Clarion DC425 Owner's Manual page 22

Am/fm cd player with cd changer control
Table of Contents

Advertisement

.. -
-6.
WIRE CONNECTIONS
I CONN
I
CONEXION DE CABLES
• Re,l:I,r Layout
• Disposition arriere
• Disposici6n trasera
N.ec).te:
Some units do not have connecting leads or jacks. (Refer to
*.)
Remafque:
Certains appareils n 'ont pas de conducteurs de connexion ou de prises. (Voir *.)
Nota: Algunas unidades no tienen cables de conexi6n ni conectores. (Refierase
a
*.)
Gray
Gris
Gris
Black
Nair
Negro
Red / Rouge / Rojo *Front Right
r;=====lm(C]Ir]:Jl
* Avant droit
*Delantero derecho
White / Blanc / Blanco *Front Left
If] * Avant gauche
*Delantero Izquierdo
Red / Rouge / Rojo *Rear Right
I[]
*
Arriere droit
* Trasero derecho
White / Blanc / Blanco *Rear Left
I[]
* Arriere gauche
*Trasero Izquierdo
To external amplifier
*
To eliminate audio short circuits, do not remove the caps of unused RCA cables.
CAUTION:
Please make sure when connecting external power amplifier, that you
properly, to the car chassis, ground the amplifier.
If this is not done, severe damage to the source unit may happen.
Vers un amplifieateur externe
Pour supprimer les murts-circuits audio, ne pas retirer les capuchons des cables
FleA non utilises.
ATTENTION:
Lorsque vous racc(miez un ampli de puissance externe, faites bien attention
a
meltre correctementl'amplificateur
a
la masse sur Ie chassis de la voiture.
Sinon, vous risquez d'endommager gravementl'appareil pilote.
A un amplificador externo
*
Para eliminar los cortocircuitos de audio, no quite los casquillos protectores de
los cables RCA no utilizados.
PRECAUCION:
Cuando conecte un amplificador de potencia externo, cerci6rese de ponerlo
adecuadamente a masa en el chasis de su autom6vil.
Si no
10
hiciese, la unidad fuente podria daiiarse seriamente.
Rear View of the Source Unit
Vue arriere de i'appareil pilote
Vista posterior de la unidad fuente
Antenna
Antenne
Antena
~-+2)
I
Connect to power ANT.
Raccordez
a
I'antenne electrique.
Conecte a la antena motorizada ANT
*Blue Wire (Power ANT lead)
"*
Fir bleu (til d'antenne eleetrique)
*Conductor azul (Conductor de la antena motorizada ANT)
Connect directly to battery.
Brancller directement
a
la batterie.
Conectelo directamente a la baterfa.
Fuse
Fusible
Fusible
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil Jaune ([il de soutien memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
GPurple/Black / C)Pourpre/Noir / GPurpura/Negro
GGray/Black / ,,-)Gris/Noir / GGris/Negro
GWhite/Black / <."'Bianc/Noir / GBlanco/Negro
EB Green /
ti'
Vert / EB Verde
EBPurple / (DPourpre / EBPurpura
EBGray / '!,Gtis / EBGris
EB White /
Ii)
Bianc / EB Blanco
G
Green/Black
I',
VertiNoir /
G
Verde/Negro
Rear Right
Arriere droit
Trasero derecho
Rear Left
Arriere gauche
Trasero izquierdo
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
4-Speaker system
Systeme
Ii! 4
haut-parleurs
Sistema con 4 altavoces
or
ou
o
Not used.
Insulate each wire.
GGreen/Black / ," Vert/NOli / GVerde/Negro
inutilise,
isoiar chaqu8 fit.
No se utiliza.
Aisle todos los conductores.
Accessory EB 12 V
Accessoire(i) 12 V
Accesorio EB 12 V
Red wire (Power lead)
Fil rouge (Iii d'alimentatiolli
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
Connect to remote turn-on lead of amplifier. (0.5 A current max.)
Brancher au Iii de mise sous tension telecommandable de
i'ampliticateur. (courant maximum de 0,5 A)
Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la alimentaci6n
del amplificador. (corriente maxima de 0,5 A)
Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
FII i)ieu/blanc (fil de mise sous telislon telecommandable de i'amplificateur)
Conductor azul/blanco (Conductor de conexi6n de la alimentaci6n del amplificador)
Black wire (Ground lead)
Fil noir (til de !fjrre)
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
/ EBGris
GGray/Black /
,GI is/Nolr / GGris/Negro
GWhite/Black /
Blanc/Noir / GBlanco/Negro
EBWhite / ucBiafic / EBBIanco
EB Purple /
'H
Pculpro / EB Purpura
EBGreen / "Vert / EBVerde
G
Purple/Black /
U
Pourpre/Noir /
G
Purpura/Negro
Left
Gauche
IzqUierdo
Right
Droit
Derecho
2-Speaker system
Systeme
a
2 haut-parleurs
Sistema con 2 altavoces
Connect to vehicle chassis ground.
Brancl1er
a
la terre du cllassis du vehicule,
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehfculo.
Orange/white wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (til d'eclairage)
Conductor anaranjado/blanco (Conductor de iluminaci6n)
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
Raccorder
a
la borne d'aiimentation electrique de la voiture
pour l'eclairage,
Conectelo al terminal de suministro de alimentaci6n del autom6vil
para iluminaci6n.
*8rown wire (Phone mute lead)
"'Fil marron (til de sourdine pour telephone)
*Conductor marr6n (Conductor de silenciamiento del telefono)
Connect to cellular phone mute lead.
Raccorder au
iii
de sourdine de telephone mobile
Conectelo al conductor de silenciamiento del
teh~fono
celular.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents