Delta 36-6020 Instruction Manual

10-inch portable contractor table saw

Advertisement

Available languages

Available languages

Français (34)
Español (65)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 36-6020

  • Page 1 Français (34) Español (65)
  • Page 2 Using the Rear Out-Feed support Lowering the riving knife Using the Table Extension Riving knife alignment ...........30...
  • Page 9 36-6020...
  • Page 15 Install height adjustment knob as shown on pg. 15 Fig. 1 and raise motor/arbor assembly to the upper most position to provide easy access to riving knife lock knob and arbor assembly.
  • Page 18 Height Adjustment Knob Installation Insert wheel handle shoulder screw (JJ) in to height adjustment wheel knob (KK) as shown in Fig. 1 Tighten shoulder screw with Philips Screw driver into the Hand Wheel. Height adjustment wheel knob should rotate freely around shoulder screw when raising or lowering the blade with the Height Adjustment Hand Wheel.
  • Page 30: Riving Knife Alignment

    RIVING KNIFE ALIGNMENT Location point for NON-THRU CUT POSITION (Riving knife is located in this position for “NON-THRU” cuts and is also in this position when packaged for shipment) Datum line Locating point for THRU CUT POSITION as shown in Figure 46 (Customer should adjust the riving knife to this position when making (BB2) (BB3)
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Importantes

    Si vous avez des questions ou des préoccupations relatives à l'utilisation de votre outil ou au contenu du présent manuel, arrêtez d'utiliser l'outil et contactez le Service à la clientèle de DELTA® Power Equipment Corporation au 1-800-223-7278 LOGOS DE SÉCURITÉ...
  • Page 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES 15. DÉBRANCHER L'OUTIL de la source d'alimentation 23. RESTER VIGILANT, SURVEILLER SES GESTES ET avant l'entretien, le réglage ou la modification de FAIRE PREUVE SENS LORS l'installation ou des lames, mèches, couteaux et L'UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE.
  • Page 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT VOIR LA SECTION RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES DU PRÉSENT MANUEL. Lisez le manuel d'instructions en intégralité avant d'utiliser la scie. Apprendre la bonne utilisation et les limites de la scie, ainsi que les dangers potentiels connexes, pour minimiser le risque d’accidents et de blessures.
  • Page 37 RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE (suite) 14. UTILISER LA LAME ET LE COUTEAU DIVISEUR 19. NE JAMAIS DÉMARRER LA MACHINE AVEC LA APPROPRIÉS pour l'opération prévue. La lame doit PIÈCE CONTRE LA LAME afin de réduire le risque être installée de sorte que les pointes des dents de projection de la pièce.
  • Page 38 RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE (suite) FABRIQUER UN POUSSOIR Pour utiliser votre scie de table en toute sécurité, vous main plusieurs poussoirs de 16 pouces (400 mm) de devez utiliser un poussoir lorsque, en raison de la taille long avec des encoches de différentes tailles pour ou de la forme de la pièce, vos mains se trouveraient à...
  • Page 39: Source D'alimentation

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES SOURCE D'ALIMENTATION Cette scie est équipée d'un moteur de 13 ampères pour Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos une utilisation sur courant alternatif de 120 volts et 60 appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de Hz.
  • Page 40: Liste Des Composants

    Au lieu de Vérifiez que l'emballage d’expédition et la machine ne cela, appelez le Service à la clientèle DELTA® au sont pas endommagés avant de le déballer. Retirez 1-800-223-7278 pour obtenir de l'aide.
  • Page 41: Montage

    DÉBALLAGE (suite) CONTENU DES SACS 1 & 2 DE QUINCAILLERIE Description (qté) AA. Boulon hex. M6x30 (4) BB. Vis de carrosserie M8x67 (4) CC. Intercalaire plastique (6) DD. Écrou de blocage M8 (10) EE. Vis de carrosserie M8x75 (2) FF. Vis de carrosserie M8x35 (2) GG.
  • Page 42: Montage Du Socle

    MONTAGE (suite) MONTAGE DU SOCLE Placez les ensembles de tiges de support gauche et droit (E & F) et l'ensemble de connexion transversale (G) tel illustré en Figure 1. Insérez les pattes situées aux extrémités des ensembles de tiges de support (1a) dans les extrémités du tube de connexion des tiges de support.
  • Page 43 MONTAGE (suite) ROUES Retirez les deux écrous de blocage M8 et les deux rondelles des axes de l'ensemble de pédale tel illustré en Figure 4. FIGURE 4 Faites glisser les roues sur les axes et maintenez-les en place à l'aide des deux rondelles et des écrous de blocage M8.
  • Page 44 MONTAGE (suite) Attachez l'ensemble pédale à l'ensemble pliant (A) à l'aide de deux vis de carrosserie M8x75, (EE) intercalaires et (CC) écrous de blocage M8. (DD) Assurez-vous que extrémi tés du stand de pédale sont inclinées vers le bas. Voir les Figures 7 & 8. FIGURE 7 Intercalaire FIGURE 8...
  • Page 45 MONTAGE (suite) ATTACHER LE SOCLE À LA SCIE Tourner avec soin la scie et le socle sur son côté de sorte qu'elle repose sur la rallonge d'établi arrière tel illustré en Figure 10. FIGURE 10 Référez-vous à la Figure 11. Pousser les extrémités ouvertes de la poignée (B) dans les extrémités des supports de tige fixés (A).
  • Page 46 MONTAGE (suite) LAME ET PROTECTIONS Attacher la lame Installer le bouton de réglage de hauteur comme indiqué sur la page 46 Fig. 1 et relance moteur/arbor l'Assemblée à la position la plus haute pour fournir un accès facile à l'ensemble de couteau de verrouillage bouton et arbor de diviseur.
  • Page 47 MONTAGE (suite) Insérer la plaque à gorge Référez-vous à la Figure 16. Mettez en place la plaque à gorge avec la plaque d'usure (M) à l'arrière. Engagez la languette arrière de la plaque à gorge avec l'établi et appuyez sur l'extrémité avant jusqu'à...
  • Page 48 MONTAGE (suite) Arrêts des supports de pièces longues Référez-vous à la Figure 20. Étendez la rallonge d'établi arrière pour exposer les deux trous (A). Insérez une vis creuse hex. à tête arrondie (II) par en dessous, et serrez avec la clé Allen 5MM fournies.
  • Page 49 La source d’alimentation et les raccordements élec- L'utilisation de pièces et accessoires non recom- triques sont-ils adaptés à la scie ? mandés par DELTA® Power Equipment Corpora- La scie et la zone de travail sont-elles libres de tout tion peut entraîner des blessures.
  • Page 50: Transporter La Scie

    FONCTIONNEMENT (suite) DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE L'interrupteur MARCHE/ARRÊT (on/off) (rouge) est situé sur la gauche du panneau avant de la scie. ALLUMEZ la scie en relevant l'interrupteur. Enfoncez-le pour ÉTEINDRE la scie. Voir la Figure 24. FIGURE 24 TRANSPORTER LA SCIE Pour tout déplacement, pliez le socle en repla- çant les rallonges latérales et arrière en position...
  • Page 51: Coupe Transversale

    EFFECTUER DES COUPES Avant de connecter la scie sur table à la source d’alimentation ou de faire fonctionner la scie, No segLe non-respect des AVERTISSEMENT contrôlez toujours l'alignement et le dégagement avertissements suivants peut de l'ensemble protège-lame et du couteau diviseur entraîner des blessures graves.
  • Page 52: Coupe En Biseau

    EFFECTUER DES COUPES (suite) Utilisez le poussoir et d’autres accessoires de COUPE LONGITUDINALE coupe, au besoin, pour maintenir la pièce contre la table et le guide, et poussez la pièce de l'autre côté Retirez le guide à onglets. de la lame. Un poussoir est fourni avec cette scie et Assurez-vous que l'angle de biseau est réglé...
  • Page 53: Coupe Transversale En Biseau

    EFFECTUER DES COUPES (suite) fabrication de revêtements auxiliaires, voir la section COUPE TRANSVERSALE Accessoires de coupe à la page 24 de ce guide. AVERTISSEMENT 7. Assurez-vous que la pièce est éloignée de la lame - au moins 1 pouce ou 25 mm de distance - avant de NE JAMAIS utiliser le guide comme une butée longitu- démarrer la scie.
  • Page 54 EFFECTUER DES COUPES (suite) COUPE D’ONGLETS COMPOSÉE Il s’agit d’une combinaison entre coupe transversale en biseau et coupe d'onglets. Voir Figure 30 et suivre les instructions à la fois pour les coupes transversales en biseau et les coupes d'onglets. N’oubliez pas d’utiliser la fente à...
  • Page 55: Bâton Poussoir

    EFFECTUER DES COUPES (suite) EFFECTUER UNE COUPE DE RAINURAGE Les lames de rainurage sont des lames empilées qui peuvent être utilisées dans les coupes non traversantes, y compris des fentes de coupe traversante. Les lames de rainurage nécessitent une plaque à gorge spéciale. Les lames de rainurage et les plaques à...
  • Page 56 ACCESSOIRES DE COUPE ET AUTRES ACCESSOIRES (suite) REVÊTEMENT AUXILIAIRE DU GUIDE D'ONGLETS Un revêtement auxiliaire du guide d'onglets est utilisé pour augmenter la surface du revêtement du guide d'onglets. Si vous le souhaitez, vous pouvez doter le guide d'onglets d'un revêtement auxiliaire en bois qui devrait être d’au moins 1 pouce (25 mm) plus élevé...
  • Page 57 ACCESSOIRES DE COUPE ET AUTRES ACCESSOIRES (suite) PLANCHE À LANGUETTES Les planches à languettes sont utilisées pour maintenir la Choisissez un morceau de bois d'environ ¾ pouce pièce en contact avec le guide et la table (Figure 35) et (19 mm) d'épaisseur, 2 ½ pouces (63 mm) de large et aider à...
  • Page 58 EFFECTUER DES RÉGLAGES METTRE À NIVEAU LA PLAQUE À GORGE Vous devez mettre à niveau l'avant, l'arrière et les côtés de la plaque à gorge avec la surface de l'établi. Quatre vis (A) sont pré assemblées sur l'établi pour permettre de mettre la plaque à gorge à niveau. Si la plaque à...
  • Page 59 EFFECTUER DES RÉGLAGES (suite) RÉGLER LA HAUTEUR DE LA LAME Pour toutes les coupes traversantes, le sommet des pointes de la scie doit être situé au dessus de la pièce à couper et le bas du creux des dents en dessous de la surface supérieure de la pièce à...
  • Page 60 EFFECTUER DES RÉGLAGES (suite) ABAISSER LE COUTEAU DIVISEUR Retirer la plaque à gorge. Élever la lame en faisant tourner la molette de réglage de la hauteur dans le sens horaire. Référez-vous à la Figure 44. Desserrer le bouton de verrouillage du couteau diviseur (A) et appuyer sur le bouton de verrouil- lage actionné...
  • Page 61 ALIGNMENT DU COUTEAU DIVISEUR Point de localisation pour LA POSITION DE COUPE NON-TRANSV (Le couteau diviseur est placé sur cette position pour les coupes ''NON-TRANSV'' et également lorsqu'il est emballé avant l'expédition.) Ligne de référence Point de localisation pour LA POSITION DE COUPE TRANSV tel illustré...
  • Page 62: Entretien

    Étant donné que les accessoires autres que ceux proposés par DELTA® n’ont pas été AVERTISSEMENT testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour une utilisation...
  • Page 63: Garantie

    à condition que le client retourne le produit par port prépayé à un centre de service du fabricant DELTA ou un centre de service autorisé avec la preuve d’achat du produit dans les cinq ans et donne DELTA la possibilité...
  • Page 64 NOTES...
  • Page 65: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Si tiene cualquier pregunta o cuestión relativa al uso de su herramienta o de este manual, no utilice la herramienta y ® contacte con Atención al Cliente de DELTA Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278. LOGOTIPOS DE SEGURIDAD Las definiciones que hay a continuación describen el nivel de seguridad para cada palabra.
  • Page 66 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 15. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CUIDADOSA- 23. NUNCA DEJE DESATENDIDA LA HERRAMIENTA MENTE. Manténgalas afiladas y limpias para un MIENTRAS ESTÉ EN MARCHA. DESCONECTE LA rendimiento mejor y más eficiente. Siga las instruc- ELECTRICIDAD. No se aparte de la misma hasta ciones de lubricado y cambio de accesorios.
  • Page 67 NORMAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA No seguir estas normas puede causarle heridas graves. ADVERTENCIA CONSULTE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTAS DE ESTE MANUAL. Lea completamente este manual antes de usar la sierra de mesa. Aprender las aplicaciones, limitaciones y peligros potenciales de la sierra minimizará...
  • Page 68 NORMAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA (continuación) 13. USE LA PLACA DE INSERTO ADECUADA. La placa apagar la máquina y desconectar la sierra del sumin- de inserto adecuada debe estar en su sitio, debida- istro de energía. mente asegurada en todo momento, para reducir el 19.
  • Page 69 NORMAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA (continuación) FABRICANDO UN EMPUJADOR Para poder operar con su mesa de forma segura, debe de la misma longitud mínima, 16 pulgadas (400mm), usar un empujador siempre que el tamaño de la pieza con muescas de diferente tamaño para diferentes le obligara a tener sus manos a menos de 6 pulgadas grosores de pieza.
  • Page 70: Fuente De Energía

    CONEXIONES ELÉCTRICAS FUENTE DE ENERGÍA Esta sierra está equipada con un motor de 15A para Para este tipo de máquinas debería usarse un circuito usarse con corriente alterna de 120V y 60Hz. Vea las eléctrico separado. Ese circuito no debería tener cable instrucciones más adelante en relación a las conexiones de diámetro inferior al del #12, y debería protegerse con y cableado adecuado para su sierra.
  • Page 71: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA A. Sierra de 10 pulgadas Delta nº 36-6020 H. Conjunto de conexión cruzada Los siguientes objetos se hallan en sus respectivas B.
  • Page 72 DESEMBALAJE (continuación) CONTENIDO DE LOS PAQUETES DE FERRETERÍA 1 Y 2 Descripción (CANT) AA . Perno M6 x 30 (4) BB . Perno de carruaje M8 x 67 (4) CC . Separador de plástico (6) DD . Tuerca de seguridad M8 (10) EE .
  • Page 73 ENSAMBLAJE (continuación) ENSAMBLANDO EL SOPORTE Presente los conjuntos de las varas derecha e izquierda (E&F) y el conjunto de conexión cruzada (G) tal y como muestra la Figura 1. Inserte las lengüetas al final de las varas de soporte (1a.) en los extremos del tubo de conexión de soporte.
  • Page 74 ENSAMBLAJE (continuación) RUEDAS Retire las dos tuercas de seguridad y las arandelas de los ejes del conjunto del pedal tal y como se muestra en la Figura 4. FIGURA 4 Deslice las ruedas sobre los ejes y asegúrelas usando las dos arandelas y tuercas M8. Vea Figura 5.
  • Page 75 ENSAMBLAJE (continuación) Acople el conjunto del pedal (D) al conjunto plegable (A) usando dos Pernos de carruaje M8 x 75, (EE) separadores (CC) y toercas de seguridad M8. (EE) Asegúrese de que los extremos del soporte del pedal están en ángulo hacia abajo.
  • Page 76 ENSAMBLAJE (continuación) ACOPLAR EL SOPORTE A LA SIERRA Dé la vuelta a la sierra cuidadosamente y póngala sobre el costado de forma que descanse sobre la extensión trasera de la mesa tal y como muestra la Figura 10. FIGURA 10 Consulte la Figura 11.
  • Page 77 ENSAMBLAJE (continuación) DISCO Y PROTECCIONES Acople el disco Instale la perilla de ajuste de altura como se muestra en ensamble de motor/arbor de pág. 77 Fig. 1 y subir a la posición más alta para proporcionar fácil acceso a rajar Asamblea de cuchillo cerradura pomo y arbor.
  • Page 78 ENSAMBLAJE (continuación) Coloque la placa de inserto Vea Figura 16. Sitúe la placa de inserto en su sitio con la placa antidesgaste en la parte posterior. Enganche la pestaña posterior de la placa inserto con la mesa y presione la parte frontal hacia abajo hasta que la pestaña frontal encaje con la mesa.
  • Page 79 ENSAMBLAJE (continuación) Topes del soporte de salida Consulte la Figura 20. Abra la extensión trasera de la mesa para dejar al descubierto los dos orificios (A). Inserte un tornillo hexagonal de cabeza redondeada M6 x 20 (II) desde abajo, y aprié- telo con la llave Allen de 5mm suministrada.
  • Page 80 El suministro de energía y las conexiones eléctricas, El uso de complementos y accesorios no reco- ¿son las adecuadas para la sierra? mendados por DELTA® Power Equipment Corpo- La sierra y el área de trabajo, ¿están limpias y libres ration puede ocasionarle heridas.
  • Page 81 MANEJO (continuación) ENCENDER Y APAGAR LA SIERRA El conmutador de encendido/apagado (en rojo) está en el lado izquierdo del panel frontal de la sierra. Para encender la sierra, mueva el conmutador hacia arriba a la posición ON. Baje el conmuta- dor a OFF para apagarla.
  • Page 82: Corte A Inglete

    CORTE Antes de conectar la sierra de mesa a la red eléc- trica o de usarla, inspeccione siempre el conjunto No seguir con los avisos que ADVERTENCIA de protección del disco y la cuchilla de separación se muestran a continuación para asegurarse que están alineados correcta- puede causarle heridas graves.
  • Page 83: Corte Al Hilo

    CORTE Use empujadores y otros accesorios de corte siem- CORTE AL HILO pre que sea necesario para sostener la pieza contra la mesa y la guía, y empuje la pieza hasta superar el Retire la regla de ingletes disco. Con esta sierra se incluye un empujador, y se Asegúrese que el ángulo de bisel está...
  • Page 84: Corte Cruzado

    CORTE (continuación) para fabricar sus propias placas auxiliares en la sección CORTE CRUZADO de accesorios de corte, en la página 25 de este manual. ADVERTENCIA 7. Asegúrese que la pieza no está en contacto con el disco (alejada al menos 1 pulgada o 25mm) antes de JAMÁS utilice la guía como tal o como tope cuando encender la sierra.
  • Page 85 CORTE (continuación) CORTE COMPUESTO A INGLETE Esto es una combinación de corte cruzado biselado y corte a inglete. Consulte la Figura 30 y siga las instruccio- nes para corte cruzado biselado y corte a inglete. Recu- erde usar la ranura de ingletes derecha para todos los cortes con bisel.
  • Page 86 CORTE (continuación) CORTE DE DADO Los discos de dado son discos apilados que pueden usarse cuando haga cortes ranurados. Los discos para dado requieren una placa de inserto especial. Los discos y placas de inserto se venden por separado. ADVERTENCIA Siga las instrucciones que acompañan al disco de dados cuidadosamente para su correcta instalación, preparación y uso.
  • Page 87 AYUDAS AL CORTE Y ACCESORIOS (continuación) PLACA AUXILIAR PARA LA REGLA DE INGLETES Para incrementar la superficie de la placa de la regla de ingletes se usa una placa auxiliar. Si usted lo desea, puede equipar a la regla de ingletes con una placa auxiliar de madera que sea al menos 1 pulgada (25mm) más alta que la profundidad de corte máxima, y al menos tan ancha como la regla de...
  • Page 88 AYUDAS AL CORTE Y ACCESORIOS (continuación) PEINE ANTIRRETROCESO Seleccione una pieza sólida de madera de aproxi- Los peines antirretroceso se usan para mantener la pieza en contacto con la guía y la mesa (Figura 35), y ayudan a madamente 3⁄4 de pulgada de grosor, 2 1⁄2 pulga- das de ancho y 12 de longitud.
  • Page 89 AJUSTES NIVELAR LA PLACA DE INSERTO Los lados frontal, trasero, y laterales de la placa de inserto deben estar enrasados con la superfi- cie de la mesa. Hay cuatro tornillos (A) prerroscados a la mesa que se usan para nivelar la placa de inserto. Si la placa de inserto no está...
  • Page 90 AJUSTES (continuación) AJUSTAR LA ALTURA DEL DISCO Para todos los cortes completos, la parte superior de los dientes del disco debe quedar por encima de la pieza, y la parte inferior de la garganta por debajo de la superficie de la pieza.
  • Page 91 AJUSTES (continuación) BAJAR LA CUCHILLA SEPARADORA Retirar la placa de inserto. Subir el disco girando el volante de ajuste en sentido horario. Vea la Figura 44. Afloje el pomo de fijación de la cuchilla de separa- ción (A) y pulse el resorte para liberar la cuchilla de separación.
  • Page 92: Alineación De La Cuchilla Separadora

    ALINEACIÓN DE LA CUCHILLA SEPARADORA Punto de localización para la POSICIÓN DE CORTES ACANALADOS (La cuchilla separadora está en esta posición para cortes que no atraviesan la pieza, y también al embalarse para transporte) Línea de referencia Punto de localización para CORTES COMPLETOS tal y como se muestra en la Figura 46 (BB2) (El cliente debe ajustar la cuchilla a esta posición al realizar...
  • Page 93: Mantenimiento

    Si su máquina no arranca, compruebe que las clavijas de su enchufe hacen buen contacto en la toma de corriente. Compruebe también los fusibles o diferenciales en su línea de suministro. ACCESORIOS ® Hay una completa línea de accesorios disponible en su proveedor de productos DELTA , centros de fabricación y ® ®...
  • Page 94 DELTA o centro de servicio autorizado junto con la prueba de comra del producto dentro de un periodo de 5 años, y que deje a DELTA un tiempo razonable para llevar a cabo una inspec- ción y determinar el origen del defecto.
  • Page 95 NOTA...
  • Page 96 99 Roush St. Anderson, SC 29625 1-800-223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2015 DELTA Power Equipment Corporation DPEC003645 ® Revised: 5-19-2015...

This manual is also suitable for:

36-6010

Table of Contents