Advertisement

DT6-H892․3
2․3본침 이중환봉 복봉완 재봉기
Twin Needle (Three Needle)
Feed-off-the-Arm Double Lock Chain Stitch Machine
사 용 설 명 서
OPERATION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT6-H892?3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unicorn DT6-H892?3

  • Page 1 DT6-H892․3 2․3본침 이중환봉 복봉완 재봉기 Twin Needle (Three Needle) Feed-off-the-Arm Double Lock Chain Stitch Machine 사 용 설 명 서 OPERATION MANUAL...
  • Page 2 지침서 매뉴얼 안 전 지 침 서 ★ 먼저, 유니콘 공업용 미싱을 구입해 주셔서 감사의 말씀을 드립니다. 구입 후 제품을 사용하시기 전에 별도로 첨부된 안전 지침서를 숙지하시어 안전사고를 예방합시다. 자사의 미싱은 작업 시 이송기구, 바늘, 천평이 정상적으로 작동이 되도록 조립 되어 있으나 사용자의 사용...
  • Page 3: Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS ★ Thank you very much for buying a UNICORN sewing machine. Before using your new machine, please read there safety instructions together with the separate instruction manual for the machine. With industrial sewing machines, it is normal to carry out work while positioned directly in front of moving parts such as the needle and thread take-up lever, and consequently there is always a danger of injury that can be caused by these parts.
  • Page 4 ꍾ 안전 주의 ★ 사용 후 최소한 5분 대기후 전원을 off 시켜 콘센트로부터 전원코드를 분리시켜 놓으세요. 그렇지 않으면 화재 시 높은 전압에 의한 심한 상해를 초래할 수 있습니다. 설 치 시 ★ 모든 코드는 작동부로부터 25㎜ 떨어져 ★ 기계 설치 시 반드시 숙련된 기술자가 설치 있어야...
  • Page 5: Notes On Safety

    ★ Machine installation should only be carried out by a qualified technician. ★ All cords should be secured at least ★ Contact your Unicorn dealer or a qual ified 25mm away from any moving parts. electrician for any electrical work that may Furthermore.
  • Page 6 ☞ wh en not using the mach ine and when ★ If the machine develops a problem, leaving the machi ne unattended contact your nearest Unicorn dealer or a qualified technician. 청 소 시 ★ 급유장치에 기름 또는 구리스 취급 시...
  • Page 7: Maintenance And Inspection

    ★ If the powe r switch needs to be left on ★ Ask your Unicorn deal er or a qualified when carrying out some adjustment, be e lectrician to carry out any maintenance extremel y careful to observe all safety and inspection of the electrical system.
  • Page 8: Warning Labels

    ★ 다음과 같은 라벨을 본 제품으로부터 보실 수 있습니다. 라벨의 지침에 따라 본 제품을 사용해 주십시오. 라벨이 제거 또는 이해하기 어려우신 경우 가까운 UNICORN A/S 센터로 연락 주시기 바랍니다. ※라벨의 위치는 미싱 또는 모터의 모델에 따라 상이할 수도 있습니다. ※ 안전장치...
  • Page 9 ꌯ 작동전 주의사항 / PRECAUTIONS BEFORE STARTING OPERATION ☞ 스위치를 켰을 때 손을 풀리 주위나 바늘 아래에 놓지 마십시오. When turning the power on, keep your hands and fingers away from the area around / under the needle and the area of the pulley. ☞...
  • Page 10: Table Of Contents

    ꌯ 차례 / CONTENTS 1. 주요부품명칭 ······················································································································································ 1 2. 사양 / SPECIFICATIONS ·································································································································· 1 3. 테이블과 모타 / THE TABLE SIZE ················································································································· 2 4. 설치방법 / INSTALLATION OF THE MACHINE ······························································································ 4 4-1. 미싱두부 설치 / INSTALLATION OF THE MACHINE ARM ····································································· 4 4-2.
  • Page 11: 주요부품명칭

    1. 주 요 부품의 명칭(NA MES OF MA JOR PARTS) ① 미싱풀리(Machine pulley) ② 밑실카바(Front cover) ③ 노루발(Presser foot) ④ 침봉(Needle bar) ⑤ 윗실장력조절기(Upper thread nipper) ⑥ 랩퍼(Lapper) ☞ 안전 보호 장치 (Safety device ) ⑦ 천평카바(Thread take-up cover) ⑧ 손가락보호대(Finger guard) ⑨...
  • Page 12: 테이블과 모타 / The Table Size

    3. 테 이블과 모타 (W ORK TA BLE A ND MOTOR) ■ 테이블 (W ORK TABLE) ☞ 시중 판매되는 테이블 사용의 경우 (If using a commercially-available table) ☞ 테이블 두께는 40mm로, 미싱의 질량, 진동에 견딜 수 있는 강도의 것을 사용하십시오. ( The top of the table should be 40mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and withstandthe vibration of the sewing machi n e.
  • Page 13 ★ your Unicorn dealer qualified pressed by mistake, which could result in electrician for any electrical work that may injury. need to be done. ★ Be sure to connect the ground. if the ★...
  • Page 14: 설치방법 / Installation Of The Machine

    4. 설 치 방법 (INSTALLATION) 4-1 미싱 두부의 설치 방법 (Installing the m achine head) 1. 미싱의 베드①에, 풀리카바받침대②를 육각볼트③ (2개)와 와셔④(2개)로 조립합니다. 2. 베드 밑면의 구멍에 쿠션⑤(2개)을 끼운다. 1. Install pull e y cover base② on machi n e bed① wi t h hexagonal bolts③(2pcs) and two washers④(2pcs).
  • Page 15 3. 테이블에 미싱을 올리고, 미싱의 전후 방향 위치는 누름대 올림체인⑥의 통과 구멍과 일치, 좌우 방향의 위치는 벨트의 홈구멍⑩에 일치합니다. 3. Place the machine head on the table, adjust its position in forward and backward directions by aligni n g it with the hol e for presser bar lifter chain⑥, and in sidewise directions by al i gni n g it with belt hol e ⑩.
  • Page 16: 어스 접속방법 / How To Contact The Earth

    4-2 어스 접속 방법 (Ground wire connections) 어스선을 미싱 두부와 모타에 접속합니다. (적절하게 어스선과 와셔를 준비하여 주십시오.) 1. 실안내(하) 고정나사②를 분해합니다. 2. 어스선①을 고정나사②와 와셔③도 미싱두부에 체결합니다. 3. 어스선①을 테이블 구멍의 아래로 통과시킵니다. 4. 어스선①을 모타에 접속합니다. Connect the ground wire to the sewing machinehead and motor.
  • Page 17: 벨트장력조정 / Pulley Tension Adjustment

    4-4 벨트 장력 조절 방법 (Belt tension adjustm ent) 1. 미싱 풀리①와 모터풀리②에 V벨트를 겁니다. 2. V벨트③의 중앙을 9.8N(1Kgf)의 힘으로 눌렀을때, 20~30mm 정도에서 너트④를 조립합니다. 1. Place the V-belt onto the machine pulley① and motor pulley②. 2. Turn the two nuts④ to adjust so that there is 20-30mm of deflection in the V-bel t ③...
  • Page 18: 급유방법 / How To Input The Oil Into The Machine

    ☞ Use only the l u bricati n g oil specified by Unicorn. 1. Open the front cover①, and then fill with oil unti l the oil level reaches the point in between the reference lines on the oil gauge②.
  • Page 19: 봉재전의 준비 / Preparation Before The Sewing

    5. 봉 재전의 준비 (P REPARATION BEFORE SEWING) 5-1 바늘과 실 (Needles and thread s) 바늘과 실은 봉제 조건에 의해 다르지만, 아래표를 참고하여 선택해 주십시오. ( The needles and threads to be used very depending on sewing conditions. Select the correct ones by referring to the table below.
  • Page 20 5-3 아래실 을 끼우는 법 (Threading the lower threads) ★ 아래실을 끼울시 반드시 전원을 OFF시켜 주십시오. 그렇지 않으면 폐달 오작동으로 인한 상해의 원인이 됩니다. ★ Turn off the power swi t ch before threadl i ng the l o wer thread, otherwise the machine may operate if the treadl e is pressed by mistake, which could resul t in injury.
  • Page 21 5-4 윗실 끼우는 법 (Threading the upper threads) ★ 윗실을 끼울시 반드시 전원을 OFF시켜 주십시오. 그렇지 않으면 폐달 오작동으로 인한 상해의 원인이 됩니다. ★ Turn off the power switch before threadling the upper thread, otherwise the machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. 윗실은...
  • Page 22: 봉재 / The Sewing

    6. 봉재 (SEWING) ★ 본 제품을 작동하기 전 반드시 모든 안전장치를 부착하십시오. 만약, 안전장치를 설치하지 않고 작동 시 상해의 원인이 됩니다. ★ 다음과 같은 상황 시에는 반드시 전원을 끄십시오. ①바늘에 실을 끼울 때 ②보빈이나 바늘 교체 시 ③기계를 사용하지 않거나, 장시간 자리를 비울시 ★...
  • Page 23: 사조자의 조절 / Adjustment Of The Thread Tension Control

    7. 사 조자의 조절 (THREAD TENSION) 7-1 장력 조절 (Ad justing the thread tension) 1. 윗실 장력은 윗실 조절 나사①를 돌려서 적당히 강하게 합니다. 2. 아래실 장력은 너트②를 돌려서 적당히 강하게 합니다. 1. Adjust the upper thread tensi o n properly by turni n g upper thread adjusting screw①.
  • Page 24: 손질하기 / Cleanig And Oiling The Machine

    7-3 봉목의 길이 조절 (A djusting the stitch leng th) 1. 조정캡나사①을 풀고, 풀리를 작업자 방향으로 조정캡 나사구멍과 일치되게 돌려주십시오. 2. 드라이버로 나사②를 돌린후, 풀리를 1/4정도 돌려서 조정구멍에 편심조절 나사③가 보이도록 합니다. 3. 이송편심조절나사③를 반시계방향으로 돌리면 땀폭은 줄어듭니다. 1. Loosen the adjusting cap screw①, keep turning the machine pulley toward yourself to make all of same height with the adjusting cap screw hole.
  • Page 25: 표준조정 / Standard Adjustment

    8-2 윤활유 의 교환(3개월마다) (Changing the lubricating oil(every 3 m onths)) ☞ 윤활유의 교환은 3개월에 1번 정도의 비율로 교환하 여 주십시오. 1. 고정나사①(11개)를 풀고 이송완카바②를 떼어냅니다. 2. 기름통(소)③으로 속의 윤활유를 빼냅니다. 3. 오일 게이지의 기선 중앙까지 급유합니다.(p7 참조) 4. 이송완카바②를 고정나사①(11개)로 조절합니다. ☞...
  • Page 26: 바늘과 루퍼타이밍조절 / Adjustment Of The Needle And Looper Timing

    9-1 Need le bar heig ht adjustm ent ☞ Adjust the height of the needles①. ☞ At thie time, adjust so that each needle① is in the center of the needle hole⑥ in the needle plate②. 1. Remove the set screw⑦, and then remove the presser foot⑧. 2.
  • Page 27: 루퍼의 침회피운동의 타이밍 / Timing Of The Looper Locus

    9-2 Need le and looper timing adjustment ☞ Make an adjustment so that, when needles① are down l o west loopers② reach the end of their backward travel and the distance from the needle center to the looper tip is 3mm. 1.
  • Page 28: 바늘안내대의 조정 / Adjustment Of The Needle Guard

    3. Loosen the looper hol d er screw④, and them move the l o oper holder⑤ in the direction of the arrow to adjust so that the clearance between the ti p of the l o oper and the center of the needle is 0.05-0.1mm when the two are al i gned. At this time, do not move the l o oper holder i n any direction except the direction indicated by the arrow.
  • Page 29: 톱니높이의 조정 / Adjustment Of The Feed Dog Height

    [고정 바늘 안내대의 경 우]                                      ☞ 루퍼의 전진 행정에서 바늘이 루퍼에 닿음을 방지하고, 바늘안내대는                   바늘에 닿지 않을 정도로 가장 가까이 근접 시켜서 조립하여 주십시오.                1. 풀리를 자기 앞쪽으로 돌려서, 바늘을 최하점까지 내립니다.     ...
  • Page 30: 실늦추기축의 조정 / Adjustment Of The Thread Release Lever

    9-6 Thread release lever ad justment ☞ Adjust so that the center of the thread rel e ase l e ver thread hole is 2-3mm above the center of the thread hole in the upper thread tension bracket when the needl e bar is at its l o west position. 1.
  • Page 31: 랍빠의 취부 / Attachment Of The Lapper

    9-9 랍빠의 취부 ☞ 랍빠는 전이송완캡의 작은 구멍 홈에 랍빠 안내판을 손으로 넣고, 랍빠선단이 노루발에 닿이지않을 정도까지 넣습니다. ■ 랍빠의 말아 넣 기 조정 ☞ 바깥쪽 감기폭Ⓐ은 체결나사①를 풀어서 조정합니다. ☞ 조정후 체결나사①를 체결합니다. ☞ 안쪽 천감기폭Ⓑ는 체결나사②(2개)를 풀어서 조정합니다. 조정 후, 체결나사②(2개)를 체결합니다. 9-9 Ins talling the lapp er ☞...
  • Page 32: 고장의 원인과 대책 / Trobles And Corrective Method

    10. 문제 점 해결 증 상 조사 내용 참고 ․윗 실장력이 약하 지 않 은가. 또는 아 래실 장력이 약하지 않은가 ? -> 윗실장 력, 아래 실 장 력을 조정하여 주십시 오 1.윗실 이 재 봉되지 않음 ․윗 실천평실 걸이의 위치는 적절 한가. ->...
  • Page 33 10. TROUBLESHOOTING PR OBLEM POSSIBLE CAU SE PAGE ․Is the upper threa d tension too wea k, or is the l ower tension too strong? -> Adjust the upper thread tension or lower thread tension. 1.UPPER TH REA D IS NOT ․Is the pos ition of the upper thread take-up threa d TIGHT.
  • Page 34 증 상 조사 내용 참고 ․바늘 끝이 굽어 있지 않는가. 바늘 끝이 얇지 않았는가 ․바 늘의 취부방법 이 틀 리지 않은가. -> 틀릴 때는, 정확하게 바늘 을 취 부하여 주십시오 . ․실 통과 는 틀 리지 않은가. 10,11 -> 틀릴 때는, 정확하게 실을 통과 하여 주 십시오. ․윗...
  • Page 35 PR OBLEM POSSIBLE CAU SE PAGE ․Is the ne edle be nt or is the nee dle ti p brok en? -> Repla ce needl e if it is bent or broken. ․Is the needle properl y instal led? -> If it is incorrect, ins ta ll the needle correctly. ․Is the needle properl y threa ded? 10,11 ->...
  • Page 36 UNICORN INDUSTRIAL SEWING MACHINE CORP. HEAD OFFICE NO. 588-21, SHINSA-DONG, KANG NAM -KU, SEOUL, KOREA TEL) (02) 3446-4083 / 4 FAX) (02) 3446-5144 BUSAN FACT ORY 1521-2 DADAE-DONG SAHA-GU BUSAN KOREA TEL) (051) 265-4508 / 9 FAX) (051) 265-7910 유니콘 미싱 공업 주식회사...

This manual is also suitable for:

Dt6-h892Dt6-h893

Table of Contents