Page 1
LS2-H550 / LS2-H5500 1본침 침송 칼본봉 재봉기 / 자동 사절 재봉기 SINGLE NEEDLE FEED LOCKSTITCH WITH SIDE CUTTER SEWING MACHINE / WITH THREAD TRIMMER OPERATION MANUAL 사 용 설 명 서 PART BOOK 부 품 명 세 서...
Page 2
지침서 매뉴얼 안 전 지 침 서 ★ 먼저, 유니콘 공업용 미싱을 구입해 주셔서 감사의 말씀을 드립니다. 구입 후 제품을 사용하시기 전에 별도로 첨부된 안전 지침서를 숙지하시여 안전사고를 예방합시다. 자사의 미싱은 작업 시 이송기구, 바늘, 천평이 정상적으로 작동이 되도록 조립되어 있으나 사용자의 사용 의도에...
INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS ★ Thank you very much for buying a UNICORN sewing machine. Before using your new machine, please read there safety instructions together with the separate instruction manual for the machine. With industrial sewing machines, it is normal to carry out work while positioned directly in front of moving parts such as the needle and thread take-up lever, and consequently there is always a danger of injury that can be caused by these parts.
Page 4
ꍾ 안전 주의 ★ 사용 후 최소한 5분 대기후 전원을 off 시켜 콘센트로부터 전원코드를 분리시켜 놓으세요. 그렇지 않으면 화재 시 높은 전압에 의한 심한 상해를 초래할 수 있습니다. 설 치 시 ★ 모든 코드는 작동부로부터 25㎜ 떨어져 ★ 기계 설치 시 반드시 숙련된 기술자가 있어야...
Installation ★ Machine installation should only be carri ed out by a qualified technician. ★ Contact your Unicorn dealer ★ All cords should be secured at least 25 qualified electric ian for any electri cal away from moving parts.
Page 6
․ when threading the needle Unicorn dealer or a qualified technic ian. ․ when replacing the bobbin and needle ★ If the machine develops a problem, ․ when not using the machine and whe n contact your nearest Unicorn dealer or leaving the machi ne unattended.
Please follow the instruction on the labels at all times when using the machine. if the label have been removed or are difficult to read, please contract your nearest UNICORN dealer ※ The positions of the labels may vary slightly depending on the model of sewing machine or motor.
Page 9
작동전 주의사항 / PRECAUTIONS BEFORE STARTING OPERATION ☞ 기계를 작동하기 전에 필히 유수판의 기름을 확인하시고 기름이 없는 상태에서는 절대로 기계를 작동하지 마십시오 Please check oil of oil pan before sewing the machine. If the machine is lubricated by a drop, never operate the machine before lubricating.
미싱의 사양 모델/Modal LS2-H550 LS2-H5500 용도/Applicati o n 중후물/Medium material s 미싱회전수/Max. Sewing speed 5000 spm 최대땀길이/Max. Stitch length 5.4 mm 톱니높이/Feed dog height 0.8 mm 무릎올림/Using knee 13 mm 최대노루발높이/ Max.Presser foot height 올림대/presser bar lifter 6 mm 바늘/Needle type DB×...
올바른 사용방법 / OPERATION 3. 바늘의 설치방법 / Attaching the needle ★ 바늘①의 긴 홈을 좌측으로 향하게 깊숙이 넣고 나사 ②로 고정해주세요 ※ 미싱바늘은 DB×1을 사용해주세요 ★ Insert the needle ① completely, making sure that the lengthwise groove of the needle is on the left, and secure it using the set screw ②.
올바른 사용방법 / OPERATION 7. 사조자 / Adjusting the thread tension ★ 밑실의 상태는 실 끝을 잡았을 때, 보빈케이스가 저절로 흘러내리지 않을 정도로 약하게 나사①를 돌려서 조절해주십시오. ★ 윗실상태는 노루발을 내린 후, 나사②를 돌려서 위 그림과 같이 조절해주십시오. ★ 사절 후 바늘 끝에 남은 실의 길이는 35~40mm가 되도록 조절나사③을 돌려 조절해주십시오. ★...
기구 설명 / MECHANICAL DESCRIPTION 8. 사절기구 / Upper knife mechanism 1. 사절기 구 (Thread trimmer) 사절기구는 그림과 같이 이동칼①, 고정칼②, 실가리개③, 이동칼잡이④, 이동칼잡이스토퍼⑤, 사절축⑥, 사절캠레버(조)⑦, 사절캠⑧, 사절 솔레노이드⑨로 구성되어 있습니다. The thread trimmer cinsists of the movable knife①, fixed knife②, lower thread finger③, movable knife holder④, knife holder presser⑤, forked shaft⑥, thread tri m mer cam lever assembly⑦, thread trimmer clutch⑧, and thread trimmer solenoid⑨.
Page 22
기구 설명 / MECHANICAL DESCRIPTION (2) 사절신호가 들어 온 상 태 (W hen the threa d trimmer s igned is turned on) ★ 발판을 뒤로 밟아 사절신호가 들어오면 사절솔레노이드⑨가 작동해서 사절캠레버축ꊉ ꊔ 을 누릅니다. 사절캠레버축ꊉ ꊔ 에 고정된 사절캠레버(조)⑦의 롤러축(우측)이 사절캠⑧의 원주상으로 이동합니다. ★...
Page 23
기구 설명 / MECHANICAL DESCRIPTION (4) 사절종료정지 (Threa d trimmer compl ete s top) ★ 사절신호가 끊어지면 사절솔레노이드⑨가 복귀하고, 스프링ꊉ ꊒ 에 의해 사절캠레버(조)⑦를 밀고, 사절캠⑧에서 사절캠레버 (조)⑦의 롤러축이 떨어집니다. ★ 스프링ꊉ ꊖ 에 의해 사절연결로드ꊉ ꊕ ․이동칼잡이④를 원래 위치(화살표방향)로 복귀시킵니다. ★...
Page 24
기구 설명 / MECHANICAL DESCRIPTION 3. 윗 ․밑실 의 사 절 순서 / Needl e and bobbin thread trimming (1) 바늘이 최하점에서 2.0mm일 때, 가마칼끝은 바늘에 (2) 사절신호가 들어가 사절캠에 의해 이동칼이 이동합 만들어진 루프를 끌어올립니다. (후물사양 2.2mm) 니다. 윗실은 가마에 포착되어 내가마를 빠져나갑니다. (1) When the needle rises 2mm(2.2mm with thick materials) (2) When the thread tri m mer signal i s turned on, the above its lowest position, the rotary hook point catches...
조 정 / ADJUSTMENT 1. 침봉높이의 조정 / Adjusting the needle bar height [침봉높 이] ★ 미싱풀리를 천천히 돌리고, 바늘①을 최대로 내린 위치로 해주십시오. 이때 침봉②의 아래에서 두 번째 기선과 침봉 부싱(하)③의 A면이 일치하는 것을 확인해주십시오. (미싱바늘DB×1의 조정) (나사④을 풀고, 침봉②의 아래에서 두 번째의 기선을 침봉붓싱(하)③의 A면에 맞춰주십시오. 조정 후, 나사④을 확실히 체결해주십시오. ) ★...
조 정 / ADJUSTMENT 3. 가마와 가마고정의 간격조정 / Adjusting the rotary hook holder poaition ★ 내가마①와 가마고정②의 간격은 약0.7~0.9mm가 되도록 죔나사③을 풀고, 가마고정②를 앞 뒤 움직여서 조정해 주십시오. ★ Loosen the screw ③. Move the rotary hook holder ② forward or backward so that the gap between the rotary hook ①...
조 정 / ADJUSTMENT 5. 침이송조정 / Adjusting the needle feed 1. 바늘흐름의 조정 / Needle bar bra ck et position ★ 다이얼을 0위치로 하고, 미싱풀리를 돌렸을 때 침봉①과 압봉②이 평행하게 되어있는 것을 확인해주십시오. [침봉① 과 압봉 ②이 평 행하지 않을때 의 조정방법] 침이송아암③의...
조 정 / ADJUSTMENT 3. 침이송량 의 조 정 / Needk e feed a mount ★ 침이송량을 표준이송량에 대해서 1.2배(20%) 크게 할수가 있습니다. 미끌리기 쉬운 옷감이나 후물용의 옷감봉제를 할 때 조정해주십시오. 표준침이송량의 경우는 단나사①이 수평이송완②의 타원형구멍의 수평이송축측에 부착되어 있습니다. 침이송량을 크게할 때는 너트③ 을...
조 정 / ADJUSTMENT 7. 이동칼과 고정칼의 위치조정 / Adjusting the movable and fixed knives ★ 사절캠에 사절캠레버(조)의 고로축이 올라갔을 때 이동칼①과 고정칼②의 날 부분의 맞물리는 양이 약1mm로 되어있는 것을 확인해주십시오. 1. 미싱풀리를 돌리고 침봉은 최하위치에서 5mm상승시켜주십시오. 2. 사절솔레노이드③을 손으로 누르면 사절캠④의 홈부에 고로축이 들어갑니다. 3.
조 정 / ADJUSTMENT 8. 톱니 높이 조정 / Adjusting the feed dog height and angle ꁴ 톱니의 높이조정 / Feed dog height 1. 톱니①이 침판상면에서 최대한 올라갔을 때의 표준높이는, 박물용․중후물용에서 0.8mm, 후물용에서 1.2mm입니다. 2. 톱니①이 침판상면에서 최대한 올라갔을 때, 죔나사②를 풀고, 상하이송아암③을 돌리고, 이송대를 상하 움직여 조절해주십시오. 1.
조 정 / ADJUSTMENT 9. 정이송과 역이송 피치의 조정 / Adjusting the forward and backward stitch lengths ★ 정이송과 역이송 피치를 맞출 수가 있습니다. 1. 다이얼①을 눈금 3에 맞춰주십시오. 2. 최하속도(215spm)로 정이송․역이송 재봉을 해주십시오(11침) 3. 조정이 필요한 경우는 아래의 조정을 해주십시오. (1) 측판을...
조 정 / ADJUSTMENT 10. 위치검출기의 조정 / Adjusting the synchronizer 1. 위치검출기는 2개의 소자로 침위치를 검출합니다. 또 침하신호와 사절신호를 하나의 소자로 제어합니다. 2. 전원스위치를 넣고, 침하정지위치에서 미싱을 정지했을 때 침판상면에서 침고정 나사 하단까지 18~22mm에 정지합니다. ★조정이 필요한 경우는 전원스위치를 끊어 주십시오.
조 정 / ADJUSTMENT 11. 고정칼과 이동칼의 설치방법 / Removing the fixed and movable knives 1. 고정칼의 빼내는 방법 / Removing the fixed k nife ◎ 실의 잘림이 나쁘게 되었을 때 고정칼④을 위의 그림과 같이 갈아주십시오. (If the knife ④ becomes dull, sharpen i t as shown in the figure above.) 1 전원스위치를...
조 정 / ADJUSTMENT 12. 윗칼의 조정 / Adjusting the upper knife 1. 윗칼설치조정 / Upper knife ins ta ll ation adj us tment (1) 윗칼세트레버①을 내리고, 미싱풀리를 돌려서 윗칼②을 최하점으로 해주세요. (2) 2개의 죔나사③를 풀고, 윗칼②의 A부가 침판④ 상면에서 0~0.5mm 내려간 위치에서 죔나사③를 체결해주세요. (1) Lower the upper knife set lever①, and turn the machine pull e y to set the upper kni f e②...
Page 35
조정 개소의 보기 현 상 원 인 점 검 처리․대책 페이지 바늘을 바르게 향하도록 바늘 설치방법이 나쁘다 바늘의 방향․높이 설치한다. 바늘이 휘어져있다 바늘 바늘을 바꾼다 바늘끝의 부서짐,눈이 막힘 이송 타이밍이 나쁘다 ― [이송타이밍 조정]을 한다 [바늘과 가마의 타이밍 바늘 부 러짐 침봉상승량...
TROUBLESHOOTING GUIDE Pro blem Cause Ch eck Solut io n Page Improper needl e Needl e facing, height Rei n stal l needl e . installation Bent needle Blunt needle tip Needl e Replace needle jammed eye Improper feed timing Adjust feed timi n g.
Page 37
조정 개소의 보기 현 상 원 인 점 검 처리․대책 페이지 실 지나가는 곳에 상처가 ― 페이퍼 등으로 닦는다 있다 닳아서 끊어짐 바늘끝이 부러져있다 ― 바늘을 바꾼다 바늘을 올바른 방향으로 바늘의 설치방법이 나쁘다 바늘의 방향․높이 설치한다 1등급 크기의 바늘로 바늘의 선택불량 바늘의...
Page 38
TROUBLESHOOTING GUIDE Pro blem Cause Ch eck Solution Page Remove with Burr in thread path ― sandpaper. Th read fraying or breakage Blunt needle tip ― Replace needle. Improper needle Needle facing, height Reinstall needle. installation Wrong needle for Replace needle with Needle size, length application l a rger count needle.
Page 39
조정 개소의 보기 현 상 원 인 점 검 처 리․대책 페이지 윗실 장력을 강하게 윗실 장력이 너무 약하다 ― 한다 윗실이 죄 이지 않는다 밑실 장력을 강하게 밑실 장력이 너무 강하다 ― 한다 윗실 장력을 약하게 윗실 장력이 너무 약하다 ―...
Page 41
조정 개소의 보기 현 상 원 인 점 검 처리․대책 페이지 조자접시의 열림량이 적다 조자접시의 열림량 실조절장치의 조정 프리텐션이 너무 강하다 ― 프리텐션 조정 처 음 재봉의 윗실 실에 대해서 바늘이 빠짐 ― 1등급 바늘로 바꾼다 너무 크다 침상정지위치가 너무 높아서 침상정지위치에서의...
Page 42
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Cause Check Solution Page Tension disc does not Tension disc Adjust tension release. open sufficiently. opening Excessive pretension ― Adjust pretensi o n. Needle thread escapes at start Needle too heavy for Use smaller size ― thread needle.
Need help?
Do you have a question about the LS2-H550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers