JUKI HZL-F series Instruction Manual page 39

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

5
Guide (with cutter)
Guía (con cortador)
Guide (avec couteau)
Guida (con tagliafilo)
6
Bobbin winding regulator
Regulador de bobinado de canilla
Régulateur de l'enrouleur
Regolatore avvolgi bobina
7
Put the thread end into the guide at the bobbin winding shaft
and pull it to the right side to cut it.
Coloque el extremo del hilo en la guía en el eje de bobinado de
canilla y tire de él hacia la izquierda para cortarlo.
Mettre la fin du fil dans le guide de l'axe de l'enrouleur et tirez
vers la droite afin de le couper.
Inserire l'estremità del filo nella guida del regolatore avvolgi
bobina e tirarlo verso destra per tagliarlo.
Push the bobbin winding regulator towards the bobbin to start
winding the bobbin.
* Be careful that the bobbin winding regulator works as a switch.
Pulse el regulador de bobinado de la canilla hacia la canilla para
empezar a hacer canilla.
* Proceda con precaución, ya que el regulador para hacer canilla
funciona como un interruptor.
Poussez le régulateur de l'enrouleur contre la canette afin pouvoir
démarrer l'enroulage de la canette.
* Faites attention que le régulateur de l'enrouleur de canette fonctionne
comme un interrupteur.
Spingere il regolatore avvolgi bobina verso la bobina per avviare
l'avvolgimento della bobina.
* Il regolatore avvolgi bobina funziona come un interruttore.
When winding is finished, the shaft stops automatically, the
bobbin winding regulator moves to right and return to the
original position. Remove the bobbin from the bobbin winding
shaft and cut the thread by cutter.
* Bobbin winding will automatically stop even while winding, when
the winding speed is reduced due to a load to the bobbin winding
motor caused by thread tangling.
Cuando acabe de hacer canilla, el eje se detendrá
automáticamente, el regulador de bobinado de canilla se moverá
Cutter
a la derecha y volverá a la posición original. Extraiga la canilla
Cortahilos
Couteau
del eje de bobinado de la canilla y corte el hilo con el cortahilos.
Tagliafilo
* El bobinado de la canilla se detendrá automáticamente, aunque se
esté haciendo canilla, cuando la velocidad de bobinado se reduzca
debido a una carga en el motor de hacer canilla provocado por un
enredo de hilo.
Quand l'enroulage est terminé, le mécanisme s'arrête
automatiquement, le régulateur de l'enrouleur bouge vers la
droite et revient à sa position initiale. Retirez la canette de l'axe
de l'enrouleur de canette et coupez le fil.
* L'enrouleur s'arrêtera automatiquement pendant l'opération, si la
vitesse du mécanisme est réduite dûe à un bourrage de fil.
Una volta terminato l'avvolgimento, l'avvolgi bobina si blocca
automaticamente ed il regolatore avvolgi bobina si muove verso
destra e torna alla posizione originale. Rimuovere la bobina
dall'avvolgi bobina e tagliare il filo con il tagliafilo.
* L'avvolgimento della bobina si interrompe automaticamente
anche durante l'operazione stessa quando la velocità di
avvolgimento viene ridotta a causa di un sovraccarico sul motore
di avvolgimento della bobina causato dall'aggrovigliarsi del filo.
37
36

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents