Technibel MPA9FIB0R5I Operating Instructions Manual page 18

Technibel mpa9fib0r5i; mpafia0r5i; mta8fia0r5i; mta8fbia0r5i; mtafia0r5i; mtafbia0r5i; k2fafia0r5i; k2fafib0r5i; kpa8fia0r5i; kpa9fib0r5i; ca8fia0r5i; ca9fib0r5i; ca10ficr5i; sda8fia0r5i; sda9fib0r5i; dsa10ficr5i split type air conditioners
Hide thumbs Also See for MPA9FIB0R5I:
Table of Contents

Advertisement

EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT'S MICROSWITCHES - SIGNIFICATO
E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO - SIGNIFICATION ET UTILISATION
DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE - BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER
FERNBEDIENUNGSSCHALTER - SIGNIFICADO Y USO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO
A DISTANCIA
Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the
EG
specific internal units.
Switch 3 and 4: these switches have been provided for future use; they have no
function today. Keep them in OFF position.
Switch 5 and 6: these switches set the remote control in WIRELESS or WIRED
mode. Default position is ON (WIRELESS mode). Wired function isn't yet available
today; keep these switches in ON position.
Microinterruttori 1 e 2: Questi microinterruttori vengono usati per abbinare il
I
telecomando con le unità interne specifiche.
Microinterruttori 3 e 4: questi microinterruttori sono stati predisposti per un uso futuro; al momento non hanno nessuna
funzione. Lasciarli in posizione OFF.
Microinterruttori 5 e 6: questi microinterruttori impostano il telecomando in modalità INFRAROSSI o A FILO. La
posizione di default é ON (modalità INFRAROSSI). Ad oggi non é ancora disponibile la funzione A FILO; lasciarli quindi
in posizione ON.
Interrupteurs 1 et 2: Ces interrupteurs sont utilisés pour coupler la télécommande avec les unités intérieures spécifiques.
F
Interrupteurs 3 et 4: ces interrupteurs ont été développés pour une utilisation future; actuellement n'ont aucune
fonction. Les laisser en position OFF.
Interrupteurs 5 et 6: ces interrupteurs règlent la télécommande en mode INFRAROUGES ou CABLEE. La position
normale est ON (mode INFRAROUGES). A ce jour, n'est pas encore disponible la fonction CABLEE; les laisser donc
en position ON.
Schalter 1 und 2: Diese Schalter werden verwendet, um die Fernbedienung auf die spezifische Inneneinheiten zu
D
entsprechen.
Schalter 3 und 4: diese Schalter wurden für den zukünftigen Gebrauch entwickelt; gegenwärtig haben sie keine
Funktion. Lassen Sie sie auf der Position OFF.
Schalter 5 und 6: diese Schalter stellen die Fernbedienung wie INFRAROT oder KABEL ein. Die normale Position ist
auf ON (INFRAROT). Bis heute ist die Kabel-Funktion noch nicht verfügbar; lassen Sie sie dann auf der Position ON.
Interruptores 1 y 2: Estos interruptores se utilizan para que coincida el mando a distancia con las unidades internas
E
especificas.
Interruptores 3 y 4: estos interruptores se han desarrollado para su uso futuro; actualmente no tienen ninguna función.
Dejarlos en la posición OFF.
Interruptores 5 y 6: estos interruptores regulan el mando a distancia en modo INFRARROJOS o CON CABLE. La
posición normal está en ON (modo INFRARROJOS). Hasta hoy, la función CON CABLE no está disponible; dejarlos
entonces en la posición ON.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents