One-Point Stitch/Sewing Letters; Preparation Before Stitching; Puntadas De Un Punto/Costura De Letras; Preparación Antes De Coser - JUKI HZL-F series Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

One-point stitch/sewing letters / Puntada de un punto/costura de letras
Un-point/lettres / Punti singoli/lettere
F600
F400
F300
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Atención
Desconecte la alimentación antes de sustituir el prensatelas.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Attenzione
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
Preparation before sewing / Preparación antes de coser
Préparation avant la couture / Preparazione prima della cucitura
(in order to sew a pattern neatly, apply interlining and conduct a test sewing first.)
(Para coser un patrón de forma clara, aplique una entretela y cosa una prueba.)
(afin d'avoir une couture parfaite, appliquez de la viseline puis faites un test de couture.)
(al fine di ottenere un motivo regolare, applicare un'interfodera e condurre preliminarmente una prova di cucitura)
Fabric
Tejido
Tissu
Tessuto
113
114
Pattern No. / Nº de patrón
Prog. No. / Punto No.
Presser foot / Prensatelas
Pied presseur / Piedino
Use an iron to attach a fusible interlining to the wrong side of fabric.
* When stitch length becomes too small, the bobbin thread will come out to the
front side of fabric and/or stitches might get stuck. Therefore make sure to
conduct a test sewing beforehand.
Utilice una plancha para adherir una entretela termoadhesiva al reverso del tejido.
* Cuando la longitud de la puntada sea demasiado pequeña, el hilo de la canilla
saldrá al anverso del tejido y/o las puntadas se pueden atascar. Por tanto, antes
asegúrese de coser una prueba.
Utilisez un fer électrique pour poser la viseline au verso du tissu.
* Quand le point devient trop petit, le fil de la canette va ressortir au sur le
dessus du tissu et/ou les points peuvent se superposer. De ce fait il est toujours
préférable de faire un test de couture .
Usare un ferro da stiro per attaccare un termoadesivo sul rovescio del tessuto.
* Quando la lunghezza del punto diventa troppo piccola, il filo della bobina
fuoriesce verso la parte frontale del tessuto e/o i punti possono incepparsi.
Pertanto, assicurarsi di condurre preliminarmente una prova di cucitura.
One point 01~38 / Un punto 01~38
F600
Un-point 01~38 / Un punto 01~38
One point 01~33 / Un punto 01~33
F400
Un-point 01~33 / Un punto 01~33
One point 01~18 / Un punto 01~18
F300
Un-point 01~18 / Un punto 01~18
Letters / Letras / Lettres / Lettere
Manual buttonhole presser foot (I)
Prensatelas para ojales manuales (I)
Pied pour boutonnière manuelle (I)
Piedino per asole manuali (I)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents