Delta 36-6013 Manual

10 inch portable contractor table saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

10 INCH PORTABLE CONTRACTOR TABLE SAW
SCIE SUR TABLE PORTABLE CONTRACTER DE 10 POUCES
SIERRA DE MESA DE CONTRATISTA PORTÁTIL DE 10 PULGADAS
www.DeltaMachinery.com
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product.
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR SAW FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
36-6013
36-6013 X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 36-6013

  • Page 1 SIERRA DE MESA DE CONTRATISTA PORTÁTIL DE 10 PULGADAS www.DeltaMachinery.com 36-6013 Instruction Manual 36-6013 X Manuel d’utilisation Manual de instrucciones To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product.
  • Page 2: Table Of Contents

    SPECIFICATIONS Max depth of cut at 90 degrees: 3 1/2 inch The DELTA 36-6013 series 10 inch Portable Contractor Table Saw ® Max depth of cut at 45 degrees: 2 1/2 inch is designed for portability and high quality performance. It includes:...
  • Page 3: Features

    FEATURES Blade Guard Bevel Lock Lever Flip Down Fence Throat Plate Height Adjustment Knob Saw Blade Miter Gauge Stand (36-6013 X Only) Anti-Kickback Pawls Extension Wing On/Off Switch Riving Knife Extension Lock Saw Body Dust Chute On Board Storage Push Stick...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    KEEP this manual near your saw for easy reference and to instruct others. If you have any questions or concerns relative to the use of your tool or the contents of this manual, stop using the tool and contact Delta Power Equipment Corporation Customer Care at 1-800-223-7278.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 6: Terminology

    TABLE SAW SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. SEE GENERAL POWER TOOL SAFETY SECTION OF THIS MANUAL. Read entire instruction manual before operating saw. Learning the saw’s proper applications, limitations, and specific potential hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. Make sure all users are familiar with its warnings and instructions before using saw.
  • Page 7 TABLE SAW SAFETY RULES i. Provide auxiliary workpiece support to the rear and/or sides of the saw table for long and/or wide workpieces to keep them level. A long and/or wide workpiece has a tendency to pivot on the table’s edge, causing loss of control, saw blade binding and kickback.
  • Page 8: Saw Blade Guard, Anti-Kickback Pawls And Riving Knife Assembly

    TABLE SAW SAFETY RULES SAW BLADE GUARD, ANTI-KICKBACK PAWLS AND RIVING KNIFE ASSEMBLY Your Table Saw is equipped with a Blade Guard, Anti-Kickback Kickback Pawls MUST be removed and riving knife lowered to the Pawls and Riving Knife Assembly that covers the Blade and non-through cut position marked on the Riving Knife.
  • Page 9: Power Connections

    POWER CONNECTIONS POWER SOURCE should be used for your machines. This circuit should not be less This saw is equipped with a 15-amp motor for use with a 120- than #12 wire and recommended to be protected with a 20-amp volt, 60-HZ alternating current.
  • Page 10: Unpacking

    This may need to be redone several times before all of the ® protective coatings are removed completely. PACKAGE CONTENTS PC10 PC11 PC12 PC13 36-6013 Saw Body Anti-Kickback Pawls Stand Part 1 PC11 Rip Fence Throat Plate PC12 Stand Part 2...
  • Page 11: Hardware Bag Contents

    UNPACKING HARDWARE BAG CONTENTS 007085 005733 006510 006510 006511 005733 003640 006459 004306 M8 x 30mm (1 3/16 inch) Carriage Bolt (8) Handwheel Knob Shoulder Screw Flat Washer 8mm x 14mm x 1.5T (4) Height Adjustment Knob M8 Plastic Spacer (2) Combination 4mm Allen Wrench /Phillips Screwdriver M8 x 65mm (2 1/2 inch) Hex Socket Head Screw (2)
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY OR ADJUSTMENTS NOTE: The following tools are not provided with the machine and will be needed for various Assembly steps and Adjustment Procedures throughout the user manual. 3mm Hex Wrench 5mm Hex Wrench 13mm Combination Wrench Combination Square...
  • Page 13: Assembling The Stand

    Saw. DO NOT connect to power supply until assembly is complete. Make sure power switch is in “OFF” position before connecting to power supply. Avoid contact with Blade Teeth. KEEP Blade stored or lowered when possible. ASSEMBLING THE STAND Note: Stand only applicable for 36-6013 X models. 36-6013 models see page 15. Assemble Stand Part 2...
  • Page 14: Attaching Stand To Saw

    ASSEMBLY ATTACHING STAND TO SAW Place Saw Body on Stand Assembly, while aligning the screw holes in the Saw Stand with the threaded holes in the Saw Base. See Figure 5. Tighten (4) M8 x 55mm Pan Head Hex Socket Screws with supplied Combination 4mm Allen Wrench secure Stand Assembly to Saw.
  • Page 15: Height Adjustment Knob Installation

    ASSEMBLY HEIGHT ADJUSTMENT KNOB INSTALLATION Insert Handwheel Knob Shoulder Screw into Height Adjustment Knob as shown in Figure 6. Tighten Shoulder Screw with Combination 4mm Allen Wrench/Phillips Screwdriver or Phillips Screw Driver into the Hand Wheel. Height adjustment Wheel Knob should rotate freely around Shoulder Screw when raising or lowering the Blade with the Height Adjustment Handwheel.
  • Page 16: Throat Plate

    ASSEMBLY To reduce the risk of serious injury: The Riving Knife MUST be installed for every through cut THROUGH CUT and for every non-through cut unless the Riving Knife POSITION would interfere with the cut. The Riving Knife provided with the Table Saw shall be thicker than the body of the matching Saw Blade provided with the Table Saw but thinner than the kerf width of that Saw Blade.
  • Page 17: Anti-Kickbacks Pawls And Blade Guard

    ASSEMBLY ANTI-KICKBACK PAWLS AND BLADE GUARD ANTI-KICKBACK PAWLS To reduce the risk of serious personal injury, Anti-Kickback Pawls MUST be in place when making a through cut. Refer to Figure 13 and locate the Anti-Kickback Pawls Mounting Slot in the middle of the top edge of the Riving Knife Slide slot in the middle of the Anti-Kickback Pawls Assembly...
  • Page 18: Installing Fence

    ASSEMBLY To remove the Blade Guard Assembly: See Figure 16. Lift the Blade Guard Assembly Lock Tab to the unlocked position. Rotate the Guard Support back and slide the Locating Pin from the Riving Knife slot. FIGURE 16 INSTALLING THE FENCE The fence can be positioned on one of the three pairs of tabs.
  • Page 19: On-Board Storage

    ASSEMBLY ON-BOARD STORAGE Storage is located on the left side and right side of the machine as seen in Figures 19 & 20. Left Side Storage Figure 19: Rip Fence Push stick PC10 PC10 Miter Gauge FIGURE 19 Right Side Storage Figure 20: Blade Wrenches Riving Knife (with Blade Wrenches)
  • Page 20: Adjusting Blade Parallel To

    MAKING ADJUSTMENTS ADJUSTING BLADE PARALLEL TO MITER GAUGE GROOVE (HEEL) • Blade MUST be parallel to miter gauge groove so that wood does not bind, resulting in kickback. Failure to do so could result in serious personal injury. • To reduce risk of injury from kickback, align miter gauge groove to blade following any blade adjustments.
  • Page 21: Squaring The Blade Vertically

    MAKING ADJUSTMENTS Using a 5mm Hex Wrench loosen the rear trunnion bolts 1/2 turn, found below the table top. See Figure 25. If the rear of the blade was too close to combination square, place a block of wood on the right side of the blade.
  • Page 22: Adjusting The Bevel Stops

    MAKING ADJUSTMENTS ADJUSTING THE BEVEL STOPS 0° 0° Adjusting 0 Degree Positive Stop If the blade is not vertically square to the table, you MUST adjust the 0° positive stop, located on the far left end of the bevel track as shown in Figures 28 and 28a.
  • Page 23: Adjusting The Blade Height

    MAKING ADJUSTMENTS ADJUSTING THE BLADE HEIGHT For all through cuts, the top of the blade points should be above the workpiece and the bottom of the blade gullets are below the top surface of workpiece. For non-through cuts, the top of the blade points should be set to the depth of the cut.
  • Page 24: Using Color-Coded Scales

    MAKING ADJUSTMENTS USING COLOR-CODED SCALES Each corresponding scale should be used to measure the distance between the inside face of the blade to the inside face of the fence. Adjust the width of the table saw by using the table extension. Release the table “lock”...
  • Page 25: Adjusting Extension Tab Parallelism

    MAKING ADJUSTMENTS ADJUSTING EXTENSION TAB PARALLELISM Using a precision measuring tool, measure the distance from the inside face of the Blade to the edge of the Miter Slot. See Figure 35. Using the correct scale, slide the fence so that the indicator reads the value that was recorded in Step 1 and lock the Rails in place.
  • Page 26: Riving Knife Position And Alignment

    RIVING KNIFE POSITION AND ALIGNMENT RIVING KNIFE HEIGHT SETTINGS See Figure 38. Pull Away to Release Riving Knife The height of the riving knife should be adjusted based on the Lower Lower type of cut being made. For all through cuts (when the wood is Position Position completely severed), it should be in the raised position, with anti-...
  • Page 27: Parallel Alignment

    RIVING KNIFE POSITION AND ALIGNMENT NON-THROUGH CUT POSITION. Location point for NOTE: Riving knife is located in this position for NON-THROUGH NON-THROUGH cuts and is also in this position when packaged for shipment. THROUGH CUT POSITION Location point for see Figure 39. THROUGH (Operator should adjust the riving knife to this position when making...
  • Page 28: Operation

    NEVER use a dull blade. A dull blade should be replaced or within reach for proper use? re-sharpened. The use of attachments and accessories not recommended NEVER perform freehand cutting, plunge cutting, re-sawing or by DELTA may result in injury. ® cove cutting.
  • Page 29: Dust Collection

    OPERATION DUST COLLECTION Connect a shop vacuum or dust collection hose to dust port on back of saw for best dust collection. Dust port is designed for a 2 1/2 inch vac hose. See Figure 43. FIGURE 43 TURNING THE SAW ON AND OFF The ON/OFF paddle switch is located on the left side of the front panel of the saw.
  • Page 30: Making Cuts

    MAKING CUTS Failure to comply with the following warnings may result in serious personal injury. NEVER touch the free end of the workpiece (the cut-off side A rip fence should ALWAYS be used for ripping operations • • beyond the front edge of the blade), while the power is on to prevent loss of control and personal injury.
  • Page 31: Rip Cuts

    MAKING CUTS RIP CUTS • Rip cutting is performed predominantly in a parallel direction Use the push stick and any other cutting aids, as needed, with the grain of the wood. to hold the workpiece against the table and fence, and •...
  • Page 32: Crosscutting

    MAKING CUTS CROSSCUTTING Hands MUST remain at least 6 inches from blade throughout entire cut. If workpiece is too small to KEEP • Cross cutting is performed predominantly in a perpendicular hands at least 6 inches away from the blade, select direction with the grain of the wood.
  • Page 33: Compound Miter Cuts

    MAKING CUTS COMPOUND MITER CUTS This is a combination of bevel crosscutting and mitering. See Figure 50 and follow the instructions for both bevel crosscutting and mitering. Remember to use the right miter slot on the right side of the blade for all bevel cuts. DO NOT attempt compound miter cuts, with blade beveled •...
  • Page 34: Cutting Aids And Accessories

    CUTTING AIDS AND ACCESSORIES PUSH STICK In order to operate your table saw safely, you MUST use a push stick whenever the size or shape of the workpiece would otherwise cause your hands to be within 6 inches (152mm) of the saw blade or other cutter. A push stick is included with this saw. No special wood is needed to make additional push sticks as long as it is sturdy and long enough with no knots, checks or cracks.
  • Page 35: Auxiliary Miter Gauge Facing

    CUTTING AIDS AND ACCESSORIES AUXILIARY MITER GAUGE FACING An auxiliary miter gauge facing is used to increase the surface area of the miter gauge face. The use of miter gauge with auxiliary facing is the same as original miter gauge (without auxiliary facing). See Page 34 for the use of miter gauge.
  • Page 36: Featherboard

    CUTTING AIDS AND ACCESSORIES FEATHERBOARD Featherboards are used to KEEP the workpiece in contact with Select a solid piece of lumber approximately 3/4 inch thick, the fence and table see Figure 57, and help prevent kickback. 2 1/2 inches wide and 12 inches long. Featherboards are especially useful when ripping narrow workpieces Mark the center width on one end of stock.
  • Page 37: Maintenance

    Specific areas which require regular maintenance include: RIVING KNIFE CLAMP PLATE: KEEP this area free of dust and debris buildup. Blow out area regularly with compressed air. NOTE: If the riving knife clamp can’t move freely, have the saw serviced by authorized DELTA service center personnel.
  • Page 38: Accessories

    ® product. TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.DeltaMachinery.com for a list of service centers or call DELTA Customer ® Service at (toll free) 1-800-223-7278 or email at Customercare@dpec-na.com.
  • Page 39: Parts, Service Or Warranty Assistance

    24 hours/day. You can also write to us for information at Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 Attention: Technical Service Manager. Be sure to indicate all of the information shown on the nameplate of your saw (model number,...
  • Page 40 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SCIE ........23 CHANGEMENT DU BISEAU ..........23 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS La scie sur table Contractor DELTA de 10 pouce no. de série #36- ® 6013 est conçue pour la portabilité et une performance de haute 3 1/2 pouce Profondeur de coupe maximale à...
  • Page 41: Caractéristiques

    Levier de verrouillage biseauté Clôture à bascule Plaque à Gorge Réglage de la hauteur Bouton Lame de Scie Guide à onglets Griffes Antirebond Socle (36-6013 X uniquement) Extension Lame de Séparation Interrupteur marche/arrêt Verrou de l’Extension Port de Collecte de Poussière Corps Zone de Stockage Bâton Poussoir...
  • Page 42: Consignes Importantes De Sécurité

    Conservez ce manuel près de votre scie pour vous y référer facilement et pour donner des instructions aux Si vous avez des questions ou des préoccupations relatives à l’utilisation de votre outil ou au contenu du présent autres. manuel, arrêtez d’utiliser l’outil et contactez le Service à la clientèle de DELTA Power Equipment Corporation au 1-800-223- ®...
  • Page 43 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR OUTILS ÉLECTRIQUES Conservez tous les avertissements et instructions pour consultation future. Le terme « outil électrique » dans les avertissements désigne votre outil électrique qui fonctionne avec l’alimentation du secteur (avec fil) ou celui qui fonctionne avec une PILE (sans fil). Sécurité...
  • Page 44: Règles De Sécurité De La Scie Circulaire À Table

    RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE CIRCULAIRE À TABLE AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures graves. • VOIR LA SECTION RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES DU PRÉSENT MANUEL. Lisez le manuel d’instructions en intégralité avant d’utiliser la scie. Apprendre la bonne utilisation et les limites de la scie, ainsi que les dangers potentiels connexes, pour minimiser le risque d’accidents et de blessures.
  • Page 45 RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE CIRCULAIRE À TABLE g. N’effectuez aucune coupe à « main libre ». Utilisez toujours le guide longitudinal ou le guide d’onglet pour placer et guider la pièce à travailler. Une coupe à « main libre » consiste à utiliser votre main pour tenir ou guider la pièce à...
  • Page 46: Protection De La Lame De Scie, Cliquets Anti-Retour Et Assemblage De Couteaux Diviseurs

    RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE CIRCULAIRE À TABLE e. La scie à table doit être bien fixée. Une scie à table qui n’est pas bien fixée pourrait se déplacer ou se renverser. f. Retirez les outils, les résidus de bois et tout autre objet de la table avant de mettre la scie à table en marche.
  • Page 47: Proposition 65 Avertissement

    PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Des poussières créées par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
  • Page 48: Déballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PC10 PC11 PC12 PC13 Support - partie 1 Griffes anti-rebond PC11 36-6013 Corps de la scie Support - partie 2 Plaque à gorge PC12 Clôture de Séparation Pieds du Socle (4) Clé à fourche PC13 Lame à pointe au carbure de 10 pouces Clé...
  • Page 49 DÉBALLAGE CONTENU DU SAC DE QUINCAILLERIE 007085 005733 006510 006510 006511 005733 003640 006459 004306 Bouton de la manivelle Vis à épaulement M8 x 30mm (1 3/16 pouce) Boulon à Tête Ronde (8) Bouton de molette de réglage de hauteur Rondelle Plate 8mm x 14mm x 1.5T (4) Combinaison clé...
  • Page 50: Montage

    MONTAGE OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE MONTAGE DES RÉGLAGES REMARQUE : Les outils suivants ne sont pas fournis avec la machine et seront nécessaires pour les différentes étapes de montage et les procédures de réglage décrites dans le manuel d’utilisation. Clé hexagonale Clé...
  • Page 51: Montage Du Support

    « ARRÊT » avant de brancher l’outil à l’alimentation. Éviter le contact avec les dents de la lame. Tenez la lame rangée ou abaissée, lorsque possible. MONTAGE DU SUPPORT REMARQUE : Le support ne s’applique qu’aux modèles 36-6013 X. Pour les modèles 36-6013, voir page 15. Monter la pièce 2 du cadre du support sur la pièce 1...
  • Page 52: Fixation Du Support À La Scie

    MONTAGE FIXATION DU SUPPORT À LA SCIE Placez la scie sur le support tout en alignant les trous de fixation dans le support de la scie avec les trous filetés de la base de la scie Figure 5. Serrez les (4) vis à tête cylindrique hexagonale M8 x 55mm pour fixer le support à...
  • Page 53: Installation Du Bouton De Réglage De Hauteur

    MONTAGE INSTALLATION DU BOUTON DE RÉGLAGE DE HAUTEUR Insérer le bouton du volant manuel Vis à épaulement dans le bouton de réglage de hauteur , tel qu’illustré à la Figure 6. Serrez la vis à épaulement à l’aide de la combinaison clé Allen de 4mm/tournevis cruciforme ou du tournevis cruciforme dans le volant.
  • Page 54: Plaque À Gorge

    MONTAGE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures : Le couteau diviseur DOIT ÊTRE installé pour chaque POSITION DE COUPE coupe complète et pour chaque coupe incomplète à moins COMPLÈTE que le couteau diviseur nuise à la coupe. Le couteau diviseur fourni avec la scie à table DOIT ÊTRE plus épais que le corps des lames de scie correspondantes fournies avec la scie à...
  • Page 55: Doigts Anti-Retour Et Protège-Lame

    MONTAGE DOIGTS ANTI-RETOUR ET PROTÈGE-LAME DOIGTS ANTI-RETOUR AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, les doigts anti-retour DOIVENT être en place lorsque vous effectuez une coupe traversante. Reportez-vous à la Figure 13 et localisez la fente de montage des doigts anti-retour au milieu du bord supérieur du couteau diviseur Faites coulisser la fente au milieu de l’ensemble de doigts...
  • Page 56: Installation De La Clôture

    MONTAGE Pour retirer l’ensemble protège-lame : Voir la Figure 16. Soulevez le onglet de verrouillage du protège-lame à la position déverrouillée. Faites pivoter le support de protection vers l’arrière et faites glisser la goujon de guidage hors de la fente du couteau diviseur.
  • Page 57: Rangement

    MONTAGE RANGEMENT Les rangements sont situés sur le côté gauche et le côté droit de la machine, comme le montrent les Figures 19 et 20. Rangement latéral gauche Figure 19 Guide Poussoir PC10 PC10 Guide d’onglets Rangement latéral droit Figure 20 Clés FIGURE 19 Rangement des couteaux...
  • Page 58: Ajuster La Lame Parallèlement Àla Rainure Du Guide D'onglets (Talon)

    EFFECTUER DES RÉGLAGES AJUSTER LA LAME PARALLÈLEMENT À LA RAINURE DU GUIDE D’ONGLETS (TALON) DOIT ÊTRE parallèle à la rainure du guide • La lame d'onglets afin d'éviter que le bois se coince, ce qui entraînerait un recul. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des blessures graves.
  • Page 59: Équerrage La Lame Verticalement À La Table

    EFFECTUER DES RÉGLAGES À l’aide d’une clé hexagonale de 5mm, desserrez les boulons du tourillon arrière d’un demi-tour, situés sous le plateau de la table. Voir la Figure 25. Si l’arrière de la lame était trop proche de l’équerre de combinaison, placez un bloc de bois sur le côté...
  • Page 60: Réglage Des Cames De Butée

    EFFECTUER DES RÉGLAGES RÉGLAGE DES CAMES DE BUTÉE Réglage de la butée positive de 0 degré 0° 0° Si la lame n’est pas d’équerre par rapport à la table, vous DEVEZ régler la butée positive de 0°, située à l’extrémité gauche du rail de biseau, comme indiqué...
  • Page 61: Réglage De La Hauteur De La Scie

    EFFECTUER DES RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SCIE Pour toutes les coupes complètes, le haut des pointes de la lame DOIT ÊTRE au-dessus de la pièce et le bas de la lame en dessous de la surface supérieure de la pièce. Pour les coupes incomplètes, le haut des pointes de la lame DOIT ÊTRE réglé...
  • Page 62: Utilisant Des Échelles Àcode Couleur

    EFFECTUER DES RÉGLAGES EN UTILISANT DES ÉCHELLES À CODE COULEUR Chaque échelle correspondante DOIT ÊTRE utilisée pour mesurer la distance entre la face intérieure de la lame et la face intérieure du guide. Réglez la largeur de la scie à table en utilisant l’extension de table.
  • Page 63: Réglage Du Parallélisme Des Languettes D'extension

    EFFECTUER DES RÉGLAGES RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DES LANGUETTES D’EXTENSION À l’aide d’un outil de mesure de précision, mesurez la distance entre la face intérieure de la lame et le bord de la fente d’onglet. Voir la Figure 35. En utilisant la bonne échelle, faites glisser le guide de manière à...
  • Page 64: Position Et Alignement Du Couteau Diviseur

    POSITION ET ALIGNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR RIVING SET HAUTEUR DE COUTEAU Voir la Figure 38. La hauteur du couteau diviseur DOIT ÊTRE ajustée en fonction Tirez pour libérer du type de coupe effectuée. Pour toutes les coupes traversantes le couteau diviseur (lorsque le bois est complètement coupé), il devrait être en position Détentes...
  • Page 65: Alignement Parallèle

    POSITION ET ALIGNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR MISE EN GARDE : NE PAS FAIRE fonctionner la scie à moins que le couteau diviseur ne soit bien serré dans la position relevée pour la coupe traversante ou COUPE INCOMPLÈTE dans la position abaissée pour la coupe non traversante. COUPE Point de localisation de la POSITION DE COUPE INCOMPLÈTE.
  • Page 66: Fonctionnement

    à toutes les règles de sécurité et tous les avertissements dans cette section et dans le reste de ce manuel. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés par Chaque fois que vous utilisez la scie, parcourez la liste de DELTA n peut entraîner des blessures. ® vérification suivante : Remplacez ou affûtez les doigts anti-retour lorsque les...
  • Page 67: Collecteur De Poussière

    FONCTIONNEMENT COLLECTEUR DE POUSSIÈRE Branchez un aspirateur ou un tuyau de dépoussiérage d’atelier sur l’orifice à poussière situé à l’arrière de la scie pour obtenir un dépoussiérage optimal. Le port de collecte de poussière est conçu pour un tuyau de 2,5 pouces. Voir la Figure 43. FIGURE 43 METTRE EN MARCHE ET ARRÊTER LA SCIE...
  • Page 68: Effectuer Des Coupes

    EFFECTUER DES COUPES AVERTISSEMENT : Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures graves. NE JAMAIS toucher l’extrémité libre de la pièce (le côté • • Le guide longitudinal DOIT TOUJOURS être utilisé pour coupé au-delà du bord avant de la lame), tandis que l’appareil les coupes longitudinales pour éviter la perte de contrôle et est sous tension et/ou que la lame de la scie tourne.
  • Page 69: Coupes Longitudinales

    EFFECTUER DES COUPES COUPES LONGITUDINALES • Découpe à la déchirure: la coupe à la déchirure est effectuée GARDER la pièce contre la table et le guide et pousser principalement dans une direction parallèle au grain du bois. lentement la pièce vers l’arrière complètement dans la lame de scie.
  • Page 70: Coupes Transversales

    EFFECTUER DES COUPES COUPES TRANSVERSALES pour GARDER les mains à au moins 6 pouces de la • Coupe transversale: La coupe transversale est effectuée lame, sélectionner une pièce plus grande, ou joindre une principalement dans une direction perpendiculaire au grain face auxiliaire au guide d’onglets et fixer la pièce à...
  • Page 71: Coupes D'onglets Composées

    EFFECTUER DES COUPES COUPES D’ONGLETS COMPOSÉES Ceci est une combinaison de coupe transversale en biseau et d’onglet. Voir la Figure 50 et suivre les directives pour les coupes transversales en biseau et d’onglet. Utiliser la fente d’onglet à droite sur le côté droit de la lame pour toutes les coupes en biseau. •...
  • Page 72: Aides De Coupe Et Accessoires

    AIDES DE COUPE ET ACCESSOIRES POUSSOIR Afin de faire fonctionner la scie circulaire à table en toute sécurité, vous devez utiliser un poussoir chaque fois que la taille ou la forme de la pièce ferait en sorte que vos mains seraient à 6 pouces (152mm) de la lame de la scie ou autre outil de coupe. Un poussoir est fourni avec cette scie.
  • Page 73: Face De Guide D'onglet Auxiliaire

    AIDES DE COUPE ET ACCESSOIRES FACE DE GUIDE D’ONGLET AUXILIAIRE Une face de guide d’onglet auxiliaire est utilisée pour augmenter la zone de surface de la face du guide d’onglet. L’utilisation de la jauge à onglets avec revêtement auxiliaire est identique à...
  • Page 74: Cale-Guide

    AIDES DE COUPE ET ACCESSOIRES CALE-GUIDE Les cale-guides sont utilisés pour maintenir la pièce en contact avec Sélectionner un morceau de bois d’environ 3/4 de pouce le guide et la table (Figure 57) et aider à prévenir les rebonds. Les d’épaisseur, 2 1/2 pouces de large et 12 pouces de long.
  • Page 75: Entretien

    REMARQUE : Si la plaque de serrage du couteau ne peut pas se déplacer librement, faire entretenir la scie par le personnel autorisé des centres de service DELTA ® ENGRENAGES CONIQUES : GARDER les engrenages coniques exempts de poussière et d’accumulation de débris. Nettoyer cette zone régulièrement avec de l’air comprimé.
  • Page 76: Accessoires

    ACCESSOIRES Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur DELTA , des centres de service d'usine DELTA et des ® ® centres de service agréés DELTA . Veuillez consulter notre site Web www.DeltaMachinery.com pour obtenir un catalogue en ligne ou le ®...
  • Page 77: Assistance Pour Pièces, Service Ou Garantie

    Tous les outils de qualité nécessiteront éventuellement un entretien et/ou un remplacement des pièces. Pour plus d’informations sur Delta Power Equipment Corporation et ses succursales ou pour localiser un centre de réparation autorisé, visitez notre site Web à www. DeltaMachinery.com/support ou communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-223-7278. Toutes les réparations effectuées par nos centres de service sont entièrement garanties contre les défauts de matériau et de fabrication.
  • Page 78: Caractéristiques

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES La sierra de mesa de contratista portátil de 10 pulgada de la serie DELTA #36-6013 está diseñada para portabilidad y un rendimiento ® 3 1/2 pulg. Profundidad de corte máxima a 90 grados: de alta calidad. Incluye: máquina básica, soporte de acero tubular robusta, conducto para polvo integral de 2 1/2 pulgada, un sistema 2 1/2 pulg.
  • Page 79 Palanca de bloqueo del bisel Valla abatible Placa de agujas Ajuste de altura Pomo Hoja de sierra Calibre de inglete Trinquetes anti retroceso Soporte (Sólo 36-6013 X) Ala de extensión Cuchillo Interruptor de encendido/ apagado Bloqueo de extensión Conduto de polvo...
  • Page 80: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Mantenga este manual cerca de la sierra para facilitar su consulta y para instruir a otras personas. Si tiene cualquier duda o inquietud en relación al uso de su herramienta o al contenido de este manual, detenga el uso de la herramienta y comuníquese con atención al cliente de DELTA Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278.
  • Page 81: Advertencias De Seguridad De La Herramienta Eléctrica General

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA GENERAL ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta motorizada. NO SEGUIR todas las instrucciones detalladas a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
  • Page 82: Reglas De Seguridad De La Sierra De Mesa

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA ADVERTENCIA: No seguir estas reglas puede provocar graves lesiones personales. CONSULTE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD GENERAL PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EN ESTE MANUAL. Lea todo el • manual de instrucciones antes de operar la sierra. Conocer las aplicaciones adecuadas,limitaciones y riesgos potenciales específicos de la sierra minimizará...
  • Page 83 REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA Cuando utilice piezas de trabajo largas o anchas, proporcione soporte auxiliar para la pieza de trabajo en la parte posterior o en los lados de la mesa de la sierra con el fin de mantenerla nivelada. Una pieza de trabajo larga o ancha tiende a oscilar en el borde de la mesa, lo que causa pérdida de control, atascamiento de la hoja de sierra y contragolpe..
  • Page 84: Contragolpe

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA GUARDA DE LA HOJA DE LA SIERRA, TRINQUETES ANTICARGA Y MONTAJE DE LA CUCHILLARS Su sierra de mesa está equipada con un protector de la hoja, a la posición de corte no pasante marcada en el cuchillo de cocina. trinquetes anti-retroceso y un ensamblaje de cuchillo hendido que Use todos los componentes del sistema de protección (ensamble cubre la hoja y reduce la posibilidad de un contacto accidental de...
  • Page 85: Conexiones A La Fuente De Poder

    CONEXIONES A LA FUENTE DE PODER FUENTE DE PODER protegerlo con un disyuntor de 20 amperios y/o un fusible de retardo de 20 amperios. Si usa un cable de extensión, use SÓLO Esta sierra está equipada con un motor de 13 amperes para cables de 3 alambres que tengan enchufes de tipo conexión usarse con 120 voltios, 60 HZ de corriente alterna.
  • Page 86: Desembalaje

    CONTENIDO DEL PAQUETE PC10 PC11 PC12 PC13 Pieza de la base 1 PC11 36-6013 Cuerpo de la sierra Trinquetes de prevención de contragolpes Pieza de la base 2 PC12 Valla de Seguridad Placa de garganta Patas de soporte (4) PC13...
  • Page 87: Contenido De La Bolsa De Tornillería

    DESEMBALAJE CONTENIDO DE TORNILLERÍA 007085 005733 006510 006510 006511 005733 003640 006459 004306 M8 x 30mm (1 3/16 pulgadas) Perno de soporte (8) Pomo del volante Tornillo de hombro Arandela plana 8mm x 14mm x 1.5T (4) Perilla de de ajuste de altura M8 Espaciador de plástico (2) Llave Allen combinada de 4mm/Destornillador Phillips...
  • Page 88: Montaje

    MONTAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLE O AJUSTES NOTA: Las siguientes herramientas no se suministran con la máquina y serán necesarias para varios pasos de montaje y procedimientos de ajuste a lo largo del manual del usuario. Llave hexagonal Llave hexagonal Llave combinada de 13mm de 3mm de 5mm...
  • Page 89: Montaje Del Soporte

    MANTENGA la hoja guardada o en la posición hacia abajo SIEMPRE que sea posible. MONTAJE DEL SOPORTE Nota: El soporte sólo es aplicable a los modelos 36-6013 X. Modelos 36-6013 ver página 15. Ensamble la pieza de la base a través de la pieza de la...
  • Page 90 MONTAJE COLOCACIÓN DEL SOPORTE EN LA SIERRA Coloque la sierra en el soporte mientras alinea los orificios de montaje en el soporte de la sierra con los orificios roscados en la base de la sierra Figura 5. Apriete los (4) tornillos de cabeza hexagonal M8 x 55mm para asegurar el soporte a la sierra, con suministrado Llave Allen combinada de 4mm NOTA: NO APRIETE demasiado.
  • Page 91: Instalación De La Perilla De Ajuste De Altura

    MONTAJE INSTALACIÓN DE LA PERILLA DE AJUSTE DE ALTURA Insertar el pomo del volante Tornillo de hombro en la perilla de ajuste de altura como se muestra en la Figura 6. Apriete el tornillo de hombro con una combinación de llave A l l e n d e 4 m m / d e s t o r n i l l a d o r P h i l l i p s o u n destornillador Phillips en el volante.
  • Page 92: Inserción / Extracción De La Placa De Agujas

    MONTAJE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: Para reducir el riesgo de lesiones graves,el separador POSICIÓN DE deberá instalarse para cada corte pasante y no pasante, a CORTE PASANTE menos que el separador interfiera con el corte. La cuchilla separadora provista con la sierra de mesa DEBE ser más gruesa que el cuerpo de las hojas de sierra correspondientes provistas con la sierra de mesa, pero más delgada que el ancho de la hoja de sierra.
  • Page 93: Trinquetes Anti Contragolpey Guarda Para Hoja

    MONTAJE TRINQUETES ANTI CONTRAGOLPE Y GUARDA PARA HOJA TRINQUETES ANTI CONTRAGOLPE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves personales, los trinquetes anti contragolpe deben colocarse cuando se realiza un corte completo. Consulte la Figura 13 y ubique la ranura de montaje de los trinquetes anti contragolpe en medio del borde superior del separador...
  • Page 94: Instalación De La Valla

    MONTAJE Para retirar el ensamble de la guarda para hoja: Véase la Figura 16. Levante la palanca de bloqueo del ensamble de la guarda para hoja a la posición de desbloqueo. Gire el soporte de la guarda hacia atrás y deslice el pasador de posicionamiento de la ranura de la cuchilla.
  • Page 95: Almacenamiento Incorporado

    MONTAJE ALMACENAMIENTO INCORPORADO El almacenamiento se encuentra en el lado izquierdo y en el lado derecho de la máquina, como se ve en las Figuras 19 y 20. Almacenamiento en el lado izquierdo Figura Guía tope Varilla de empuje PC10 PC10 Galga de inglete Almacenamiento en el lado derecho...
  • Page 96: Cómo Realizar Ajustes

    CÓMO REALIZAR AJUSTES AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A LA RANURA DE CALIBRE DE INGLETES (TALÓN) • La hoja DEBE estar en paralelo con la ranura del calibre de ingletes para que la madera no se atasque y provoque un retroceso.
  • Page 97: Mesa En Escuadra

    CÓMO REALIZAR AJUSTES Usando una llave hexagonal de 5mm afloje los tornillos del muñón trasero 1/2 vuelta, que se encuentran debajo de la tapa de la mesa. Véase la Figura 25. Si la parte trasera de la cuchilla estaba demasiado cerca de la escuadra de combinación, coloque un bloque de madera en el lado derecho de la cuchilla.
  • Page 98: Ajuste De Los Topes De Bisel

    CÓMO REALIZAR AJUSTES AJUSTE DE LOS TOPES DE BISEL Ajuste del tope positivo de 0 grados 0° 0° Si la cuchilla no está verticalmente a escuadra con la mesa, DEBE ajustar el tope positivo de 0°, situado en el extremo izquierdo de la pista de biselado, como se muestra en las Figuras 28 y 28a.
  • Page 99: Ajuste De La Altura De La Hoja

    CÓMO REALIZAR AJUSTES AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJA Para todos los cortes no pasantes, la parte superior de los puntos de la hoja deben estar por encima de la pieza de trabajo y la parte inferior de las gargantas de la hoja deben estar por debajo de la superficie superior de la pieza de trabajo.
  • Page 100: Utilizando Escalas Codificadas Por Colores

    CÓMO REALIZAR AJUSTES UTILIZANDO ESCALAS CODIFICADAS POR COLORES Cada escala correspondiente DEBE utilizarse para medir la distancia entre la cara interior de la hoja de sierra y la cara interior del tope- guía. Ajuste la anchura de la sierra de mesa utilizando la extensión de la mesa.
  • Page 101: Ajuste Del Paralelismo De La Lengüeta De Extensión

    CÓMO REALIZAR AJUSTES AJUSTE DEL PARALELISMO DE LA LENGÜETA DE EXTENSIÓN Utilizando una herramienta de medición de precisión, mida la distancia desde la cara interior de la cuchilla hasta el borde de la ranura de inglete. Vea la Figura 35. Utilizando la escala correcta, deslice la valla para que el indicador lea el valor que se registró...
  • Page 102: Posición Y Alineación De La Altura Del Separador

    POSICIÓN Y ALINEACIÓN DE LA ALTURA DEL SEPARADOR AJUSTES DE ALTURA DEL CUCHILLO RIVING Véase la Figura 38. La altura de la cuchilla separadora debe ajustarse según el tipo Jale para liberar de corte que se realice. Para todos los cortes pasantes (cuando la e el separador madera está...
  • Page 103: Alineación En Paralelo

    POSICIÓN Y ALINEACIÓN DE LA ALTURA DEL SEPARADOR ADVERTENCIA: NO UTILICE la sierra a menos que el CORTE NO separador esté sujetado firmemente en la posición PASANTE elevada para cortes completos o en la posición CORTE PASANTE descendente para cortes sin traspaso. Punto de ubicación en la POSICIÓN DE CORTE NO PASANTE 3mm Hex NOTA: El separador se ubica en esta posición para los cortes “NO...
  • Page 104: Funcionamiento

    Cada vez que use la sierra, repase la siguiente lista El uso de aditamentos y accesorios no recomendados por de verificación: DELTA podrían causar lesiones. ® •...
  • Page 105: Colector De Polvo

    FUNCIONAMIENTO COLECTOR DE POLVO Conecte una manguera de recolección de polvo o aspiradora de taller al puerto para polvo en la parte posterior de la sierra para obtener la mejor recolección de polvo. El puerto de polvo está diseñado para una manguera de aspiración de 2 1/2 pulgadas. FIGURA 43 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA...
  • Page 106: Cómo Realizar Los Cortes

    CÓMO REALIZAR LOS CORTES ADVERTENCIA: No cumplir con las siguientes advertencias puede resultar en una lesión personal grave. • NUNCA toque el extremo suelto de la pieza de trabajo (el SIEMPRE DEBE usar un tope guía para las operaciones • lado de corte más allá...
  • Page 107: Cortes Al Hilo

    CÓMO REALIZAR LOS CORTES CORTES AL HILO Ambas manos pueden usarse al iniciar el corte SIEMPRE que estas permanezcan a 6 pulgadas de distancia de la hoja. • Corte al hilo: el corte al corte se realiza predominantemente en dirección paralela con el grano de la madera. Mantenga la pieza de trabajo contra la mesa y guía y empújela lentamente hacia atrás pasando por la hoja de la •...
  • Page 108: Corte Transversal

    CÓMO REALIZAR LOS CORTES CORTE TRANSVERSAL Las manos DEBEN permanecer al menos 6 pulgadas de distancia de la hoja durante todo el corte. Si una pieza • Corte transversal: El corte transversal se realiza de trabajo es demasiado pequeña para MANTENER las predominantemente en dirección perpendicular con el grano manos al menos a 6 pulgadas de distancia de la hoja, de la madera.
  • Page 109: Cortes En Inglete Compuestos

    CÓMO REALIZAR LOS CORTES CORTES EN INGLETE COMPUESTOS Este es una combinación de corte transversal biselado e ingletes. Consulte la Figura 50 y siga las instrucciones para corte transversal biselado e ingletes. Recuerde usar la ranura de inglete derecho para todos los cortes biselados. •...
  • Page 110: Auxiliares Y Accesorios De Corte

    AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE VARILLA DE EMPUJE Para poder utilizar la sierra de mesa de forma segura, DEBE usar una varilla de empuje cuando el tamaño o la forma de la pieza de trabajo ocasionaría que de alguna manera sus manos estén a 6 pulgadas (152mm) de la hoja de la sierra u otro cortador. Se incluye una varilla de empuje con esta sierra.
  • Page 111: Refrentado Del Medidor De Inglete Auxiliar

    AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE REFRENTADO DEL MEDIDOR DE INGLETE AUXILIAR Un refrentado del medidor de inglete auxiliar se utiliza para aumentar el área de superficie de la parte frontal del medidor de inglete. El uso del calibrador de ingletes con revestimiento auxiliar es el mismo que el del calibrador de ingletes original (sin revestimiento auxiliar).
  • Page 112: Tablas De Cuña

    AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE TABLAS DE CUÑA Seleccione un trozo sólido de madera de aproximadamente Las tablas de cuña se usan para MANTENER el trabajo en contacto 3/4 de pulgada de grosor, 2 1/2 pulgada de ancho y 12 con la guía y la mesa, Figura 57, y ayudan a evitar los contragolpes.
  • Page 113: Mantenimiento

    NOTA: Si la abrazadera del separador no se mueve libremente, solicite el servicio técnico de la sierra al personal de un centro de servicio técnico autorizado de DELTA ® ENGRANAJES CÓNICOS: MANTENGA los engranajes sinfín libres de polvo y acumulación de basura. Limpie el área frecuentemente con aire comprimido.
  • Page 114: Accesorios

    ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible a través de su proveedor DELTA , los Centros de Servicio de Fábrica DELTA y los ® ® Centros de Servicio Autorizados DELTA . Visite nuestro sitio web www.DeltaMachinery.com para obtener un catálogo en línea o el ®...
  • Page 115: Asistencia Para Piezas, Servicio O Garantía

    Todas las herramientas de alta calidad requerirán eventualmente el mantenimiento y/o reemplazo de las piezas. Para obtener información sobre Delta Power Equipment Corporation, sus filiales con fábricas propias o para encontrar un Centro de servicio técnico en garantía autorizado, visite nuestro sitio web www.DeltaMachinery.com/support o comuníquese con el servicio de atención al cliente al 1-800-223- 7278.
  • Page 116 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com ©2023 Delta Power Equipment Corporation DPEC007222 Rev:4 04/12/2023...

This manual is also suitable for:

36-6013 x

Table of Contents