KitchenAid YKHMS155L Use & Care Manual

Microwave hood combination
Hide thumbs Also See for YKHMS155L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MICROWAVE HOOD COMBINATION
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTE
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
Model/Modèle YKHMS155L
8205951/4619-652-62303
Use & Care Guide
www.KitchenAid.ca
Guide d'utilisation et d'entretien
www.KitchenAid.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid YKHMS155L

  • Page 1 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.KitchenAid.ca ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières................2 Model/Modèle YKHMS155L 8205951/4619-652-62303...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES MICROWAVE OVEN SAFETY............3 SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES........19 Electrical Requirements ...............5 Spécifications électriques ............21 PARTS AND FEATURES..............6 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........22 Turntable ..................6 Plateau rotatif ................22 Cooking Rack................6 Grille de cuisson .................22 Crisper Pan and Handle...............6 Poêle à...
  • Page 3: Microwave Oven Safety

    MICROWAVE OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving a overheated beyond the boiling point without appearing risk of electric shock.
  • Page 5: Electrical Requirements

    Electrical Requirements GROUNDING INSTRUCTIONS For all cord connected appliances: WARNING The microwave oven must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. The microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES This manual may cover several different models. The model you Turning Off the Turntable have purchased may have some or all of the features shown here. The turntable can be turned off (except during an auto function). The appearance of your particular model may differ slightly from This is helpful when cooking with plates that are larger than the the illustrations in this manual.
  • Page 7: Microwave Oven Control

    MICROWAVE OVEN CONTROL Start The START pad begins any function. If not touched within 5 seconds of touching a pad, the START? indicator light will glow. If not touched within 1 minute of touching a pad, the display returns to the time of day. If cooking is interrupted during a non-sensor function, the START? indicator light will glow.
  • Page 8: Timer

    Timer Vent Fan The Timer can be set in minutes and seconds, up to 99 minutes, The vent fan has speeds ranging from 1 (LOW) to 5 (HIGH). The 99 seconds and counts down the set time. first time the Vent Fan is turned on after power is supplied to the microwave oven, it will start at speed level 1.
  • Page 9: Food Characteristics

    Food Characteristics Cookware and Dinnerware When microwave cooking, the amount, size and shape, starting Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use temperature, composition and density of the food affect cooking oven mitts or pot holders when handling because any dish may results.
  • Page 10: Cooking Power

    Do Not Use Cooking Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non- To Use: approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such 1. Touch COOK TIME, then enter a length of time to cook. as sandwich wrappers, staples and objects with gold or silver If cooking with 100% power, skip to Step 3.
  • Page 11: Auto Cooking

    To Use Sensor Cooking: To Use Auto Cook: Before using, make sure the microwave oven has been plugged 1. Touch AUTO COOK. in for at least 3 minutes, the room temperature is not above 95°F The display shows “PAD.” (35°C) and the outside of the container and microwave oven 2.
  • Page 12: Reheating

    Reheating Custom Defrost Times and cooking power have been preset for reheating specific The Custom Defrost feature can be used, or the microwave oven foods. Use the following chart as a guide. can be manually set to defrost by using 30% cook power. Food should be 0°F (-18°C) or colder at defrosting for optimal FOOD CODE...
  • Page 13: Easy Simmer

    To Defrost manually: Always use the turntable as a support for the pan. Do not place the pan on the cooking rack. 1. Touch COOK TIME, then enter a length of time to defrost. 2. Touch COOK POWER, then 3. For best results, coat the pan lightly with cooking oil to make removing food and cleaning easier.
  • Page 14: Keep Warm

    To Use: Keep Warm Put hot cooked food in the oven. Cover plates of food and foods that were cooked covered. Pastries, pies, turnovers, etc. should remain uncovered. WARNING 1. Touch KEEP WARM. 2. Touch START. Food Poisoning Hazard “WARM” will appear on the display, and the warm time will countdown.
  • Page 15: Replacing Filters

    COOKING RACK Replacing Cooktop Light The cooktop light is a 10W low-voltage halogen capsule bulb. Do not use abrasive cleansers or scrubbers. See “Assistance or Service” for replacement ordering Mild cleanser, water and washcloth instructions. Do not place in dishwasher. To Replace: 1.
  • Page 16: Troubleshooting

    Is the display showing an “Oven Status” screen, with a Is the magnetron working properly? letter/number code and instruction to inform KitchenAid? Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at The oven has detected an internal problem. It has run a self- 100% cooking power.
  • Page 17: Assistance Or Service

    Canada. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at: Customer Interaction Center KitchenAid Canada...
  • Page 18: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 19: Sécurité Du Four À Micro-Ondes

    SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du Les aliments trop volumineux ou des ustensiles en four : métal de grande taille ne doivent pas être insérés dans le four à micro-ondes car ils peuvent créer un –...
  • Page 21: Spécifications Électriques

    PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES (a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque (c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est la porte est ouverte, car ceci pourrait susciter une endommagé. Il est particulièrement important exposition dangereuse à...
  • Page 22: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez Installation : acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques 1. Ôter le ruban adhésif de l’axe. énumérées. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques 2. Placer le support sur le fond de la cavité du four. illustrées ici peuvent ne pas correspondre à...
  • Page 23: Poêle À Croustiller Et Poignée

    La poêle à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée amovible, a été conçue spécialement pour l'utilisation au micro- Poêle à croustiller et poignée ondes et est idéale pour faire sauter (brunir) des aliments dans le four à micro-ondes. Utiliser la poignée pour saisir la poêle.
  • Page 24: Signaux Sonores

    Signaux sonores Verrouillage pour enfants Les signaux sonores indiquent ce qui suit : Le verrouillage pour enfants désactive les touches du tableau de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du four Un signal sonore à micro-ondes. Entrée valide (signal sonore court) Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les touches Vent Fan (ventilateur d'évent) et Light (lampe) Fin du compte à...
  • Page 25: Utilisation Du Four À Micro-Ondes

    UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui Température de mise en marche rebondissent du plancher, des parois et de la voûte en métal et Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que qui passent à...
  • Page 26: Ustensiles De Cuisson Et Vaisselle

    Ustensiles de cuisson et vaisselle Papier d’aluminium et métal Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être Toujours utiliser de mitaines du four ou des maniques pour placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four enlever des plats du four à...
  • Page 27: Cuisson

    POURCEN- CHIFFRE UTILISATION Cuisson à détection TAGE/NOM Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l'humidité 70 %, Réchauffage d’une seule portion dégagée par l'aliment et règle automatiquement une durée de Moyen-Élevé d’aliments. cuisson basée sur la touche sélectionnée. 60 % Cuisson d’aliments sensibles Utiliser le tableau suivant comme guide pour les 5 touches tels que le fromage et les mets à...
  • Page 28: Cuisson Automatique

    Utilisation de la cuisson à détection : Utilisation du mode de cuisson automatique : Avant de l'utiliser, s'assurer que le four à micro-ondes est 1. Appuyer sur AUTO COOK (cuisson automatique). branché depuis au moins 3 minutes, que la température de la L'affichage indique “PAD”...
  • Page 29: Cuisson Par Étapes

    ALIMENTS CODE QUANTITÉ/INSTRUCTIONS Cuisson par étapes Produits de 1-6 morceaux, 2 oz (57 g) Le four peut être réglé pour cuire à différentes puissances pour boulangerie chacun/ diverses durées, jusqu’à 3 étapes. (exemple : muffin Placer sur un essuie-tout. La cuisson à détection ne peut s'effectuer par étapes. ou bagel moyen) Soupe* 1-4 tasses (250 mL-1 L)/...
  • Page 30: Décongélation Adaptée

    4. Appuyer sur START (mise en marche). Décongélation adaptée L’afficheur procède à un compte à rebours de la durée de décongélation. On peut utiliser la caractéristique de décongélation adaptée ou régler manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation Vers le milieu de la période de décongélation, “TURN” avec une puissance de cuisson de 30 %.
  • Page 31: Croustiller Ou Frire

    Mijotage des pâtes Utilisation de la fonction “Crisp” (croustiller) ou “Sizzle” (frire) : Utiliser un contenant assez grand pour que l'eau couvre complètement l'aliment. Ajouter 1 c. à soupe (15 mL) d'huile à 1. Utiliser la fonction de préchauffage de la poêle. l'eau.
  • Page 32: Entretien Du Four À Micro-Ondes

    ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES Nettoyant à vitres et essuie-tout ou tampon à récurer en plastique non abrasif : Nettoyage général Appliquer le nettoyant à vitres sur un linge doux ou une IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les éponge, et non pas directement sur la surface.
  • Page 33: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres Remplacement de la lampe de la table de cuisson Les filtres à graisse devraient être enlevés et nettoyés au moins une fois par mois. Les filtres au charbon ne peuvent être lavés et La lampe de la table de cuisson est une ampoule à halogène de devraient être remplacés à...
  • Page 34: Dépannage

    100 % de la puissance de cuisson. Si l'eau ne chauffe pas, pour informer KitchenAid ? faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou Le four a détecté un problème interne. Il a procédé à un service”.
  • Page 35: Assistance Ou Service

    N° de pièce 4393790 numéro de téléphone de notre Centre d’interaction avec la N° de pièce 8184102 clientèle ou avec le centre de service désigné de KitchenAid le Filtres au charbon plus proche. Roulettes du plateau rotatif N° de pièce 4393791 N°...
  • Page 36: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Table of Contents