Consulte la ayuda de la aplicación en línea para obtener más información sobre el software PerSonoCall. de Avaya proporciona el enlace entre el audífono Bluetooth y , a través de la opción Dispositivos de sonido y audio, en el Panel ®...
AJUSTE Colocación de un auricular nuevo Sustitución del auricular Colocación del audífono Gire el micrófono horizontal y verticalmente como se muestra en la ilustración, dependiendo de si desea usarlo en la oreja derecha o izquierda. La ilustración muestra cómo cambiar el micrófono de la oreja derecha a la izquierda. Para cambiar de la oreja izquierda a la derecha, invierta el procedimiento.
Softphone. Para contestar o terminar una llamada, oprima el botón de control de llamadas. El auricular ABT35-USB dispone de tecnología Multipoint que le permite alternar entre dos dispositivos de audio. Para responder una llamada desde el teléfono Softphone en el ordenador o desde el teléfono móvil, pulse el botón de control de llamada.
Page 90
USO DEL AUDÍFONO Ajuste del volumen Para ajustar el volumen de escucha o de conversación del dispositivo de audio de la computadora, use la sección Dispositivos de sonido y audio, en el Panel de control. Bloqueo de audio de una llamada Durante una llamada, oprima brevemente el botón de encendido/bloqueo de audio para bloquear el sonido del micrófono.
Page 91
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ABT35-USB Problema Solución El audífono ABT35-USB no funciona con • Consulte la lista de compatibilidad en la aplicación de teléfono que uso en mi www.avayaheadsets.com l para asegurarse de PC (no puedo contestar ni colgar con el que su aplicación de teléfono es compatible...
Plantronics, Inc. El nombre y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Avaya los utiliza bajo licencia. Windows es una marca comercial o registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Page 93
GUIDE DE L'UTILISATEUR AVAYA ABT35-USB SYSTÈME DE MICRO-CASQUE BLUETOOTH ®...
Page 94
TABLE DES MATIÈRES Ce guide de l'utilisateur explique comment configurer et utiliser le système de micro-casque Bluetooth Avaya ABT35-USB. Avant d'utiliser votre micro-casque, lisez attentivement le livret de consignes de sécurité livré avec le produit. Contenu de la boîte Caractéristiques...
CARACTÉRISTIQUES CHARGE Réglage horizontal de la tige Bouton de contrôle des appels Connexion de chargement Voyant de statut Microphone éliminateur de bruit avec technologie WindSmart ® Chargement c. a. Bouton d'alimentation/ de discrétion Bouton de réglage du volume d'écoute +/- Embout Bouton de connexion/ couplage...
MISE SOUS TENSION Mise sous tension du micro-casque Pour allumer ou éteindre le micro- Le voyant clignote en bleu lorsque le casque, maintenez enfoncé le bouton micro-casque est sous tension. d'alimentation/de discrétion pendant trois secondes. Lorsque la pile est presque déchargée, le voyant clignote en rouge.
Si vous appuyez trop fort, vous risquez d'endommager l'adaptateur ou le port USB. INSTALLATION DU LOGICIEL PERSONOCALL Le logiciel Avaya PerSonoCall et le logiciel de téléphonie de votre ordinateur. PerSonoCall® permet de détecter les appels et de décrocher/raccrocher à distance dans le logiciel de téléphonie au moyen du bouton de contrôle des appels du micro-casque.
RÉGLAGE DU MICRO-CASQUE Insertion d'un nouvel embout Remplacement de l'embout Port du micro-casque Faites pivoter le microphone horizontalement et verticalement comme indiqué pour l'adapter à l'oreille gauche ou droite. L'illustration montre comment passer du port sur l'oreille droite au port sur l'oreille gauche. Suivez la même procédure en sens inverse pour passer du port sur l'oreille gauche au port sur l'oreille droite.
Polyvalence multipoint Le micro-casque ABT35-USB est doté d'une technologie multipoint qui permet de passer sans effort d'un dispositif audio à l'autre. Vous pouvez prendre un appel depuis un logiciel de téléphonie sur PC ou depuis votre téléphone mobile en appuyant sur le bouton de contrôle des appels.
UTILISATION DU MICRO-CASQUE Réglage du volume Pour augmenter le volume d'écoute, appuyez sur l'extrémité supérieure (+) du bouton de réglage du volume. Pour réduire le volume d'écoute, appuyez sur l'extrémité inférieure (-). Pour régler le volume d'écoute ou d'émission du logiciel de téléphonie, veuillez vous reporter à...
DÉPANNAGE DU MICRO-CASQUE ABT35-USB Problème Solution Mon micro-casque ABT35-USB ne • Consultez la liste de compatibilité à la page fonctionne pas avec le logiciel de www.avayaheadsets.com pour savoir si votre téléphonie de mon PC (impossible de logiciel de téléphonie est compatible avec la décrocher ou de raccrocher à...
Page 103
GUIA DO USUÁRIO AVAYA ABT35-USB SiStema de FONe de OUVidO BLUetOOtH ®...
Page 104
Este Guia do Usuário contém instruções sobre a configuração e o uso do sistema de fone de ouvido Avaya ABT35-USB Bluetooth. Antes de iniciar, leia o folheto sobre segurança incluído em seu pacote. Para obter ajuda, serviço ou suporte adicionais, consulte o cartão de garantia que veio com o produto ou visite www.plantronics.com.
RECURSOS CARGA Ajuste da haste horizontal Botão de controle de chamadas Conexão de carga Luz indicadora de status Microfone cancelador de ruídos com a tecnologia WindSmart ® Carga em CA Botão liga-desliga/ interrupção do som Botão de ajuste do volume de audição +/- Ponta auricular Botão de emparelhamento/conexão...
COMO LIGAR Como ligar o fone de ouvido Mantenha pressionado o botão A luz indicadora pisca em azul quando o liga-desliga/interrupção do som por fone de ouvido está ligado. três segundos para ligar ou desligar o fone de ouvido. A luz indicadora pisca em vermelho quando a bateria está...
“Opções”. Isso exibe as telas Basic Options (Opções básicas) e Current Status (Status atual) do PerSonoCall. Consulte a ajuda on-line do aplicativo para obter explicações detalhadas sobre o software PerSonoCall. da Avaya oferece o vínculo entre seu fone de ouvido Bluetooth e ®...
AJUSTE DO ENCAIXE Inserção de uma nova ponta auricular Substituição da ponta auricular Uso do fone de ouvido Gire o microfone horizontal e verticalmente, conforme a ilustração, para selecionar o uso no ouvido direito ou esquerdo. A ilustração mostra a conversão do uso no ouvido direito para o esquerdo.
Versatilidade multiponto O headset ABT35-USB apresenta tecnologia multiponto, que permite alternar facilmente entre dois dispositivos de áudio. Você pode atender a uma chamada usando o softphone no PC ou o celular, pressionando o botão de controle de chamadas. O headset deve ser emparelhado com ambos os dispositivos.
USO DO FONE DE OUVIDO Ajuste de volume Para aumentar o volume de audição, pressione a extremidade superior (+) do botão de volume. Para diminuir o volume de audição, pressione a extremidade inferior (-). Para ajustar o volume de audição ou de fala do softphone, consulte a documentação do usuário do softphone.
Page 111
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NO ABT35-USB Problema Solução Meu fone de ouvido ABT35-USB não • Verifique a lista de compatibilidade em funciona com o softphone que estou www.avayaheadsets.com para saber se o usando no meu PC (não consigo atender seu softphone é compatível com as ações de nem me desconectar com o botão de...
Page 123
사용 설명서 AVAYA ABT35-USB 헤드셋 시스템 BLUETOOTH ®...
Page 124
시작 이 사용 설명서는 Avaya ABT35-USB Bluetooth 헤드셋 시스템을 설정하고 사용하는 방법 을 제공합니다. 시작하기 전에 패키지에 들어있는 안전 정보 책자를 읽어 보십시오. 목차 패키지 내용물 기능 충전 전원 페어링 PerSonoCall 소프트웨어 설치 맞춤 조정 헤드셋 사용 표시등 문제 해결...
기능 충전 수평 붐조정 통화 컨트롤 버튼 충전 연결 상태 표시등 WindSmart 기술 잡음 제 ® 거 마이크 AC 충전 전원/음소거 버튼 청취 볼륨 조절 버튼+/- 이어 팁 페어링/연결 AC 충전 버튼 (충전 스탠드 사용) 표시등 사용하기 전에 먼저 헤드셋을 충전해야 합니다. 충전 중에는 적색 표시등이 깜박이고 헤드 셋이...
전원 헤드셋 전원 전원/음소거 버튼을 3초간 누르면 헤드셋 헤드셋을 켤 때 청색 표시등이 깜박입 이 켜지거나 꺼집니다. 니다. 배터리 전원이 부족하면 적색 표시등이 깜 박입니다. USB Bluetooth 어댑터 전원 컴퓨터의 USB 포트에 USB Bluetooth 어댑터를 삽입하면 자동으로 전원이 켜집니다. 컴퓨터 의...
또는 USB 포트가 손상되지 않도록 하려면 어댑터를 세게 누르지 말고 두 손가락으로 "살짝 잡듯이" 누르십시오. PERSONOCALL 소프트웨어는 Bluetooth 헤드셋과 컴퓨터의 호환 소프트폰 응용 프로 Avaya PerSonoCall ® 그램을 연결합니다. PerSonoCall 소프트웨어를 사용하면 소프트폰 응용 프로그램에서 원 격으로 통화를 감지 및 응답/종료할 수 있으며, 이 기능은 헤드셋 통화 컨트롤 단추로 작동...
맞춤 조정 새 이어 팁 삽입 새 이어 팁 교체 헤드셋 착용 그림과 같이 착용 방향(오른쪽 귀 또는 왼쪽 귀)을 선택하여 수평 및 수직 방향으로 마이크 를 회전합니다. 그림은 오른쪽 귀 착용에서 왼쪽 귀 착용으로 변환하는 방법을 나타냅니다. 착용 방향을 다시 바꾸려면 이 절차를 거꾸로 수행하십시오. 헤드셋을...
셋에 전송되므로 통화 컨트롤 버튼을 누르지 않아도 됩니다. 멀티포인트의 유용성 멀티포인트 기술을 사용한 ABT35-USB 헤드셋을 사용하면 끊김 없이 두 오디오 장치 간을 전환할 수 있습니다. 통화 컨트롤 버튼을 누르면 PC 기반 소프트폰이나 휴대폰으로 수신되 는 통화에 모두 응답할 수 있습니다. 헤드셋이 두 장치와 페어링되어 있어야 합니다.
헤드셋 사용 볼륨 조절 청취 볼륨을 높이려면 볼륨 버튼의 상단 끝 부분(+)을 누르십시오. 청취 볼륨을 작게 하려면 하단 끝 부분(-)을 누르십시오. 소프트폰의 청취 또는 통화 볼륨 조절 방법은 소프트폰 사용 설명서를 참조하십시오. 컴퓨터 오디오 장치의 청취 또는 통화 볼륨을 조절하려면 제어판의 사운드 및 오디오 장치 항목을...
ABT35-USB 문제 해결 문제 해결 방안 ABT35-USB 헤드셋이 PC에서 사용 중인 • 사용하는 소프트폰이 원격 응답 및 연결 해제와 호환되는지 www.avayaheadsets.com에서 호환 소프트폰과 작동하지 않습니다(헤드셋 성 목록을 확인하십시오. 통화 버튼으로 응답하거나 연결을 해제 할 수 없음). • 헤드셋 배터리를 충전해야 합니다. 5페이지를...
開關電源 開關耳機電源 按住電源/靜音鈕 3 秒即可開啟或關閉耳 耳機電源開啟時,指示燈會呈藍色閃爍。 機電源。 電池電量不足時,指示燈會呈紅色閃爍。 開關 USB Bluetooth 接收器電源 USB Bluetooth 接收器一插入電腦的 USB 連接埠即自動開啟電源。如果電腦上 USB 連接埠 的位置使用不易,可使用 USB 延長線。 注意:當 USB Bluetooth 接收器一開啟電源,即會自動與目前配對的耳機發生作用。 配對 將耳機與 Bluetooth 手機配對 第一次使用耳機之前,您必須將耳機與 Bluetooth 手機或裝置配對。請確定耳機已充飽電。如 需設定與配對除手機之外的 Bluetooth 裝置之說明,請查閱該 Bluetooth 裝置使用者指南。 將兩者裝置的電源開啟。 1. 同時按下標示為 + (調高音量) 的收聽音 2. 在耳機指示燈呈紅藍色交替閃爍時,使用 手機功能表搜尋 Bluetooth 裝置,然後選取 量調整鈕及通話控制鈕。指示燈開始呈 「510 Plantronics」。 紅藍色交替閃爍時放開按鈕。 3. 手機提示輸入通行金鑰時,輸入「0000」。 配對成功時,耳機指示燈會呈藍色閃爍。...
Page 141
疑難排解 ABT35-USB 問題 解決方法 我的 ABT35-USB 耳機不能使用我 PC 上 • 瀏覽 www.avayaheadsets.com 查閱相容性清 目前安裝的軟體電話。(我無法利用耳機通 單,確認您的軟體電話是否支援遠端接聽及掛 話控制鈕接聽或掛斷電話)。 斷功能。 • 耳機電池需要充電。請參閱第 5 頁。 • 耳機與 USB Bluetooth 接收器尚未配對。請參 閱第 8 頁。 • 當 PC 進入待機或休眠狀態時,USB Bluetooth 接收器的電源便會關閉。請確認您的 PC 是否 在使用狀態。 • 請確認 PerSonoCall 軟體是否安裝且正在執 行。請參閱第 9 頁。 我已插上 USB Bluetooth 接收器,但耳機 • 耳機與 USB Bluetooth 接收器尚未配對。請參 上的按鈕沒有反應。 閱第 8 頁。 • 耳機電池需要充電。請參閱第 5 頁。 • 耳機可能超出 USB Bluetooth 接收器的傳輸範 圍。靠近接收器,直到耳機在接收器的傳輸範 圍內。範圍大小因辦公室環境而異。 • 當 PC 進入待機或休眠狀態時,USB Bluetooth 接收器的電源便會關閉。請確認您的 PC 是否 在使用狀態。 我已安裝 PerSonoCall 及 USB Bluetooth • 耳機與 USB Bluetooth 接收器尚未配對。請參...
WELKOM Deze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor het instellen en het gebruik van de Avaya ABT35-USB Bluetooth-headsetsysteem. Neem voordat u aan de slag gaat het boekje met belangrijke veiligheidsinformatie door dat in het pakket is meegeleverd. Raadpleeg de garantiekaart voor meer hulp, ondersteuning of voor reparatie, of ga naar www.
KENMERKEN OPLADEN Horizontale aanpassing spreekbuis Gespreksknop Oplaadaansluiting Statuslampje Noise-Cancelling microfoon met WindSmart ® -technologie Opladen met wisselstroom Aan/Uit/Muteknop Knoppen voor aanpassen luistervolume +/- Oordopje Knop Afstemmen/ Verbinding maken Opladen met netwisselstroom via het oplaadstatief Waarschuwingslampje Voordat u de headset de eerste keer gebruikt, moet deze worden opgeladen. Het waarschuwingslampje knippert rood als de batterij wordt opgeladen en brandt blauw als de headset volledig is opgeladen.
IN-/UITSCHAKELEN Headset inschakelen Druk de Aan/Uit/Muteknop 3 seconden in Het waarschuwingslampje knippert om de headset in of uit te schakelen. blauw als de headset is ingeschakeld. Het waarschuwingslampje knippert rood wanneer de batterij bijna leeg is. USB-Bluetooth-adapter in-/uitschakelen De USB-Bluetooth-adapter wordt automatisch ingeschakeld wanneer deze op de USB- poort van de computer wordt aangesloten.
Druk voorzichtig met twee vingers in plaats van sterk door te drukken op de adapter; zo voorkomt u schade aan de adapter of USB-poort. PERSONOCALL Avaya PerSonoCall -software vormt de verbinding tussen de Bluetooth-headset en de ® softphone-toepassing op de computer. Met PerSonoCall-software kunt u oproepen met behulp van de softphone-toepassing extern detecteren en beantwoorden/beëindigen via...
PASVORM AFSTELLEN Een nieuw oordopje plaatsen Het oordopje vervangen De headset dragen Draai de microfoon horizontaal en verticaal (zie de afbeelding) voor gebruik met uw linker- of rechteroor. De afbeelding laat zien hoe u van oor wisselt. Voer de procedure in de omgekeerde volgorde uit als u uw rechteroor wilt gebruiken.
Veelzijdigheid met Multipoint De ABT35-USB-headset beschikt over multipoint-technologie waarmee u naadloos kunt schakelen tussen twee audio-apparaten. U kunt een oproep beantwoorden op een softphone op de pc of op de mobiele telefoon door op de gespreksknop te drukken. De headset moet zijn afgestemd op beide apparaten.
Page 150
DE HEADSET GEBRUIKEN Volume instellen Als u het luistervolume wilt verhogen, drukt u op het bovenste gedeelte (+) van de volumeknop. Als u het luistervolume wilt verlagen, drukt u op het onderste gedeelte (-). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de softphone om het spreek- of luistervolume aan te passen.
Page 151
PROBLEMEN OPLOSSEN VOOR DE PLANTRONICS ABT35-USB Probleem Oplossing Mijn ABT35-USB-headset werkt niet • Controleer in de compatibiliteitslijst op met de softphone op mijn pc (ik kan geen www.avayaheadsets.com of de softphone oproepen beantwoorden of beëindigen compatibel is met extern beantwoorden en met de gespreksknop beëindigen van oproepen.
Page 153
BRUKERHÅNDBOK AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH -HODESETTSYSTEM ®...
Page 154
VELKOMMEN Denne brukerhåndboken gir instruksjoner om oppsett og bruk av Avaya ABT35-USB Bluetooth-hodesettsystem. Før du starter, bør du lese heftet med sikkerhetsinformasjon som er inkludert i pakken. INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdet i pakken Funksjoner Lading Strøm Sammenkobling Installere PerSonoCall-programvaren Justere tilpasningen Bruke hodesettet Indikatorlamper Feilsøking...
FUNKSJONER LADING Horisontal bøylejustering Tale-knapp Ladeforbindelse Statusindikatorlampe Støyreduserende mikrofon med WindSmart ® -teknologi Vekselstrømslading Strøm/Demp-knapp Justeringsknapp +/- for lyttevolum Ørepropp Knapp for sammenkobling/ Vekselstrømslading tilkobling med ladeholder Indikatorlampe Før du bruker hodesettet må du lade det opp først. Indikatorlampen blinker rødt under ladingen og blir blå...
STRØM Slå på strømmen til hodesettet Trykk på og hold nede Strøm/Demp- Indikatorlampen blinker blått når knappen i tre sekunder for å slå hodesettet er på. hodesettet av eller på. Indikatorlampen blinker rødt når batterinivået blir lavt. Slå på strømmen til USB Bluetooth- adapteren USB Bluetooth-adapteren slår seg automatisk på...
MERK: Vær forsiktig når du sammenkobler USB-adapteren manuelt. Ikke trykk hardt. "Klem" med begge fingrene i stedet for å trykke på adapteren for å unngå skade på adapteren eller USB-porten. INSTALLERE PERSONOCALL Avaya PerSonoCall -programvaren er koblingen mellom Bluetooth-hodesettet ® og kompatible programmer for PC-telefon på datamaskinen. Med PerSonoCall- programvaren kan du eksternt gjenkjenne og svare på...
JUSTERE TILPASNINGEN Sette inn en ny ørepropp Bytte øreproppen Bære hodesettet Roter mikrofonen horisontalt og vertikalt som vist, for å velge om du vil bære hodesettet på venstre eller høyre øre. Illustrasjonen viser hvordan du bytter bruksmåte fra høyre til venstre øre.
Det er ikke nødvendig å trykke på taleknappen. Multipoint-allsidighet ABT35-USB-hodesettet har Multipoint-teknologi som gjør det enkelt å veksle mellom to lydenheter. Du kan svare på en samtale fra PC-telefonen eller mobiltelefonen ved å trykke på ringekontrollknappen. Hodesettet må være koblet sammen med begge enhetene.
Page 160
BRUKE HODESETTET Justere volumet Hvis du vil heve lyttevolumet, trykker du på den øvre delen (+) av Volum-knappen. Hvis du vil senke lyttevolumet, trykker du på den nedre delen (-). Hvis du vil justere lytte- eller talevolumet for PC-telefonen, kan du se i PC-telefonens brukerdokumentasjon.
Page 161
FEILSØKING FOR ABT35-USB Problem Løsning ABT35-USB-hodesettet fungerer ikke • Kontroller kompatibilitetslisten på med PC-telefonen jeg bruker på PCen. www.avayaheadsets.com for å sikre at PC- (Jeg kan ikke svare på eller koble telefonen er kompatibel for ekstern svaring og fra med ringeknappen på hodesettet).
Page 163
MANUAL DO UTILIZADOR AVAYA ABT35-USB SISTEMA DE AURICULAR BLUETOOTH ®...
Page 164
BEM-VINDO Este Manual do Utilizador contém instruções acerca da configuração e utilização do sistema de auricular Bluetooth Avaya ABT35-USB. Antes de começar, leia o folheto de segurança incluído nesta embalagem. ÍNDICE Conteúdo da Embalagem Características Carregamento Alimentação Emparelhamento Instalar o software PerSonoCall...
CARACTERÍSTICAS CARREGAMENTO Ajuste da Haste Horizontal Botão de Conversação Ligação para carga Luz Indicadora de Estado Microfone com Cancelamento de ruído e tecnologia WindSmart ® Carregamento CA Botão de ligar/desligar/corte de som Botão de Ajuste do Volume de Audição +/- Almofada para a orelha Botão de...
ALIMENTAÇÃO Alimentação do Auricular Prima e mantenha premido o botão de A luz indicadora fica azul e intermitente ligar/desligar/corte de som durante quando o auricular está ligado. três segundos para ligar ou desligar o auricular. A luz indicadora fica vermelha e intermitente quando a bateria está...
“Opções”. Aparecerão os ecrãs de Opções Básicas e Estado Actual do PerSonoCall. Consulte os ficheiros on-line de ajuda da aplicação para obter informação acerca do software PerSonoCall. da Avaya proporciona a ligação entre o auricular Bluetooth e as arrancar. ® ®...
AJUSTES Introduzir uma almofada nova para a orelha Substituir a almofada para a orelha Utilizar o auricular Rode o microfone na horizontal e na vertical conforme indicado, para seleccionar a utilização na orelha direita ou esquerda. A ilustração indica a conversão da utilização na orelha direita para a esquerda.
Page 169
Versatilidade Multiponto O auricular ABT35-USB integra tecnologia multiponto que lhe permite alternar sem facilmente entre dois dispositivos de áudio. Pode atender uma chamada a partir do softphone com base no PC ou a partir do telemóvel, premindo o botão de conversação.
UTILIZAR O AURICULAR Ajustar o volume Para aumentar o volume de audição, prima a extremidade superior (+) do botão de volume. Para diminuir o volume de audição, prima a extremidade inferior (-). Para ajustar o volume de audição ou da voz do softphone, consulte a documentação do utilizador do softphone.
Page 171
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA O ABT35-USB Problema Solução O meu auricular ABT35-USB não • Consulte a lista de compatibilidade em funciona com o softphone que estou a www.avayaheadsets.com para assegurar-se utilizar no meu PC (não consigo atender de que o seu softphone é compatível com nem desligar uma chamada através do...
Page 173
ANVÄNDARHANDBOK AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH -HEADSETSYSTEM ®...
Page 174
VÄLKOMMEN I den här användarhandboken finns information om hur du installerar och använder Avaya ABT35-USB Bluetooth-headsetsystem. Innan du börjar bör du läsa i broschyren med viktig säkerhetsinformation som du hittar i förpackningen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förpackningens innehåll Funktioner Laddning Sätta på Para ihop Installera programmet PerSonoCall Ställa in passformen...
FUNKTIONER LADDNING Horisontell bom Justering Samtalsknapp Laddningskontakt Statusindikatorlampa Bullerdämpande mikrofon med WindSmart ® -teknik Laddning via vägguttag Ström-/ sekretessknapp Lyssningsvolym Justera knappen +/- Öronsnäcka Knapp för ihopparning/ anslutning Laddning via vägguttag med laddningsställ Indikatorlampa Innan du börjar använda headsetet måste du ladda det. Indikatorlampan blinkar med rött sken under laddning och lyser med fast blått sken när headsetet är helt laddat.
SÄTTA PÅ Sätt på headsetet Om du vill sätta på eller stänga av Indikatorlampan blinkar med blått sken headsetet trycker du på och håller när headsetet är på. ned knappen för ström/sekretess i tre sekunder (lång tryckning). Indikatorlampan blinkar med rött sken när batteriet är svagt.
USB-porten i datorn. INSTALLERA PROGRAMMET PERSONOCALL Programmet Avaya PerSonoCall kompatibelt telefonprogram på datorn. Med hjälp av programmet PerSonoCall får du ringsignal i headsetet och kan besvara/avsluta ett samtal från telefonprogrammet med hjälp av samtalsknappen på...
STÄLLA IN PASSFORM Sätta i en ny öronsnäcka Byta ut en öronsnäcka Använda headsetet Vrid mikrofonen horisontellt och vertikalt enligt bilden, beroende på om du vill använda headsetet på vänster eller höger öra. Bilden visar hur du byter från användning med höger till vänster öra.
Flerpunktsfunktioner Headsetet ABT35-USB är försett med multipoint-teknik som du kan använda till att enkelt växla mellan två olika ljudkällor. Du kan besvara ett samtal från det datorbaserade telefonprogrammet eller mobiltelefonen genom att trycka på samtalsknappen. Du måste para ihop headsetet med båda enheterna.
ANVÄNDA HEADSETET Justera volymen Om du vill öka lyssningsvolymen trycker du på den övre delen (+) av volymknappen. Om vill minska lyssningsvolymen trycker du på den nedre delen (-) av volymknappen. Information om hur du justerar volymerna i telefonprogrammet finner du i bruksanvisningen till programmet.
Page 181
FELSÖKA ABT35-USB Problem Lösning Headsetet fungerar inte • Läs i kompatibilitetslistan på www.avayaheadsets.com om med det telefonprogram som jag telefonprogrammet kan användas till att använder på datorn. (Jag kan inte fjärrbesvara och -avsluta samtal. besvara eller avsluta samtal med hjälp av samtalsknappen på...
Page 182
Plantronics, Inc. Namnet Bluetooth och Bluetooth-varumärkena tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används på licens av Avaya. Windows är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Alla andra varumärken tillhör respektive ägare.