Page 1
DV2X311D NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI DVD přehrávač DVD prehrávač DVD player DVD odtwarzacz...
Page 2
Obsah Úvod • Bezpečnostní opatření • Důležité bezpečnostní pokyny • Upozornění • Funkce • Ilustrace čelního panelu a zadního panelu • Dálkové ovládání Připojení • Připojení k televizoru • Připojení k AV přijímači přes digitální audio vstup Pokročilé funkce • Nastavení režimů a funkcí • Práce s dálkovým ovládáním • Přehrávání MP3 • Přehrávání obrazových CD Kodak Ostatní • Řešení problémů • Příprava dálkového ovladače • Technické specifikace Bezpečnostní pokyny Úvod SYMBOL BLESKU UVNITŘ ROV- POZOR: NOSTRANNÉHO TROJÚHELNÍKU TOTO ZAŘÍZENÍ NESMÍ BÝT VYSTAVENO...
ZÁSTRČKA SÍŤOVÉHO KABELU SE POKUD PŘÍSTROJ VYŽADUJE SERVIS, KON- POUŽÍVÁ JAKO ODPOJNÉ ZAŘÍZE- TAKTUJTE PRODEJCE NEBO NAHLÉDNĚTE NÍ, A PROTO MUSÍ BÝT SNADNO DO KAPITOLY „ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ“. DOSTUPNÁ. ABY NEDOŠLO K PŘÍMÉMU VYSTAVENÍ SE NEVYSTAVUJE PŘÍSTROJ KAPAJÍCÍ PAPRSKU, NEOTVÍREJTE SKŘÍŇ PŘÍSTRO- ANI TEKOUCÍ VODĚ A NESTAVTE JE. PO OTEVŘENÍ SKŘÍNĚ A PORUŠENÍ NA NĚJ NÁDOBY OBSAHUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍCH ZÁPADEK JE VIDITELNÝ TEKUTINY, NAPŘ. VÁZY. LASEROVÝ PAPRSEK. NIKDY SE NEDÍVEJTE PŘÍMO DO PAPRSKU! PŘÍPOJKA SÍŤOVÉHO KABELU SE POUŽÍVÁ JAKO ODPOJNÉ ZAŘÍZE- POZOR: NÍ A PROTO MUSÍ BÝT SNADNO DOSTUPNÁ. TENTO DVD PŘEHRÁVAČ JE PRODUKTEM LASEROVÉ TŘÍDY 1. POUŽÍVÁNÍ JINÝCH PŘED ODPOJENÍM SÍŤOVÉ ŠŇŮRY OVLÁDACÍCH PRVKŮ, ÚPRAVA PŘÍSTROJE OD NAPÁJECÍ ZÁSTRČKY NA ZADNÍ NEBO POUŽÍVÁNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ STRANĚ PŘÍSTROJE NEZAPOMEŇ- JSOU UVEDENY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE TE NEJPRVE ODPOJIT SÍŤOVOU VÉST K NEBEZPEČNÉMU OZÁŘENÍ. ŠŇŮRU Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY. PROTOŽE LASEROVÝ PAPRSEK VYUŽÍVANÝ TÍMTO DVD PŘEHRÁVAČEM JE NEBEZPEČ- NÝ PRO ZRAK, NEPOKOUŠEJTE SE SKŘÍŇ PŘÍSTROJE DEMONTOVAT. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě a částmi dostupnými pro uživatele. V případě servisu používejte pouze identické náhradní...
Page 4
8. Příslušenství 12. Uzemnění nebo polarizace Nestavte přístroj na nestabilní vozíky, stojany, Elektrické kabely musí být umístěny tak, aby se trojnožky, konzoly nebo stoly, jinak může pří- po nich nešlapalo ani nebyly stlačeny předměty stroj spadnout a způsobit vážné zranění dětem na ně položenými nebo o ně opřenými, přičemž i dospělým a kromě toho může dojít i k poško- zvláštní pozornost je třeba věnovat kabelům v zení přístroje samotného. Používejte pouze blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z přístroje. vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly doporučené výrobcem nebo prodávané spolu s 14. Blesky přístrojem. Při instalaci přístroje je třeba přesně Pro zvýšenou ochranu přístroje během bouřky dodržovat pokyny výrobce a používat jím dopo- nebo v době, kdy není delší dobu pod dohle- ručené instalační příslušenství. dem nebo se nepoužívá, vytáhněte přístroj ze zásuvky a odpojte anténní nebo kabelový sys- 9. Upozornění na nebezpečí v případě vozíku tém. Zabráníte tak poškození přístroje bleskem Pokud je přístroj umístěn na vozíku, je tře- nebo rázy v síti. ba s ním pojíždět s velkou opatrností. Náhlé zastavení, nadměrné použití síly nebo nerovný 15. Elektrické vedení povrch mohou způsobit, že se vozík s přístro- Venkovní anténní systém by neměl být umís- jem převrhne.
19. Poškození vyžadující servis 20. Náhradní díly Pokud nastane některý z následujících pro- Pokud je nutné použití náhradních dílů, ujistěte blémů, odpojte přístroj od síťové zásuvky a se, že servisní technik použil náhradní díly spe- přenechejte servis kvalifikovanému servisnímu cifikované výrobcem nebo díly, které mají stej- personálu: nou charakteristiku jako originální díly. Nedo- A) Elektrický přívodní kabel nebo zástrčka jsou volené nahrazování dílů může způsobit požár, poškozeny. zranění elektrickým proudem či jiné nebezpečí. B) Přístroj byl polit tekutinou nebo se do něj dostal cizí předmět. 21. Bezpečnostní kontrola C) Přístroj byl vystaven dešti nebo vodě. Po dokončení každého servisního zásahu nebo D) Při dodržení návodu k obsluze přístroj nefun- opravy přístroje požádejte servisního technika, guje normálním způsobem. Nastavujte pouze aby provedl bezpečnostní kontrolu a zjistil, zda ty ovládací prvky, které jsou popsané v návodu je přístroj v řádném provozním stavu. k obsluze, protože nesprávné nastavení jiných ovládacích prvků by mohlo způsobit poškoze- 22. Upevnění na stěnu nebo strop ní přístroje, jehož náprava a opětné uvedení...
Formáty disků podporované tímto přehrávačem: Soubory MPEG4 Více úhlů pohledu na discích Dolby Digital Volba titulků Soubory MP3 na discích Volba zvuku CD-R a CD-RW DVD video Režimy poměru TV stran Rodičovský zámek Tento výrobek využívá technologie ochrany autorských práv, která je chráněna systémovými požadavky příslušných amerických patentů a jiných práv duševního vlastnictví v držení společnos- ti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv. Produkt je kompatibilní s formátem obrazového CD KODAK a je schopen přehrávat obrazová...
Připojení k televizoru Připojení Poznámky: Existují tři způsoby připojení AV výstupu přehrávače k televizoru: Kabelem pro S-video a levým/pravým audio kabelem – nastavte (Typ videa) na (S-video). Kabelem pro kompozitní video a levým/pravým audio kabelem. Kabelem pro komponentní video a levým/pravým audio kabelem – nastavte (Typ videa) na (Y, Pb, Pr). CZ - 8...
Page 9
Připojení k AV zesilovači přes digitální audio vstup Připojení Poznámky: 1. Nastavení výstupu pro DVD audio musí být na režim „SPDIF/PCM“ nebo SPDIF/RAW“ (viz strana 11). 2. Po připojení video signálu k televizoru můžete sledovat obraz volbou kanálů video vstupu. Pokud je připojení k „AVI“, je třeba přepnout televizor na „AVI“. Viz připojení televizoru. 3. Po připojení audio signálu koaxiálním kabelem bude zvuk výstupem zesilovače. K tomu je tře- ba zvolit koaxiální vstup. CZ - 9...
Page 10
Systém menu nastavení Pokročilé funkce 1. Všeobecné kroky v menu nastavení A) Při přehrávání disku stiskněte STOP, a po stisknutí tlačítka SETUP ze zobrazí hlavní menu nastavení. Poznámka: Ujistěte se, že se nacházíte v režimu STOP. B) Pomocí šipkových tlačítek dolů a doprava označte ikonu požadované stránky a poté stránku aktivujte stisknutím směrového tlačítka dolů nebo doprava. Například pokud chcete nastavit stránku pro nastavení obrazovky, označte pomocí tlačítka dolů ikonu pro nastavení obrazovky a na obrazovce se zobrazí stránka pro nastavení obrazovky. C) Požadovanou volbu označte tlačítkem dolů. Tlačítkem ENTER nebo tlačítkem doprava proveď te volbu. Možnosti k této volbě se zobrazí vpravo. Například pomocí tlačítka dolů označte Video výstup a proveďte volbu tlačítkem ENTER. Vpravo se objeví možnosti nastavení pro video výstup. D) Pomocí šipkových tlačítek označte volbu Opustit menu. Poté menu opustíte opětovným stisk- nutím ENTER nebo SETUP. CZ - 10...
Page 11
Systém menu nastavení Pokročilé funkce 2. Představení položek nastavení 2.1 NASTAVENÍ JAZYKA Možnosti nastavení jazyka jsou zobrazeny níže: 2.1.1 JAZYK ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE (OSD) Označte možnost JAZYK OSD a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk OSD. Potvrď- te pomocí ENTER. Vybraný jazyk se poté nastaví jako jazyk OSD. 2.1.2 MENU Označte možnost MENU a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk pro menu. Potvrďte pomocí ENTER. Pokud je na přehrávaném disku příslušný jazyk k dispozici, menu se zobrazí v tomto jazyce. Poznámka: Pokud není požadovaný jazyk k dispozici, zobrazí se jazyk přednastavený z výroby. CZ - 11...
Page 12
Systém menu nastavení Pokročilé funkce 2.1.3 AUDIO Označte možnost AUDIO a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk pro audio. Potvrďte pomocí ENTER. Pokud je na přehrávaném disku příslušný jazyk k dispozici, tento jazyk se zobra- zí. 2.1.4 TITULKY Označte možnost TITULKY a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk pro titulky. Potvrďte pomocí ENTER. Pokud je na přehrávaném disku příslušný jazyk k dispozici, titulky se zobrazí v tomto jazyce. 2.1.5 TITULKY MPEG4 Pokud film v MPEG4 obsahuje soubor s titulky, můžete zvolit jazyk podporovaných titulků. Během přehrávání disku ve formátu MPEG4 zvolte pomocí šipkových tlačítek podporovanou sadu fontů. 2.2 NASTAVENÍ OBRAZOVKY Možnosti nastavení systému jsou zobrazeny níže: CZ - 12...
Page 13
Systém menu nastavení Pokročilé funkce 2.2.1 TYP TELEVIZORU Podle typu televizoru můžete volit mezi 4:3PS, 4:3LB nebo 16:9. 2.2.2 SPOŘIČ OBRAZOVKY Pokud je SPOŘIČ OBRAZOVKY zapnut, zobrazuje přehrávač po dlouhou dobu logo DVD. DVD přehrávač bude na televizoru zobrazovat pohyblivý obraz. Pokud je SPOŘIČ OBRAZOVKY vypnut, bude DVD přehrávač zobrazovat logo DVD vždy, když není vložen disk nebo bylo ukonče- no jeho přehrávání. 2.2.3 TV SYSTÉM Podle barevného systému televizoru zvolte televizní systém. 2.2.4 VIDEO VÝSTUP Podle nastavení konektoru výstupu televizoru můžete volit mezi CVBS+S-VIDEO, CVBS+YUV, CVBS+RGB a YUV P-SCAN. CZ - 13...
Page 14
Systém menu nastavení Pokročilé funkce 2.2.5 JAS Jas obrazu můžete nastavit na normální, jasný nebo měkký. 2.2.6 KONTRAST Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit kontrast. 2.3 AUDIO NASTAVENÍ Možnosti audio nastavení jsou znázorněny níže: 2.3.1 DIGITÁLNÍ VÝSTUP Označte možnost DIGITÁLNÍ VÝSTUP a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný režim zvu- kového výstupu. Potvrďte tlačítkem ENTER. K dispozici jsou 3 volitelné režimy zvukového výstu- pu: SPDIF/RAW, SPDIF/PCM a SPDIF/OFF. Poznámka: Pokud se digitální výstup NEPOUŽÍVÁ, doporučujeme přepnout nastavení digitálního výstupu na „OFF“, aby se minimalizovala interference s okruhem. CZ - 14...
Page 15
Systém menu nastavení Pokročilé funkce 2.3.2 MÍCHÁNÍ K dispozici jsou dva režimy: LO/RO a LT/RT. 2.4 OSOBNÍ NASTAVENÍ Možnosti osobního nastavení jsou znázorněny níže: 2.4.1 RODIČOVSKÁ KONTROLA Rodičovská kontrola má osm úrovní (1,2: G, 3: PG, 4: PG13, 5, 6: R, 7: NC17, 8: Adult). První úroveň je nejvíce omezující, zatímco pokud zvolíte úroveň 8, budete moci přehrát všechny disky. Pokud chcete změnit nastavení rodičovské kontroly, vstupte do kontrolní položky věku uživatele a zadejte čtyřmístné heslo. Přednastaveným heslem je 6666 (pokud používáte přehrávač poprvé, zadejte toto heslo). Pokud bude vstupní kód potvrzen, objeví se menu nastavení úrovně. Pomocí kurzoru vyberte požadovanou úroveň a pomocí ENTER ji potvrďte a uložte do paměti. Pokud pře- sunete kurzor na ENTER, stisknutím ENTER nastavení potvrdíte a „Uživatelské nastavení“ opustí- te. Nebo můžete operaci přímo opustit stisknutím tlačítka nastavení. 2.4.2 HESLO Možnost hesla je ve výchozím stavu uzamknuta a nelze nastavit přístupnost ani heslo změnit. Pokud chcete funkci omezení přístupnosti aktivovat, musíte zapnout režim hesla. Pokud chcete nastavit přístupnost, je třeba zadat výchozí heslo, které je 6666 (potvrďte tlačítkem ENTER). Jest- liže chcete heslo změnit, budete nejprve vyzváni k zadání starého hesla a poté budete požádáni o nové heslo. Zadejte čtyřmístné číslo a potvrďte jej. V případě, že HESLO zapomenete, je možné pomocí funkce výchozího nastavení obnovit výchozí heslo (6666). CZ - 15...
Page 16
Systém menu nastavení Pokročilé funkce 2.4.3 STYL Zde můžete zvolit Styl 1, Styl 2, Styl 3 nebo Styl 4. 2.4.4 ZNAČKA ÚHLU V této položce jsou k dispozici možnosti zapnuto a vypnuto. Pokud přehráváte v zapnutém režimu disk, který obsahu záběr natočený z několika úhlů, může pomocí tlačítka ANGLE na dálkovém ovladači přepínat sledování scény z různých úhlů. 2.4.5 VÝCHOZÍ NASTAVENÍ Volbou možnosti VÝCHOZÍ NASTAVENÍ se OBNOVÍ nastavení z výroby. Umožněte svému pře- hrávači, aby pracoval v ideálním nastavení. CZ - 16...
Page 17
Práce s dálkovým ovladačem Pokročilé funkce DISPLAY (Displej) Při přehrávání zobrazíte stisknutím tlačítka DISPLAY stav ukazatele času. GOTO (Přejít na) Při přehrávání zobrazíte stisknutím tlačítka GOTO aktuální stav ukazatele času. CZ - 17...
Page 18
Práce s dálkovým ovladačem Pokročilé funkce MUTE • Stisknutím tlačítka MUTE vypnete zvukový výstup. (Rychlé • Opětovným stisknutím tlačítka MUTE obnovíte normální zvukový výstup ztišení) STANDBY • Při přehrávání (Pohotovostní režim) OPEN/CLOSE • Pokud chcete vysunout talíř disku, stiskněte OPEN/CLOSE. (Otevřít/Zavřít) • Pokud chcete zasunout talíř disku, stiskněte znovu OPEN/CLOSE. Tlačítka • Těmito tlačítky se zadává čas nebo také číslo titulu, kapitoly či stopy. 0 až 10+ • Pokud se na displeji zobrazí numerická položka, zadejte pomocí tlačítek požadovanou hodnotu a potvrďte tlačítkem SELECT. • Při přehrávání zvolte bod A stisknutím tlačítka A-B. • Opětovným stisknutím zvolte bod B. Přehrávač začne automaticky opakovat úsek z bodu A do bodu B. • Třetím stisknutím tlačítka A-B funkci opakování A-B zrušíte a vymažete body A a B.
Page 19
Práce s dálkovým ovladačem Pokročilé funkce STOP • Jedním stisknutím tlačítka STOP během přehrávání zastavíte přehrávání (Zastavení) s uchovánímb místa zastavení v paměti. • Stisknutím tlačítka PLAY obnovíte přehrávání z bodu, kde bylo stisknuto tlačít- ko STOP. • Dvojím stisknutím tlačítka přehrávání zcela zastavíte. PLAY/PAUSE • Z režimu zastavení spustíte tlačítkem PLAY/PAUSE přehrávání. (Pauza/Přehrát) • Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE během přehrávání pozastavíte přehrávání. • Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE obnovíte normální přehrávání MENU • Během přehrávání DVD se stisknutím tlačítka MENU vrátíte do menu progra mu. Poznámka: Tato funkce závisí na disku. TITLE (Titul) • Při přehrávání DVD se stisknutím tlačítka TITLE zobrazí menu titulů DVD nebo se přehraje první titul. Poznámka: Tato funkce závisí na disku. VIDEO/MODE • Tlačítkem MODE můžete přepínat mezi INTERLACED YUV, P-SCAN, (Video/Režim) YPBPR a S-VIDEO. Pokud vyberete nesprávný výstup, zobrazí se prázdná obrazovka. Dalšími stisky tlačítka VIDEO/MODE najděte správné připojení. REPEAT • Pomocí tohoto tlačítka můžete při přehrávání DVD zvolit opakování titulu, Opakování)
Práce s dálkovým ovladačem Pokročilé funkce PROG Při zapnutém programu můžete zobrazit vedlejší menu stisknutím tlačítka (Program) ENTER: Zadejte čísla stop v pořadí, v jakém je chcete přehrát. Po ukončení zadání vyberte [Přehrát program] a stisknutím ENTER přehrajete stopy v nově naprogramovaném pořadí. Zvolte [Vymazat vše] a stisknutím ENTER vymažete všechna zadaná čísla. Zadejte čísla titulů a kapitol v požadovaném pořadí. Poté vyberte [Přehrát program] a stisknutím ENTER přehrajete kapitoly ve stanoveném pořadí.Zvolte [Vymazat vše] a stisk- nutím ENTER vymažete všechna zadaná čísla. SLOW • Opakovanými stisky tlačítka SLOW můžete (Pomalé přehrávání) • Při přehrávání DVD se zobrazí aktivní jazyk dabingu. Pokud se přehrává (Levý/Pravý) SVCD nebo VCD, zobrazí se příslušným způsobem levá stopa, pravá stopa nebo stereo. • Pokud se přehrává dvojjazyčné VCD, můžete pomocí tohoto tlačítka zvolit požadovaný jazyk. Přehrávání MP3 Pokročilé funkce Pokud je vložen disk s MPEG a MP3, zobrazí se následující obrazovka: Pomocí tlačítek nahoru a dolů zvolte soubor v okamžiku, kdy se v okně objeví kurzor. Soubor vybraný kurzorem přehrajete stisknutím SELECT. Pomocí tlačítek doleva a doprava můžete přepínat mezi oknem adresáře a oknem souboru. Poznámka: Během přehrávání MP3 není k dispozici rychlé prohledávání směrem vpřed a vzad.
Přehrávání obrazových CD Kodak Pokročilé funkce Představení obrazového CD Kodak Obrazové CD Kodak má stejnou velikost a tvar jako běžné CD. Obrazové CD Kodak můžete zís- kat jednoduše: když dáte zpracovat negativ filmu (barevný film 35 mm nebo APS) v provozovně Kodak Express s označením „Kodak Picture CD“, stačí zatrhnout příslušné políčko na obálce pro hotové fotografie. Při vyzvednutí objednávky dostanete fotografie, negativy a celý film fotografií uložených na obrazovém CD KODAK. Každé obrazové CD KODAK má nástroje k úpravě, sdíle- ní a správě fotografií na počítači. Můžete si také sami nahrát obrázky ve formátu JPEG na CD-R nebo CD-RW pomocí vypalovací CD mechaniky. Poznámka: 1. Maximální podporovaná velikost obrázků JPEG je 3840 x 3840 pixelů. 2. JPEG je zkratka pro Joint Picture Experts Group. Jde o první mezinárod ní standard komprese nepohyblivého obrazu: ISO 10918-1 vytvořený Výborem pro kompresní standardy nepohyblivého obrazu ISO. Fotografie jsou na obrazovém CD KODAK uloženy právě v tomto formátu (JPEG). Přehrávač umí fotografie uložené na obrazovém CD KODAK dekódovat a přehrát je v různých režimech. Nyní tedy můžete na svém přehrávači přehrávat obrazová CD Kodak a prohlížet si své fotografie na televizoru v pohodlí obývacího pokoje. Pokud do přehrávače vložíte obrazové CD Kodak, spustí se automatická prezentace fotografií. Zobrazí se postupně každá fotografie na obrazovém CD Kodak formou prezentace a bude uprave- na tak, aby zabrala celou obrazovku. Obecné funkce: • U obrázků můžete pro prezentaci nastavit přechodový režim. • Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka PAUSE. • Pomocí tlačítek nebo si můžete prohlédnout předchozí nebo následující obrázek. • Pokračování prezentace spustíte tlačítkem PLAY.
Řešení problémů Ostatní Pokud nastane problém, nahlédněte do následujícího průvodce řešením problémů. ŽÁDNÝ OBRAZ ANI ZVUK ZOBRAZUJE SE „BAD DISC“ (Špatný disk) • Ujistěte se, že je zapnut hlavní vypínač. • Ujistěte se, že disk není zkroucený, poškoze • Ujistěte se, že je síťový přívod funkční. ný ani zdeformovaný. • Ujistěte se, že síťový kabel není poškozen. • Ujistěte se, že disk není silně znečištěný ani • Ujistěte se, že elektrická zástrčka je pevně poškozený. v zásuvce. • Ujistěte se, že formát disku je kompatibilní s přehrávačem. OBRAZ JE BEZ ZVUKU • Zkontrolujte, zda jste se nepokusili přehrát softwarové CD. Pokud ano, přehrávač restar- • Ujistěte se, že audio konektory jsou pevně tujte. připojeny. • Ujistěte se, že audio konektor není poškozen. DÁLKOVÉ...
Příprava dálkového ovladače Ostatní Instalování baterií Používání dálkového ovladače 1. Otevřete kryt. 2. Vložte baterie. 3. Zavřete kryt. Poznámky: • Namiřte dálkový ovladač přímo na dálkový senzor přehrávače. • Neponechávejte dálkový ovladač na extrémně horkém nebo vlhkém místě. • Zabraňte polití dálkového ovladače vodou ani na něj nepokládejte nic vlhkého. CZ - 23...
Technické specifikace Ostatní Požadavky na napájení: střídavý proud 100-240 V, 50-60 Hz Příkon: 15 W Video norma: NTSC, PAL, AUTO Hmotnost přístroje: 1,4 kg Video výstup Video výstup: 1,0 V(š-š) / 75 Ω, sync. negativní, 1 x konektor RCA Konektor výstupu S-video (oddělené konektory signálu Y a C): Výstup Y: 1,0 V(š-š) / 75 Ω, sync. negativní, Výstup C: 0,286 V(š-š) / 75 Ω Audio výstup 2.0-kanálový výstup: 2 x konektor RCA (Le, Pr) Koaxiální výstup: 0,5 V(š-š) / 75 Ω, 1 x konektor RCA Kmitočtová odezva: 20 Hz až 20 kHz Odstup signál-šum: > 90 dB Celkové harmonické zkreslení: < 0,0025 % [Příslušenství] 1x audio-video kabel 1x dálkový ovladač 1x návod k použití 2x baterie 1,5V AAA Změna technických specifikací vyhrazena bez upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné. CZ - 24...
Page 25
Poznámka: Některé disky CD–R/–RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW (neoriginální) nemusí přehrávač přehrát vzhledem k fyzickému stavu záznamového media (disku), kvalitě záznamového media, způsobu záznamu a charakteristice záznamového software. Změna technických specifikací vyhrazena bez upozornění. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob- kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Page 26
Obsah Úvod • Bezpečnostné opatrenia • Dôležité bezpečnostné pokyny • Upozornenie • Funkcie • Ilustrácia čelného panelu a zadného panelu • Diaľkové ovládanie Pripojenie • Pripojenie k televízoru • Pripojenie k AV prijímaču cez digitálny audio vstup Pokročilé funkcie • Nastavenie režimov a funkcií • Práca s diaľkovým ovládaním • Prehrávanie MP3 • Prehrávanie obrazových CD Kodak Ostatné • Riešenie problémov • Príprava diaľkového ovládača • Technické špecifikácie Bezpečnostní pokyny Úvod SYMBOL BLESKU VNÚTRI ROV- POZOR: NOSTRANNÉHO TROJUHOLNÍKU TOTO ZARIADENIE NESMIE BYŤ VYSTA-...
ZÁSTRČKA SIEŤOVÉHO KÁBLU POKIAĽ PRÍSTROJ VYŽADUJE SERVIS, KON- SA POUŽÍVA AKO ODPOJOVACIE TAKTUJTE PREDAJCU ALEBO NAHLIADNITE ZARIADENIE, A PRETO MUSÍ BYŤ DO KAPITOLY „RIEŠENIE PROBLÉMOV“. ĽAHKO DOSTUPNÁ. ABY NEDOŠLO K PRIAMEMU VYSTAVENIU NEVYSTAVUJE PRÍSTROJ KVAP- SA LÚČU, NEOTVÁRAJTE SKRIŇU PRÍS- KA JÚCEJ ANI TEČÚCEJ VODE TROJA. PO OTVORENÍ SKRINE A PORUŠENÍ A NESTAVAJTE NA NEHO NÁDOBY BEZPEČNOSTNÝCH ZÁPADIEK JE VIDITEĽ- OBSAHUJÚCE TEKUTINY, NAPR. NÝ LASEROVÝ LÚČ. NIKDY SA NEDÍVAJTE VÁZY. PRIAMO DO LÚČU! PRÍPOJKA SIEŤOVÉHO KÁBLU POZOR: SA POUŽÍVA AKO ODPOJOVACIE ZARIADENIE A PRETO MUSÍ BYŤ TENTO DVD PREHRÁVAČ JE PRODUKTOM ĽAHKO DOSTUPNÁ. LASEROVEJ TRIEDY 1. POUŽÍVANIE INÝCH OVLÁDACÍCH PRVKOV, ÚPRAVA PRÍSTROJA PRED ODPOJENÍM SIEŤOVEJ ŠNÚ ALEBO POUŽÍVANIE INÝCH POSTUPOV, NEŽ RY OD NAPÁJACEJ ZÁSTRČKY NA SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE, MÔŽE ZADNEJ STRANE PRÍSTROJA VIESŤ K NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU. NEZABUDNITE NAJPRV ODPOJIŤ PRETOŽE LASEROVÝ LÚČ VYUŽÍVANÝ TÝM- SIEŤOVÚ ŠNÚRU Z ELEKTRICKEJ TO DVD PREHRÁVAČOM JE NEBEZPEČNÝ ZÁSUVKY. PRE ZRAK, NEPOKÚŠAJTE SA SKRIŇU PRÍSTROJA DEMONTOVAŤ. PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM Tento symbol označuje, že prístroj má dvojitú izoláciu medzi nebezpečným napätím zo siete a časťami dostupnými pre užívateľa. V prípade servisu používajte iba identické...
Page 28
8. Príslušenstvo 12. Uzemnenie alebo polarizácia Nestavajte prístroj na nestabilné vozíky, sto- Elektrické káble musia byť umiestené tak, aby jany, trojnožky, konzoly alebo stoly, inak môže sa po nich nestúpalo ani neboli stlačené pred- prístroj spadnúť a spôsobiť vážne zranenie mety na ne položenými alebo o ne opretými, deťom i dospelým a okrem toho môže dôjsť i k pričom zvláštnu pozornosť je treba venovať poškodeniu prístroja samotného. Používajte iba káblom v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z vozíky, stojany, trojnožky, konzoly alebo stoly prístroja. doporučené výrobcom alebo predávané spolu s prístrojom. Pri inštalácii prístroja je treba pres- 14. Blesky ne dodržovať pokyny výrobcu a používať ním Pre zvýšenú ochranu prístroja v priebehu búr- doporučené inštalačné príslušenstvo. ky alebo v dobe, kedy nie je dlhšiu dobu pod dohľadom alebo sa nepoužíva, vytiahnite prís- 9. Upozornenie na nebezpečenstvo v prípa- troj zo zásuvky a odpojte anténny alebo káblo- de vozíku vý systém. Zabránite tak poškodeniu prístroja Pokiaľ je prístroj umiestený na vozíku, je treba bleskom alebo výpadkami v sieti. s ním jazdiť s veľmi opatrne. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily alebo nerovný povrch 15.
19. Poškodenie vyžadujúce servis 20. Náhradné diely Pokiaľ nastane niektorý z nasledujúcich pro- Pokiaľ je nutné použitie náhradných dielov, blémov, odpojte prístroj od sieťovej zásuvky a uistite sa, že servisný technik použil náhradné prenechajte servis kvalifikovanému servisnému diely špecifikované výrobcom alebo diely, kto- personálu: ré majú rovnakú charakteristiku ako originálne A) Elektrický prívodný kábel alebo zástrčka sú diely. Nedovolené nahradzovanie dielov môže poškodené. spôsobiť požiar, zranenie elektrickým prúdom či B) Prístroj bol poliaty tekutinou alebo sa do iné nebezpečenstvo. neho dostal cudzí predmet. C) Prístroj bol vystavený dažďu alebo vode. 21. Bezpečnostná kontrola D) Pri dodržaní návodu na obsluhu prístroj Po dokončení každého servisného zásahu nefunguje normálnym spôsobom. Nastavuj- alebo opravy prístroja požiadajte servisného te iba tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané technika, aby previedol bezpečnostnú kontrolu v návode na obsluhu, pretože nesprávne a zistil, či je prístroj v riadnom prevádzkovom nastavenie iných ovládacích prvkov by mohlo stave. spôsobiť poškodenie prístroja, ktorého nápra- va a opätovné uvedenie prístroja do normálnej 22. Upevnenie na stenu alebo strop prevádzky by vyžadovali rozsiahly zásah kvalifi- Prístroj upevňujte na stenu alebo strop iba kovaného technika.
Page 30
Formáty diskov podporované týmto prehrávačom: Súbory MPEG4 na diskoch Viac uhlov pohľadu Dolby Digital Voľba titulkov Súbory MP3 na diskoch Voľba zvuku CD-R a CD-RW DVD video Režimy pomeru TV strán Rodičovský zámok Tento výrobok využíva technológie ochrany autorských práv, ktorá je chránená systémovými požiadavkami príslušných amerických patentov a iných práv duševného vlastníctva v držaní spoločnosti Macrovision Corporation a ďalších vlastníkov práv. Produkt je kompatibilný s formátom obrazového CD KODAK a je schopný prehrávať obrazové...
Pripojenie k televízoru Pripojenie Poznámky: Existujú tri spôsoby pripojenie AV výstupu prehrávača k televízoru: 1. Káblom pre S-video a ľavým/pravým audio káblom – nastavte (Typ videa) na (S-video). 2. Káblom pre kompozitné video a ľavým/pravým audio káblom. 3. Káblom pre komponentné video a ľavým/pravým audio káblom – nastavte (Typ videa) na (Y, Pb, Pr). SK - 32...
Page 33
Pripojenie k AV zosilňovaču cez digitálny audio vstup Pripojenie Poznámky: 1. Nastavenie výstupu pre DVD audio musí byť na režim „SPDIF/PCM“ alebo SPDIF/RAW“ (viď strana 11). 2. Po pripojení video signálu k televízoru môžete sledovať obraz voľbou kanálov video vstupu. Pokiaľ je pripojenie k „AVI“, je treba prepnúť televízor na „AVI“. Viď pripojenie televízoru. 3. Po pripojení audio signálu koaxiálnym káblom bude zvuk výstupom zosilňovača. K tomu je treba zvoliť koaxiálny vstup. SK - 33...
Page 34
Systém menu nastavenia Pokročilé funkce 1. Všeobecné kroky v menu nastavenia A) Pri prehrávaní disku stlačte STOP, a po stlačení tlačidla SETUP sa zobrazí hlavné menu nastavenia. Poznámka: Uistite sa, že sa nachádzate v režime STOP. B) Pomocou šípkových tlačidiel dole a doprava označte ikonu požadovanej stránky a potom strán ku aktivujte stlačením smerového tlačidla dole alebo doprava. Napríklad pokiaľ chcete nastaviť stránku pre nastavenie obrazovky, označte pomocou tlačidla dole ikonu pre nastavenie obra zovky a na obrazovke sa zobrazí stránka pre nastavenie obrazovky. C) Požadovanú voľbu označte tlačidlom dole. Tlačidlom ENTER alebo tlačidlom doprava vyberte voľbu. Možnosti k tejto voľbe sa zobrazia vpravo. Napríklad pomocou tlačidla dole označte Video výstup a vyberte voľbu tlačidlom ENTER. Vpravo sa objaví možnosti nastavenie pre video výstup. D) Pomocou šípkových tlačidiel označte voľbu Opustiť menu. Potom menu opustíte opätovným stlačením ENTER alebo SETUP. SK - 34...
Page 35
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie 2. Predstavenie položiek nastavenia 2.1 NASTAVENIE JAZYKA Možnosti nastavení jazyka sú zobrazené nižšie: 2.1.1 JAZYK ZOBRAZENIA NA OBRAZOVKE (OSD) Označte možnosť JAZYK OSD a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk OSD. Potvrďte pomocou ENTER. Vybraný jazyk sa potom nastaví ako jazyk OSD. 2.1.2 MENU Označte možnosť MENU a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk pre menu. Potvrďte pomocou ENTER. Pokiaľ je na prehrávanom disku príslušný jazyk k dispozícii, menu sa zobrazí v tomto jazyku. Poznámka: Pokiaľ nie je požadovaný jazyk k dispozícii, zobrazí sa jazyk prednastavený z výroby. SK - 35...
Page 36
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie 2.1.3 AUDIO Označte možnosť AUDIO a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk pre audio. Potvrďte pomocou ENTER. Pokiaľ je na prehrávanom disku príslušný jazyk k dispozícii, tento jazyk sa zobrazí. 2.1.4 TITULKY Označte možnosť TITULKY a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk pre titulky. Potvrďte pomocou ENTER. Pokiaľ je na prehrávanom disku príslušný jazyk k dispozícii, titulky sa zobrazia v tomto jazyku. 2.1.5 TITULKY MPEG4 Pokiaľ film v MPEG4 obsahuje súbor s titulkami, môžete zvoliť jazyk podporovaných titulkov. V priebehu prehrávania disku vo formáte MPEG4 zvoľte pomocou šípkových tlačidiel podporovanú sadu fontov. 2.2 NASTAVENIE OBRAZOVKY Možnosti nastavenia systému sú zobrazené nižšie: SK - 36...
Page 37
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie 2.2.1 TYP TELEVÍZORU Podľa typu televízoru môžete voliť medzi 4:3PS, 4:3LB alebo 16:9. 2.2.2 ŠETRIČ OBRAZOVKY Pokiaľ je ŠETRIČ OBRAZOVKY zapnúť, zobrazuje prehrávač dlhú dobu logo DVD. DVD prehrá- vač bude na televízore zobrazovať pohyblivý obraz. Pokiaľ je ŠETRIČ OBRAZOVKY vypnutý, bude DVD prehrávač zobrazovať logo DVD vždy, keď nie je vložený disk alebo bolo ukončené jeho prehrávanie. 2.2.3 TV SYSTÉM Podľa farebného systému televízoru zvoľte televízny systém. 2.2.4 VIDEO VÝSTUP Podľa nastavenia konektoru výstupu televízoru môžete voliť medzi CVBS+S-VIDEO, CVBS+YUV, CVBS+RGB a YUV P-SCAN. SK - 37...
Page 38
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie 2.2.5 JAS Jas obrazu môžete nastaviť na normálny, jasný alebo mäkký. 2.2.6 KONTRAST Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicou a nastaviť kontrast. 2.3 AUDIO NASTAVENIE Možnosti audio nastavenia sú znázornené nižšie: 2.3.1 DIGITÁLNY VÝSTUP Označte možnosť DIGITÁLNY VÝSTUP a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný režim zvukového výstupu. Potvrďte tlačidlom ENTER. K dispozícii sú 3 voliteľné režimy zvukového výstupu: SPDIF/RAW, SPDIF/PCM a SPDIF/OFF. Poznámka: Pokiaľ sa digitálny výstup NEPOUŽÍVA, odporúčame prepnúť nastavenie digitálneho výstupu na „OFF“, aby sa minimalizovala interferencia s okruhom. SK - 38...
Page 39
2.3.2 MIEŠANIE K dispozícii sú dva režimy: LO/RO a LT/RT. 2.4 OSOBNÉ NASTAVENIE Možnosti osobného nastavenia sú znázornené nižšie: 2.4.1 RODIČOVSKÁ KONTROLA Rodičovská kontrola má osem úrovní (1,2: G, 3: PG, 4: PG13, 5, 6: R, 7: NC17, 8: Adult). Prvá úroveň je najviac obmedzujúca, zatiaľ čo pokiaľ zvolíte úroveň 8, budete môcť prehrať všetky disky. Pokiaľ chcete zmeniť nastavenie rodičovskej kontroly, vstúpte do kontrolnej položky veku užívateľa a zadajte štvormiestne heslo. Prednastaveným heslom je 6666 (pokiaľ používate prehrá- vač prvý krát, zadajte toto heslo). Pokiaľ bude vstupný kód potvrdený, objaví sa menu nastavenia úrovne. Pomocou kurzoru vyberte požadovanú úroveň a pomocou ENTER ju potvrďte a uložte do pamäte. Pokiaľ presuniete kurzor na ENTER, stlačením ENTER nastavenie potvrdíte a „Užíva- teľské nastavenie“ opustíte. Alebo môžete operáciu priamo opustiť stlačením tlačidla nastavenia. 2.4.2 HESLO Možnosť hesla je vo východiskovom stave zamknutá a nie je možné nastaviť prístupnosť ani heslo zmeniť. Pokiaľ chcete funkciu obmedzení prístupnosti aktivovať, musíte zapnúť režim hesla. Poki- aľ chcete nastaviť prístupnosť, je treba zadať východiskové heslo, ktoré je 6666 (potvrďte tlači- dlom ENTER). Ak chcete heslo zmeniť, budete najprv vyzvaný k zadaniu starého hesla a potom budete požiadaný o nové heslo. Zadajte štvormiestne číslo a potvrďte ho. V prípade, že HESLO zabudnete, je možné pomocou funkcie východiskového nastavenia obnoviť východiskové heslo (6666). SK - 39...
Page 40
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie 2.4.3 ŠTÝL Tu môžete zvoliť Štýl 1, Štýl 2, Štýl 3 alebo Štýl 4. 2.4.4 ZNAČKA UHLU V tejto položke sú k dispozícii možnosti zapnuté a vypnuté. Pokiaľ prehrávate v zapnutom režime disk, ktorý obsahuje záber natočený z niekoľkých uhlov, môže pomocou tlačidla ANGLE na diaľko- vom ovládači prepínať sledovanie scény z rôznych uhlov. 2.4.5 VÝCHODISKOVÉ NASTAVENIE Voľbou možnosti VÝCHODISKOVÉ NASTAVENIE sa OBNOVÍ nastavenie z výroby. Umožnite svojmu prehrávaču, aby pracoval v ideálnom nastavení. SK - 40...
Page 41
Práce s diaľkovým ovládačom Pokročilé funkcie DISPLAY (Displej) Pri prehrávaní zobrazíte stlačením tlačidla DISPLAY stav ukazovateľa času. GOTO (Prejsť na) Pri prehrávaní zobrazíte stlačením tlačidla GOTO aktuálny stav ukazovateľa času. SK - 41...
Page 42
Práce s diaľkovým ovládačom Pokročilé funkcie MUTE • Stlačením tlačidla MUTE vypnite zvukový výstup. (Rýchle • Opätovným stlačením tlačidla MUTE obnovíte normálny zvukový výstup. stíšenie) STANDBY • Pri prehrávaní (Pohotovostný režim) OPEN/CLOSE • Pokiaľ chcete vysunúť tanier disku, stlačte OPEN/CLOSE. (Otvoriť/Zavrieť) • Pokiaľ chcete zasunúť tanier disku, stlačte znovu OPEN/CLOSE. Tlačidla • Týmito tlačidlami sa zadáva čas alebo tiež číslo titulu, kapitoly či stopy. 0 až 10+ • Pokiaľ sa na displeji zobrazí numerická položka, zadajte pomocou tlačidiel 0 - 10+ požadovanú hodnotu a potvrďte tlačidlom SELECT. • Pri prehrávaní zvoľte bod A stlačením tlačidla A-B. • Opätovným stlačením zvoľte bod B. Prehrávač začne automaticky opakovať úsek z bodu A do bodu B. • Tretím stlačením tlačidla A-B funkciu opakovania A-B zrušíte a vymažete body A a B.
Page 43
Práce s diaľkovým ovládačom Pokročilé funkcie STOP • Jedným stlačením tlačidla STOP v priebehu prehrávania zastavíte prehráva- (Zastavenie) nie s uchovaním miesta zastavenia v pamäti. • Stlačením tlačidla PLAY obnovíte prehrávanie z bodu, kde bolo stlačené tlači- dlo STOP. • Dvojitým stlačením tlačidla prehrávanie úplne zastavíte. PLAY/PAUSE • Z režime zastavenia spustíte tlačidlom PLAY/PAUSE prehrávanie. (Pauza/Prehrať) • Stlačením tlačidla PLAY/PAUSE v priebehu prehrávania pozastavíte prehrá- vanie. • Stlačením tlačidla PLAY/PAUSE obnovíte normálne prehrávanie MENU • V priebehu prehrávania DVD sa stlačením tlačidla MENU vrátite do menu programu. Poznámka: Táto funkcia závisí na disku. TITLE (Titul) • Pri prehrávaní DVD sa stlačením tlačidla TITLE zobrazí menu titulov DVD alebo sa prehrá prvý titul. Poznámka: Táto funkcia závisí na disku. VIDEO/MODE • Tlačidlom MODE môžete prepínať medzi INTERLACED YUV, P-SCAN, (Video/Režim) YPBPR a S-VIDEO. obrazovka. Ďalšími stlačeniami tlačidla VIDEO/MODE nájdete správne pripojenie.
Práce s diaľkovým ovládačom Pokročilé funkcie PROG Pri zapnutom programe môžete zobraziť vedľajšie menu stlačením tlačidla (Program) ENTER: Zadajte čísla stôp v poradí, v akom ich chcete prehrať. Po ukončení zadania vyberte [Prehrať program] a stlačením ENTER prehráte stopy v novo naprogramovanom poradí. Zvoľte [Vymazať všetko] a stlačením ENTER vymažete všet- ky zadané čísla. Zadajte čísla titulov a kapitol v požadovanom poradí. Potom vyberte [Prehrať program] a stlačením ENTER prehrajte kapitoly v stanovenom poradí. Zvoľte [Vymazať všetko] a stlačením ENTER vymažete všetky zadané čísla. SLOW • Opakovanými stlačeniami tlačidla SLOW môžete spomalene prehrávať (Pomalé v rôznych rýchlostiach prehrávanie) • Pri prehrávaní DVD sa zobrazí aktívny jazyk dabingu. Pokiaľ sa prehráva (Ľavý/Pravý) SVCD alebo VCD, zobrazí sa príslušným spôsobom ľavá stopa, pravá stopa alebo stereo. • Pokiaľ sa prehráva dvojjazyčné VCD, môžete pomocou tohto tlačidla zvoliť požadovaný jazyk. Prehrávanie MP3 Pokročilé funkcie Pokiaľ je vložený disk s MPEG a MP3, zobrazí sa nasledujúca obrazovka: Pomocou tlačidiel hore a dole zvoľte súbor v okamžiku, kedy sa v okne objaví kurzor. Súbor vybraný kurzorom prehrajte stlačením SELECT. Pomocou tlačidiel doľava a doprava môžete prepínať medzi oknom adresára a oknom súboru.
Page 45
Přehrávání obrazových CD Kodak Pokročilé funkce Predstavenie obrazového CD Kodak Obrazové CD Kodak má rovnakú veľkosť a tvar ako bežné CD. Obrazové CD Kodak môžete získať jednoducho: keď dáte spracovať negatív filmu (farebný film 35 mm alebo APS) v prevádzke Kodak Express s označením „Kodak Picture CD“, stačí zatrhnúť príslušné políčko na obálke pre hotové fotografie. Pri vyzdvihnutí objednávky dostanete fotografie, negatívy a celý film fotogra- fií uložených na obrazovom CD KODAK. Každé obrazové CD KODAK má nástroje na úpravu, zdieľanie a správu fotografií na počítači. Môžete si tiež sami nahrať obrázky vo formáte JPEG na CD-R alebo CD-RW pomocou vypaľovacej CD mechaniky. Poznámka: 1. Maximálna podporovaná veľkosť obrázkov JPEG je 3840 x 3840 pixelov. 2. JPEG je skratka pre Joint Picture Experts Group. Ide o prvý medzinárod- ný štandard kompresie nepohyblivého obrazu: ISO 10918-1 vytvorený Výborom pre kompresné štandardy nepohyblivého obrazu ISO. Fotografie sú na obrazovom CD KODAK uložené práve v tomto formáte (JPEG). Prehrá- vač vie fotografie uložené na obrazovom CD KODAK dekódovať a prehrať ich v rôznych režimoch. Teraz môžete na svojom prehrávači prehrávať obrazové CD Kodak a prehliadať si svoje fotografie na televízore v pohodlí obývacej izby. Pokiaľ do prehrávača vložíte obrazové CD Kodak, spustí sa automatická prezentácia fotografií. Zobrazí sa postupne každá fotografia na obrazovom CD Kodak formou prezentácie a bude upra- vená tak, aby zabrala celú obrazovku. Obecné funkcie: • U obrázkov môžete pre prezentáciu nastaviť prechodový režim. • Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla PAUSE. • Pomocou tlačidiel alebo si môžete prehliadnuť predchádzajúci alebo nasledujúci obrázok. • Pokračovanie prezentácie spustíte tlačidlom PLAY.
Riešenie problémov Ostatné Pokiaľ nastane problém, nahliadnite do nasledujúceho sprievodcu riešením problémov. ŽIADNY OBRAZ ANI ZVUK ZOBRAZUJE SA „BAD DISC“ (Špatný disk) • Uistite sa, že je zapnutý hlavný vypínač. • Uistite sa, že disk nie je skrútený, poškodený • Uistite sa, že je sieťový prívod funkčný. ani zdeformovaný. • Uistite sa, že sieťový kábel nie je poškodený. • Uistite sa, že disk nie je silne znečistený ani • Uistite sa, že elektrická zástrčka je pevne poškodený. v zásuvke. • Uistite sa, že formát disku je kompatibilný s prehrávačom. OBRAZ JE BEZ ZVUKU • Skontrolujte, či ste sa nepokúsili prehrať softwarové CD. Pokiaľ áno, prehrávač • Uistite sa, že audio konektory sú pevne pri- reštartujte.
Príprava diaľkového ovládača Ostatné Inštalovanie batérií Používanie diaľkového ovládača 1. Otvorte kryt. 2. Vložte batérie. 3. Zavrite kryt. Poznámky: • Namierte diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor prehrávača. • Nenechávajte diaľkový ovládač na extrémne horúcom alebo vlhkom mieste. • Zabráňte poliatiu diaľkového ovládača vodou ani na neho nepokladajte nič vlhké. SK - 47...
Technické špecifikácie Ostané Požiadavky na napájanie: striedavý prúd 100-240 V, 50-60 Hz Príkon: 15 W Video norma: NTSC, PAL, AUTO Hmotnosť prístroja: 1,4 kg Video výstup Video výstup: 1,0 V(š-š) / 75 Ω, sync. negatívny, 1 x konektor RCA Konektor výstupu S-video (oddelené konektory signálu Y a C): Výstup Y: 1,0 V(š-š) / 75 Ω, sync. negatívny, Výstup C: 0,286 V(š-š) / 75 Ω Audio výstup 2.0-kanálový výstup: 2 x konektor RCA (Le, Pr) Koaxiálny výstup: 0,5 V(š-š) / 75 Ω, 1 x konektor RCA Kmitočtová odozva: 20 Hz až 20 kHz Odstup signál-šum: > 90 dB Celkové harmonické skreslenie: < 0,0025 % [Príslušenstvo] 1x audio-video kábel 1x diaľkový ovládač 1x návod na použitie 2x batérie 1,5V AAA Zmena technických špecifikácií vyhradená bez upozornenia. Hmotnosť a rozmery sú približné. SK - 48...
Page 49
POZNÁMKA: Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Poznámka: Niektoré disky CD–R/–RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW (neoriginálne) nemusí prehrávač prehrať vzhľadom k fyzickému stavu záznamového média (disku), kvalite záznamového média, spôsobu záznamu a charakteristike záznamového software. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar- iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrob- kom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zaria- denie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrob- ku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma PROTON SK a.s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213. SK - 49...
Page 50
Content Introduction • Safety Precautions • Important Safety Instructions • Caution • Features • Front Panel and Rear Panel Illustration • Remote Control Connections • Connecting to a TV set • Connecting to an AV Receiver with Digital Audio Input Advanced Features • Mode and Features Setup • Remote Control Operation • MP3 Playback • Kodak Picture CD Playback Others • Troubleshooting • Remote control preparation • Specifications Safety precaution Introduction THE LIGHTNING FLASH WITH ARRO WHEAD SYMBOL WITHIN AN EQUI- WARNING: LATERAL TRIANGLE IS INTENDED...
Page 51
THE MAINS PLUG USED AS THE IF THE UNIT REQUIRES SERVICING, DISCONNECT DEVICE, THE DIS CONTACT THE SELLER OR SEE „TROUB- CONNECT DEVICE SHALL REMAIN LESHOOTING“. READILY OPERABLE. TO PREVENT DIRECT EXPOSURE TO THE THE APPARATUS SHALL NOT BE LASER RADIATION, DO NOT OPEN THE EXPOSED TO DRIPPING OR CABINET. VISIBLE LASER MAY RADIATE SPLASHING AND THAT NO OBJE WHEN THE CABINET IS OPENED OR THE CTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH INTERLOCKS ARE DEFEATED. DO NOT STA- AS VASES, SHALL BE PLACED THE RE INTO THE LASER BEAMS. APPARATUS. CAUTION: THE APPLIANCE COUPLER IS USED THE DVD VIDEO PLAYER IS A CLASS 1 AS THE DISCONNECT DEVICE, THE LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR DISCONNECT DEVICE SHALL ADJUST¬MENTS OR PERFORMANCE OF REMAIN READILY OPERABLE. PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECI- FIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS ALWAYS REMEMBER TO REMO RADIATION EXPOSURE. VE THE PLUG FROM THE MAINS AS THE LASER BEAM USED IN THIS DVD SOCKET BEFORE DISCONNECTING VIDEO PLAYER IS HARMFUL TO THE EYES, THE POWER LEAD FROM THE DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE BACK OF THE UNIT. CABINET. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSON- NEL ONLY.
Page 52
8. Accessories 12. Grounding or Polarization Do not place this product on an unstable cart, This product may be equipped with a polarized stand, tripod, bracket, or table. The product current line plug . Do not defeat the safety pur- may fall, causing serious injury to a child or pose of the polarized plug. adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table 13. Power Cord Protection recommended by the manufacturer, or sold with Power supply cords should be routed so that the product. Any mounting of the product should they are not likely to be walked on or pinched follow the manufacturer‘s instructions, and by items placed upon or against them, paying should use a mounting accessory recommen- particular attention to cords at plugs, conveni- ded by the manufacturer. ence receptacles, and the point where they exit from the product. 9. Portable Cart Warning A product and cart combination should be 14. Lightning moved with care. Quick stop, excessive force, For added protection for this product during a and uneven surface may cause the product and lightning storm, or when it is left unattended and cart to overturn.
Page 53
19. Damage Requiring Service 20. Replacement Parts Unplug this product from the wall outlet and When replacement parts are required, be sure refer servicing to qualified service personnel the service technician has used replacement under the following conditions: parts specified by the manufacturer or have the A) When the power-supply cord or plug is same characteristics as the original part. Unau- damaged; thorized substitutions may result in fire, electric B) If liquid has been spilled, or objects have shock, or other hazards. fallen into the product; C) If the product has been exposed to rain or 21. Safety Check water; Upon completion of any service or repairs to D) If the product does not operate normally by this product, ask the service technician to per- following the operating instructions. Adjust only form safety checks to determine that the produ- those controls that are covered by the operating ct is in proper operating condition. instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often 22. Wall or Ceiling Mounting require extensive work by a qualified technician The product should be mounted to a wall or cei- to restore the product to its normal operation;...
Page 54
Disc formats supported by this player: MPEG4 files on discs Multi-angle Dolby Digital Subtitle choices MP3 files on CD-R/CD-RW Audio choices DVD video TV Aspect Ratio modes Parental Lock This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S.patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and The product complies with the KODAK Picture CD format and will display KODAK Picture CDs. The „KODAK Picture CD Compatible“ logo is a trademark of Eastman Kodak Company and is used with permission. Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby“ and the double-D symbol are trade- marks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. c 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Page 55
2. Rear panel 1) STEREO AUDIO OUTPUT 2) COMPOSITE VIDEO OUTPUT JACK 3) S-VIDEO OUTPUT JACK 4) COMPONENT VIDEO OUTPUT (Y, PB, PR) 5) DIGITAL AUDIO COAXIAL OUTPUT JACK 6) SCART OUT 1. DVD DISC 2. VCD 3. PLAY 4. PAUSE 5. DISC PLAY 6. PLAY TIME 7. REPEAT 8. MP3 DISC 9. PBC 10. DOLBY DIGITAL Remote Control Introduction Remote Control 1. STANDBY 24. NAVIGATION BUTTON 2. SUBTITLE 25. NAVIGATION BUTTON 3. LANGUAGE 26. STOP 4. OPEN/CLOSE 27. GOTO 5. ANGLE 28. 10+ 6. PROGRAM 29. NEXT 7. SETUP 30. PREVIOUS 8. NAVIGATION BUTTON 31. USB 9. L/R 32. ZOOM 10. NUMBERICA KEY PAD;...
Page 56
Connecting to a TV set Connections Notes: There are three ways of connecting the player´s AV output to the TV set: 1. S-video cable and left/right audio cable [set the (Video type ) to (S-video) ] 2. Composite video cable and left/right audio cable. 3. Component video cable and left/right audio cable [set the (Video type ) to (Y, Pb, Pr ) ] EN - 56...
Page 57
Connecting to an AV Amplifier with Digital Audio Input Connections Notes 1. The DVD audio setting output need to be settled for the „SPDIF/PCM“ or „SPDIF/RAM“ mode. ( Refer to P.11 ) 2. After connecting Video signal to the television, you can see the image by selecting the video input channels. If connected to the „AVI“ , TV need to switch to the „AVI“ . Please refer to the TV set connecting. 3. The Amplifier will output voice after audio receive Coaxial signal. It requires the Amplifier to select the Coaxial input. EN - 57...
Page 58
The setup menu system Advanced Features 1. General Steps of setup menu A) Press STOP when playing disc, then you press the setup button, the main setup menu appears. Notes: Player make sure the mode is in stop mode. B) Press the Down and Right arrow buttons to highlight the icon of the desired page, then press the Down or Right arrow button to activate that page. For example, if you want to setup the screen setup page, press Down to highlight the screen setup icon, the screen setup page will be displayed on the screen. C) P ress the Down arrow button to highlight the desired option. Press Enter or press Right to select. The choices of that option appear on the right. For example, press the Down arrow button to highlight the Video Output option, then press Enter to select, the brightness choices appear on the right. A) Press the Arrow buttons to highlight the Exit Setup option, then press Enter or Setup again to exit Setup Menu. EN - 58...
Page 59
The setup menu system Advanced Features 2. Setup Items Introduction 2.1 LANGUAGE SETUP The language setup options are illustrated below: 2.1.1 OSD LANGUAGE Highlight the OSD LANGUAGE option, and press the Arrow buttons to choose the OSD language you prefer. Press Enter to confirm, and it will display OSD in that language. 2.1.2 MENU Highlight the MENU option, and press the Arrow buttons to choose the menu language you prefer. Press Enter to confirm. If the disc you are playing has that Language availabel. It will display the menu in the language. Notes: If your preferred language is not availabel, the disc s default language will be played. EN - 59...
Page 60
The setup menu system Advanced Features 2.1.3 AUDIO Highlight the AUDIO option, and press the Arrow buttons to choose the audio language you prefer. Press Enter to confirm. If the disc you are playing has that language available, it will output that language. 2.1.4 SUBTITLE Highlight the SUBTITLE option, and press the Arrow buttons to choose the subtitle language you prefer. Press Enter to confirm. If the disc you are playing has that language available, it will display subtitles in that language. 2.1.5 MPEG 4 SUBTITLE If your MPEG4 movie contains a subtitle file, you can choose the language of the supported subtit- le. Press the arrow buttons to choose the font set supported during MPEG4 format discs playback. 2.2 SCREEN SETUP The system setup options are illustrated below: EN - 60...
Page 61
The setup menu system Advanced Features 2.2.1 TV TYPE According to the TV type, you can choose 4:3PS,4:3LB or 16:9 . 2.2.2 SCREEN SAVER f the SCREEN SAVER is on. The player display DVD logo for a long time. DVD player will show a lively image on TV. If SCREEN SAVER is off. DVD player will display DVD logo all the time when no disc or finished play disc. 2.2.3 TV SYSTEM According to the Color System of the TV, yo u can choose the TV System. 2.2.4 VIDEO OUTPUT According to the output jack of TV set, you can choose CVBS+S-VIDEO, CVBS+YUV , CVBS+RGB, YUV P-SCAN. EN - 61...
Page 62
The setup menu system Advanced Features 2.2.5 BRIGHTNESS According to the Brightness, you can choose Normal, Bright or soft . 2.2.6 CONTRAST Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the contrast. 2.3 AUDIO SETUP The audio setup options are illustrated below: 2.3.1 DIGITAL OUT Highlight the DIGITAL OUT option, and press the Arrow buttons to choose the audio output mode you prefer. Press Enter to confirm. There are 3 optional audio output modes: SPDIF / RAW, and SPDIF/ PCM,OFF. Notes: When digital output is NOT in use, It is recommended to turn OFF , the digital output setting for the purpose on minimizing circuit interference. EN - 62...
Page 63
2.3.2 DOWNMIX There are two modes, one is LO/RO, one is LT/RT. 2.4 CUSTOM SETUP The custom setup options are illustrated below: 2.4.1 PARENTAL CTRL Parental Ctrl:1,2:G,3:G,4:PG13,5,6:R,7:NC17,8 the eight levels. The first level discs is the more restrictive, while if you choose the level 8 you can play all discs. If you want to change the paren- tal ctrl setting, enter the user s age control item and then enter four digital password. The default password is 6666(if you are using this player for the first time, just input this code).If the input code has been confirmed , the level setting up menu will appear. Move the cursor to choose the expected level and press ENTER button to confirm and memory it. Move the cursor to the ENTER and press ENTER button to confirm and withdraw to the „user setup“ menu or press setup button to directly with draw from the operation. 2.4.2 PASSWORD The password option is initially locked, and you can not set the ratings limit or change the password. In order for the Ratings feature to work, the password mode must be turned on. If you want to set the ratings limit, you will need to enter the default password. Which is 6666. then press Enter to confirm. To change the password, you will be prompted for the old password, then be prompted for new one. Enter a 4-digit number and confirm your password. In case you forgot the PASSWORD, with default function it is possible to restore the default password (6666). EN - 63...
Page 64
The setup menu system Advanced Features 2.4.3 STYLE According to Style, you can choose Style 1, Style 2,Style 3 or Style 4 . 2.4.4 ANGLE MARK There are On and off the two choices for this item. If in the ON mode, when play a disc which the content is multi-angle shot, you may press the ANGLE button on the remote control to enjoy the scene in different angles. 2.4.5 DEFAULT The DEFAULT setup options are RESTORE factory setup. Let your player work on best state. EN - 64...
Page 65
Remote control operation Advanced Features DISPLAY During playback, press DISPLAY to show the current time counter position. GOTO During playback, press GOTO show the current time counter position. EN - 65...
Page 66
Remote control operation Advanced Features MUTE • Press MUTE to mute the Audio output. • Press MUTE again to resume normal Audio output. OPEN/CLOSE • To open the disc tray, press OPEN/CLOSE. • To close the disc tray, press OPEN/CLOSE again. 0-10+ keys • These keys are used to input the time, as well as title, chapter and track numbers. • When a numeric item is displayed on the screen, press the 0-10+ keys to select the desired entry, and press ENTER to confirm. • During playback, press A-B to select point A. • Press it again to select point B. The player will repeat the section from A to B automatically. • Press A-B third time to cancel A-B repeat and clear points A and B. Note: 1. During CD playback, points A and B must be within the same track. During DVD playback, points A and B can be selected from different chapters. 2. This function is subject to the disc. • During DVD or CD playback, press and holp to scan forward. The player will review the disc at 2, 4, 8,16 and 32 times normal speed as follows: Press PLAY to resume normal playback. • During DVD or CD playback, press and holp to scan in reverse. The player will review the disc at 2, 4, 8,16 and 32 times normal speed as follows: Press PLAY to resume normal playback. PREV •...
Page 67
Remote control operation Advanced Features STOP • Press STOP once during playback to stop and hold playback. • Press PLAY to resume playback from the point you pressed STOP. • Press STOP twice to stop playback completely. PLAY/PAUSE • Press PLAY/PAUSE from stop mode to start play. • Press PLAY/PAUSE during playback to pause playback. • Press PLAY/PAUSE to resume normal playback. MENU • During DVD, playback, press MENU to return to the program menu. Note: This function is subject to the disc. TITLE • During DVD, playback, press TITLE to display the DVD title menu or play the first title. Note: This function is subject to the disc. VIDEO/MODE • Press the VIDEO/MODE button to select INTERLACE-YUV,P-SCAN, YPBPR, S-VIDEO. When you have selected the incorrect output your screen will go blank. Continue to hit the VIDEO/MODE button to retrieve the correct connection. REPEAT • Select to press REPEAT to select Repeat Title, Repeat chapter, Repeat off during DVD playback. • Press REPEAT to select Repeat Single, Repaet all and Repeat off (CD or Other). VOL- / VOL+ • Press volume < VOL+> button to increase Volume.
Page 68
Remote control operation Advanced Features PROG White [PROGRAM] is on, press ENTER to display the [Program] submenu: Input the track numbers in the order you would like them to be played. When you finish the inputting, select [Play Program] and then press ENTER to play the tracks in the new programmed order. Select [Clear All] and press ENTER to clear all the numbers you have input. Input the title number and the chapter number in the desired order. Then select[Play Program] and press ENTER to play the chapters in the order you have set.. Select [Clear All] and press ENTER to clear all the numbers you have input. SLOW • Press slow repeatedly to slow motion playback at variable speeds. • When a DVD is played, the active dubbing language will be shown. When a SVCD or VCD is played the left track, right track or stereo will be displayed accordingly. • When a bilingual story VCD is played, you may press the button to select the language desired. MP3 playback Advanced Features When a MPEG and a Mp3 disc is loaded, the screen will be displayed as follows: Press to select the file when the cursor appears in the file window. Press select to play the current file selected by the cursor. Press to switch between the directory window and the file window. Note: During Mp3 playback, Forward Scan and Reverse Scan are not available. Note: The player will not identify or play a MP3 disc under the following conditions: the recording format is not supported(make sure the files are in MP3 format),the disc is badly scratched, damaged or dirty, the disc is not finalised.
Page 69
Kodak picture CD playback Advanced Features The introduction of KODAK Picture CD A Kodak Picture CD has the size and shape of a regular CD. You can order a KODAK Picture CD simply by checking the box on the photo finishing envelope when you drop off a roll of film (35 mm or Advanced Photo System (APS) color print film) at the time of processing in Kodak Express store displaying „Kodak Picture CD“ sign. When your order is returned, you receive your prints, negati- ves, and your full roll of pictures safely stored on your KODAK Picture CD. Each KODAK Picture CD brings you the tools to enhance, share and manage your pictures on your computer. You can also record the JPEG picture into CD-R or CD-RW with the CD-Rewriter yourself. Note: 1 . The Max. Size of JPEG Picture can be supported: 3840X3840 plx 2. JPEG stands for Joint Picture Experts Group. It is the first International Standard on Still Picture Compressing: ISO 10918-1, constituted by the Committee on Still Picture Compressing Standard of ISO. The pictures on KODAK Picture CD are stored in this format (JPEG). This player can decode the JPEG pictures in KODAK Picture CD and playback the pictures in different modes. Now, you can playback Kodak Picture CDs on this player and view your wonderful pictures on your TV in the comfort of your living room. When a Kodak Picture CD is inserted to a player an automatic slide show is launched. Each pic- ture in the Kodak Picture CD will be displayed consecutively in a slide-show fashion and will be scaled to fit in the whole TV screen. General function: • You can set slideshow transition modes for any pictures. • Press PAUSE to stop playing. • Press or to see the previous or next picture. • Press PLAY to continue slideshow transitions.
Troubleshooting Other If you have any questions, please consult the troubleshooting guide below. NO PICTURE OR SOUND „BAD DISC“ DISPLAYED • Ensure the power button is on. • Ensure the disc is not warped, damaged or • Ensure the power outlet is operational. deformed. • Ensure the power cord is not damaged. • Ensure the disc is not badly stained or • Ensure the power plug is connected firmly to damaged. the outlet. • Ensure the disc format is compatible with the player. PICTURE BUT NO SOUND • Please check whether you have tried to play a software CD. If so, please restart • Ensure the audio jacks are securely con the player. nected. • Ensure the audio connector is not damaged. REMOTE NOT WORKING • Ensure the volume is turned up in VOL/CH setup.
Page 71
Remote Control Preparation Other Battery installation Using the remote 1. Open the cover 2. Install batteries 3. Close the cover Notes: • Point the remote control directly at the player‘s remote sensor. • Do not leave the remote control in an extremely hot or humid place. • Do not spill water or put anything wet on the remote control. EN - 71...
Page 72
Specifications Other Power requirements: AC 100-240 Volt, 50/60Hz Power consumption: 15W Video standard: NTSC/PAL/AUTO Unit Weight: 1.4kg Video out Video out: 1.0V(p-p)/75 , sync, negative polarity, RCA pin jack x 1 S-video output connector(separate Y C signal output connector): Y output: 1.0V(p-p)/75 , sync, negative polarity C output: 0.286V(p-p)/75 Audio out 2.0 channel out: RCA pin jack(L,R) x 2 Coaxial out: 0.5V(p-p)75 ,RCA pin Jack x l Frequency response: 20Hz to 20kHz S/N ratio:>90dB Total harmonic distortion: <0.0025% [Accessories] Video/ Audio cable x 1 Remote Control x 1 User s Manual x 1 Batteries 2 x 1,5V AAA Specifications are subject to change without notice. Weight and dimensions are approximate. EN - 72...
Page 73
NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement. Notes: Some CD-R/-RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW (non-original) discs might not be playable by the player due to the physical condition of the recorded medium (disc), the recorded medium qual- ity, the recording method and the recording software characteristics. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Disposal of used electrical & electronic equipment The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed infor- mation about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447. PROTON SK a.s. is registered by Sewa under number EZ 0000213. EN - 73...
Spis treści Wstęp Środki bezpieczeństwa Ważne zalecenia bezpieczeństwa Ostrzeżenia Funkcje Widok panelu przedniego i tylnego Zdalne sterowanie Podłączenie Podłączenie do telewizora Podłączenie do odbiornika AV przez cyfrowe wejście audio Funkcje zaawansowane Ustawienia trybu i funkcji Praca z pilotem Odtwarzanie MP3 O dtwarzanie obrazów CD Kodak Pozostałe Rozwiązywanie problemów Przygotowanie pilota Specyfikacja techniczna PL- 74...
Page 75
Zalecenia bezpieczeństwa Wstęp UWAGA: URZĄDZENIE WYKORZYSTUJE W PRACY SYSTEM LASEROWY. JEŻELI CHCEMY WŁAŚCIWIE UWAGA KORZYSTAĆ Z TEGO WYROBU, NALEŻY NAJPIERW NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ ELEKTRYCZNYM OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ DO PÓŹNIEJSZEGO NIE OTWIERAĆ WYKORZYSTANIA. JEŻELI URZĄDZENIE WYMAGA NAPRAWY PROSIMY SYMBOL BŁYSKAWICY WEWNĄTRZ SKONTAKTOWAĆ SIĘ ZE SPRZEDAWCĄ LUB TRÓJKĄTA RÓWNORAMIENNEGO OSTRZEGA ZAJRZEĆ DO ROZDZIAŁU „ROZWIĄZYWANIE UŻYTKOWNIKA PRZED OBECNOŚCIĄ PROBLEMÓW“. „NIEBEZPIECZNEGO NAPIĘCIA“ BEZ IZOLACJI ŻEBY UNIKNĄĆ BEZPOŚREDNIEJ EKSPOZYCJI WEWNĄTRZ WYROBU, KTÓRE MOŻE BYĆ NA PROMIEŃ LASEROWY NIE WOLNO NA TYLE WYSOKIE, ŻE STANOWI DLA LUDZI OTWIERAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA. PO NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM OTWORZENIU OBUDOWY I USUNIĘCIU ZAPADEK ELEKTRYCZNYM. ZABEZPIECZAJĄCYCH PROMIEŃ LASEROWY JEST WIDOCZNY. NIGDY BEZPOŚREDNIO NIE PATRZYMY W TEN PROMIEŃ! SYMBOL WYKRZYKNIKA WEWNĄTRZ TRÓJKĄTA RÓWNORAMIENNEGO ZWRACA UWAGĘ UŻYTKOWNIKA NA ISTNIEJĄCE WAŻNE UWAGA: ZALECENIA EKSPLOATACYJNE I SERWISOWE W DOKUMENTACJI PRZEWODNIEJ URZĄDZENIA. TEN ODTWARZACZ DVD JEST PRODUKTEM LASEROWYM KATEGORII 1. KORZYSTANIE Z INNYCH ELEMENTÓW STERUJĄCYCH, PRZERÓBKI WTYCZKA NA PRZEWODZIE ZASILAJĄCYM...
Ważne zalecenia bezpieczeństwa Wstęp 1. Prosimy przeczytać zalecenia. 9. Ostrzeżenie przed zagrożeniem Przed uruchomieniem urządzenia prosimy związanym z wózkiem przeczytać wszystkie zalecenia dotyczące Jeżeli urządzenie jest ulokowane na wózku, bezpieczeństwa eksploatacji. należy przemieszczać się z nim bardzo ostrożnie. Nagłe zatrzymanie, użycie 2. Prosimy przechować instrukcję nadmiernej siły lub nierówna powierzchnia Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i mogą spowodować przewrócenie wózka eksploatacji powinny być przechowane do użytku razem z urządzeniem. w przyszłości. 3. Prosimy przestrzegać zaleceń Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag podanych na urządzeniu i zawartych w zaleceniach eksploatacyjnych. 10. Wentylacja Szczeliny i otwory w obudowie urządzenia 4.
Page 77
Ważne zalecenia bezpieczeństwa Wstęp 14. Wyładowania atmosferyczne A) Uszkodzony elektryczny przewód Żeby poprawić ochronę urządzenia podczas zasilający lub wtyczka. burzy albo, jeżeli urządzenie przez dłuższy B) Urządzenie zostało oblane cieczą lub czas nie jest pod nadzorem lub nie jest dostał się do niego obcy przedmiot. używane, wtyczkę należy wyjąć z gniazdka C) Urządzenie było wystawione na działanie i odłączyć instalację antenową lub kablową. deszczu lub wody. W ten sposób przeciwdziałamy uszkodzeniu D) Przy przestrzeganiu zasad instrukcji urządzenia przez wyładowanie atmosferyczne obsługi urządzenie nie działa normalnie. lub przepięcia sieciowe. Regulujemy tylko tymi elementami sterowniczymi, które są opisane w instrukcji 15. Instalacje elektryczne obsługi, ponieważ błędne ustawienie innych Zewnętrzna instalacja antenowa nie powinna elementów regulacyjnych może spowodować być umieszczona w pobliżu nadziemnych uszkodzenie urządzenia, którego naprawa i linii energetycznych lub innych obwodów przywrócenie do normalnego działania może oświetleniowych lub instalacji oraz w wymagać skomplikowanych działań ze strony miejscach, w których mogłaby spaść na wykwalifikowanego pracownika serwisu. takie instalacje. Przy zakładaniu zewnętrznej E) Jeżeli urządzenie upadło lub zostało w instalacji antenowej trzeba poświęcić...
Uwagi Wstęp • Do bezpiecznego przewożenia tego produktu prosimy korzystać z pierwotnego pudełka i opakowania. • Jeżeli odtwarzacz będzie używany przez dłuższy czas, normalnym zjawiskiem jest wzrost temperatury paneli przedniego i tylnego. • Przy odtwarzaniu nie wolno ruszać odtwarzacza. Może nastąpić uszkodzenie mechaniki lub dysku. • Szufladkę dysku zamykamy i otwieramy naciskając przycisk OPEN/CLOSE na panelu przednim lub na pilocie. Przy zamykaniu i otwieraniu szufladki nie wolno jej naciskać i nie należy jej dotykać. Funkcje Wstęp • Pełna zgodność z MPEG4, DVD±R/RW, CD, MP3, fotograficznym CD Kodak, CD-R i CD-RW (zamknięte) • Wygaszacz ekranu • Różne tryby odtwarzania: odtwarzanie programowe, przeglądanie • Koncentryczne dźwiękowe wyjście cyfrowe • Wyjście video do S-video, kompozytowych sygnałów video i składowych video (Y, Pb, Pr) Formaty dysków obsługiwane prze ten odtwarzacz: Pliki MPEG4 na Dodatkowe kąty dyskach widzenia Dolby Digital Wybór napisów Pliki MP3 na dyskach CD-R i CD-RW Wybór dźwięku DVD video Tryby stosunku boków TV Blokada rodzicielska...
Podłączenie do telewizora Podłączenia Składowe sygnału video Kompozytowe sygnały video (do skanowania progresywnego) ŻÓŁTY WEJŚCIE VIDEO WEJŚCIE AUDIO Uwagi: Istnieją trzy sposoby podłączenia wyjścia AV odtwarzacza do telewizora: Przewodem do S-video i lewym/prawym przewodem audio – ustawiamy (Typ video) na (S-video). Przewodem do sygnałów kompozytowych video i lewym/prawym przewodem audio. Przewodem do sygnałów składowych video i lewym/prawym przewodem audio ustawiamy (Typ video) na (Y, Pb, Pr). PL- 81...
Page 82
Podłączenie do wzmacniacza AV przez cyfrowe wejście audio Podłączenia Wejście SCART Wyjście SCART Przewód koncentryczny Koncentryczny Wzmacniacz Uwagi: 1. Wyjście na DVD audio musi być ustawione w trybie „SPDIF/PCM“ lub SPDIF/RAW“. 2. Po podłączeniu sygnału video do telewizora można obserwować obraz wybierając kanały wejściowe do video. Jeżeli mamy podłączenie do „AVI“, telewizor również trzeba przełączyć na „AVI”, patrz podłączenia telewizora. 3. Po podłączeniu sygnału audio przewodem koncentrycznym dźwięk pojawi się na wyjściu wzmacniacza. Do tego trzeba wybrać koncentryczne wyjście. PL- 82...
System menu ustawień Funkcje zaawansowane 1. Zasady poruszania się w menu ustawień P rzy odtwarzaniu dysku naciskamy STOP, a po naciśnięciu przycisku SETUP pojawia się główne menu ustawień. Uwaga: Upewniamy się, czy znajdujemy się w trybie STOP. B) Z a pomocą kursorów w dół i w prawo zaznaczamy ikonę pożądanej strony a później aktywujemy stronę naciskając kursor w dół lub w prawo. Na przykład, jeżeli chcemy ustawić stronę do ustawień ekranu, zaznaczamy przyciskiem w dół ikonę do ustawień obrazu i na ekranie pojawi się strona do ustawień ekranu. C) Ż ądany wybór zaznaczamy przyciskiem w dół. Przyciskiem ENTER lub przyciskiem w prawo dokonujemy wyboru. Możliwości tego wyboru pojawią się na prawo. Na przykład za pomocą przycisku w dół zaznaczamy Wyjście video i zatwierdzamy wybór przyciskiem ENTER. Po prawej pojawią się opcje ustawienia dla wyjścia video. D) Za pomocą kursorów oznaczamy opcję Opuść menu. Potem wychodzimy z menu ponownie naciskając ENTER albo SETUP.
Page 84
System menu ustawień Funkcje zaawansowane 2. Prezentacja pozycji ustawień 2.1 USTAWIENIA JĘZYKA Możliwości ustawienia języka są pokazane poniżej: 2.1.1 JĘZYK WYŚWIETLANIA NA EKRANIE (OSD) Zaznaczamy możliwość JĘZYK OSD i za pomocą kursorów wybieramy wymagany język OSD. Zatwierdzamy za pomocą ENTER. Wybrany język zostanie ustawiony jako język OSD. 2.1.2 MENU Zaznaczamy opcję MENU i za pomocą kursorów wybieramy wymagany język dla menu. Zatwierdzamy za pomocą ENTER. Jeżeli na odtwarzanym dysku ten język jest do dyspozycji, menu pojawi się w tym języku. Uwaga: Jeżeli nie ma wymaganego języka do dyspozycji, pojawi się język ustawiony wstępnie przez producenta. PL- 84...
Page 85
System menu ustawień Funkcje zaawansowane 2.1.3 AUDIO Zaznaczamy opcję AUDIO i za pomocą kursorów wybieramy wymagany język dla audio. Zatwierdzamy za pomocą ENTER. Jeżeli na odtwarzanym dysku ten język jest do dyspozycji, to ten język będzie wyświetlony. 2.1.4 NAPISY Zaznaczamy opcję NAPISY i za pomocą kursorów wybieramy wymagany język dla napisów. Zatwierdzamy za pomocą ENTER. Jeżeli na odtwarzanym dysku ten język jest do dyspozycji, napisy pojawią się w tym języku. 2.1.5 NAPISY MPEG4 Jeżeli film MPEG4 zawiera plik z napisami, można wybrać język obsługiwanych napisów. Podczas odtwarzania dysku w formacie MPEG4 wybieramy za pomocą kursorów obsługiwany komplet napisów. PL- 85...
Page 86
System menu ustawień Funkcje zaawansowane 2.2 USTAWIENIA EKRANU Możliwości ustawienia systemu są przedstawione niżej: 2.2.1 TYP TELEWIZORA Zależnie od typu telewizora można wybierać pomiędzy 4:3PS, 4:3LB lub 16:9. 2.2.2 WYGASZACZ EKRANU Jeżeli WYGASZACZ EKRANU jest załączony, odtwarzacz przez pewien czas wyświetla logo DVD. Odtwarzacz DVD wyświetla na ekranie telewizora ruchomy obraz. Jeżeli WYGASZACZ EKRANU jest wyłączony, odtwarzacz DVD będzie wyświetlać logo DVD zawsze, gdy nie ma włożonego dysku, albo jego odtwarzanie zakończyło się. 2.2.3 SYSTEM TV Zgodnie z systemem pracy kolorowego TV można wybrać następujące opcje. PL- 86...
Page 87
System menu ustawień Funkcje zaawansowane 2.2.4 WYJŚCIE VIDEO Zgodnie z ustawieniami złącz wyjściowych telewizora można wybierać między CVBS+S-VIDEO, CVBS+YUV, CVBS+RGB i YUV P-SCAN. 2.2.5 JASNOŚĆ Jasność można ustawić jako normalną, rozjaśnienie lub ‚miękką“. 2.2.6 KONTRAST Za pomocą kursorów w górę i w dół można przesuwać suwak na skali i w ten sposób wyregulować kontrast. PL- 87...
Page 88
System menu ustawień Funkcje zaawansowane 2.3 USTAWIENIA AUDIO Możliwości ustawień audio są przedstawione poniżej: 2.3.1 WYJŚCIE CYFROWE Zaznaczamy opcję WYJŚCIE CYFROWE i za pomocą kursorów wybieramy żądany tryb wyjścia dźwiękowego. Wybór zatwierdzamy przyciskiem ENTER. Do dyspozycji są 3 opcje wyjścia dźwiękowego: SPDIF/RAW, SPDIF/PCM i SPDIF/OFF. Uwaga: Jeżeli z wyjścia cyfrowego NIE KORZYSTA SIĘ, zalecamy przełączenie ustawień wyjścia cyfrowego na „OFF“, żeby zminimalizować interferencje w układzie. 2.3.2 MIKSOWANIE Do dyspozycji mamy dwa tryby: LO/RO i LT/RT. PL- 88...
Page 89
System menu ustawień Funkcje zaawansowane 2.4 OSOBISTE USTAWIENIA Możliwości ustawień osobistych są przedstawione poniżej: 2.4.1 BLOKADA RODZICIELSKA Blokada rodzicielska ma osiem poziomów (1,2: G, 3: PG, 4: PG13, 5, 6: R, 7: NC17, 8: Adult). Pierwszy jest najbardziej ograniczony, a jeżeli wybierzemy poziom 8, będzie możliwe odtwarzanie wszystkich dysków. Jeżeli chcemy zmienić ustawienia blokady rodzicielskiej, wchodzimy do pozycji kontroli wieku użytkownika i wprowadzamy czterocyfrowe hasło. Początkowym hasłem fabrycznym jest 6666, (jeżeli odtwarzacz uruchamiamy po raz pierwszy z tą funkcją trzeba skorzystać z tego hasła). Jeżeli kod wejściowy zostanie potwierdzony, pojawi się menu ustawiania poziomów. Za pomocą kursora wybieramy żądany poziom i za pomocą ENTER zatwierdzamy go i wprowadzamy do pamięci. Jeżeli kursor przesuniemy na ENTER, naciśnięcie ENTER potwierdzi ustawienie i spowoduje wyjście z „Ustawień użytkownika“. Wyjście z menu można też spowodować bezpośrednio naciskając przycisk ustawień. 2.4.2 HASŁO W stanie początkowym opcja hasła jest wyłączona i nie można podać hasła dostępu ani go zmienić. Jeżeli chcemy aktywować funkcję dostępu, musimy włączyć tryb hasła. Jeżeli chcemy zaprogramować dostęp, musimy wprowadzić pierwotne hasło producenta, którym jest 6666 (zatwierdzamy przyciskiem ENTER). Jeżeli chcemy hasło zmienić, zostaniemy najpierw wezwani do podania starego hasła a potem poproszeni o wpisanie nowego. Wprowadzamy czterocyfrową liczbę i potwierdzamy ją. Jeżeli HASŁO zostanie zapomniane, można za pomocą funkcji wstępnego hasła przywrócić hasło fabryczne (6666). PL- 89...
Page 90
System menu ustawień Funkcje zaawansowane 2.4.3 STYL Tu można wybrać Styl 1, Styl 2, Styl 3 albo Styl 4. 2.4.4 ZNACZNIK KĄTA W tej pozycji mamy możliwości załącz i wyłącz. Jeżeli odtwarzamy przy załączonym trybie dysk, który ma ujęcia nakręcone pod różnymi kątami, możemy za pomocą przycisku ANGLE na pilocie przełączać kąt, pod którym oglądamy daną scenę. 2.4.5 USTAWIENIA FABRYCZNE Wybranie możliwości USTAWIENIA WYJŚCIOWE spowoduje przywrócenie ustawień fabrycznych. Możemy pozwolić naszemu odtwarzaczowi, żeby pracował z idealnymi ustawieniami. PL- 90...
Praca z pilotem Funkcje zaawansowane WYŚWIETLACZ (Display) P rzy odtwarzaniu naciskając przycisk DISPLAY spowodujemy pojawienie się wskaźnika czasu. Tryb DVD – OSD Odtwarzany rozdział Liczba rekordów Liczba rozdziałów Odtwarzany rekord Rekord na dysku Czas odtwarzania Więcej języków dla audio Napisy dysku Więcej kątów Format Audio Tryb skanowania System TV Tryb CD – OSD Odtwarzana ścieżka Czas odtwarzania Liczba ścieżek na dysku GOTO (Idź do) Przy odtwarzaniu naciskając przycisk GOTO wyświetlamy aktualny stan wskaźnika czasu. Wprowadzając liczbę Łącznie rozdziałów wybieramy rekord Wprowadzając liczbę wybieramy rozdział Wprowadzając liczbę wybieramy rekord Wprowadzając liczbę wpisujemy czas odtwarzania PL- 91...
Page 92
Praca z pilotem Funkcje zaawansowane MUTE (Szybkie ściszenie) • Naciskają przycisk MUTE wyłączamy wyjście dźwiękowe. • Ponownie naciskając przycisk MUTE przywracamy normalne wyjście dźwiękowe. STANDBY (Tryb oczekiwania) • Przy odtwarzaniu OPEN/CLOSE (Otwórz/Zamknij) • Jeżeli chcemy wysunąć szufladkę dysku, naciskamy OPEN/CLOSE. • Jeżeli chcemy wsunąć szufladkę dysku, naciskamy ponownie OPEN/CLOSE. Przyciski 0 do 10+ • Tymi przyciskami wprowadza się czas albo żądany numer rekordu, rozdziału lub ścieżki. • Jeżeli na ekranie pojawi się pozycja numeryczna za pomocą przycisków 0 - 10+ wprowadzamy żądaną wartość i zatwierdzamy przyciskiem SELECT. • Przy odtwarzaniu wybieramy punkt A naciskając przycisk A-B. • P onownie naciskając wybieramy punkt B. Odtwarzacz zacznie automatycznie odtwarzać odcinek pomiędzy punktami A i B. • Trzecie naciśnięcie przycisku A-B kasuje funkcję powtarzania A-B łącznie z punktami A i B. Uwaga:1.
Page 93
Praca z pilotem Funkcje zaawansowane STOP (Zatrzymanie) • J ednym naciśnięciem przycisku STOP podczas odtwarzania zatrzymujemy odtwarzanie z zachowaniem w pamięci miejsca zatrzymania. • N aciskając przycisk PLAY przywracamy odtwarzanie od punktu, w którym został naciśnięty przycisk STOP. • Dwukrotne naciśnięcie przycisku całkowicie zatrzymuje odtwarzanie. • PLAY/PAUSE (Pauza/Odtwórz) • Z trybu zatrzymania za pomocą przycisku PLAY/PAUSE włączamy odtwarzanie. • Naciskając przycisk PLAY/PAUSE podczas odtwarzania zatrzymujemy odtwarzanie. • Naciskając przycisk PLAY/PAUSE przywracamy normalne odtwarzanie. MENU • Podczas odtwarzania DVD naciskając przycisk MENU wracamy do menu programu. Uwaga: Ta funkcja jest zależna od dysku. TITLE (Rekord) • P odczas odtwarzania DVD naciskając przycisk TITLE wyświetlamy menu rekordów DVD lub odtwarzamy pierwszy rekord. Uwaga: Ta funkcja jest zależna od dysku. VIDEO/MODE (Video/Tryb) • P rzyciskiem MODE można przełączać pomiędzy INTERLACED YUV, P-SCAN, YPBPR i S-VIDEO.
Page 94
Praca z pilotem Funkcje zaawansowane LANGUAGE (Język) Przy odtwarzaniu DVD: • K olejno naciskając przycisk LANGUAGE możemy wybierać z 8 języków / formatów dla audio. Uwaga: Ta funkcja jest zależna od dysku. PROG (Program) Przy włączonym programie można przywołać podmenu naciskając przycisk ENTER: Wprowadzamy numery ścieżek w kolejności, w jakiej chcemy je odtwarzać. Po zakończeniu wprowadzania wybieramy [Odtwórz program] i naciskając ENTER odtwarzamy ścieżki w ostatnio zaprogramowanej kolejności. Wybieramy [Skasuj wszystko] i naciskając ENTER kasujemy wszystkie wprowadzone numery. Wprowadzamy numery rekordów i rozdziałów w ustalonej kolejności. Potem wybieramy [Odtwórz program] i naciskając ENTER odtwarzamy rozdziały w ostatnio zaprogramowanej kolejności. Wybieramy [Skasuj wszystko] i naciskając ENTER kasujemy wszystkie wprowadzone numery. SLOW (Odtwarzanie zwolnione) • Kolejno naciskając przycisk SLOW możemy zwalniać odtwarzanie w różnej skali. L/R (Lewy/Prawy) • P rzy odtwarzaniu DVD pojawi się aktywny język dubbingu. Jeżeli odtwarzany jest SVCD albo VCD, w ten sposób wyświetli się lewa ścieżka, ścieżka prawa lub stereo.
Odtwarzanie MP3 Funkcje zaawansowane Jeżeli włożony jest dysk z MPEG i MP3, pojawi się następujący ekran: Odtwarzanym plikiem jest Nazwa plik muzyczny MP3. aktywnego notatnika Odtwarzanym plikiem jest plik obrazowy JPEG. Informacja o treści pliku Za pomocą przycisków w górę i w dół wybieramy plik w chwili, gdy w oknie pojawi się kursor. Plik wybrany kursorem odtwarzamy naciskając SELECT. Za pomocą przycisków w lewo i w prawo można przełączać między oknem notatnika i oknem pliku. Uwaga: Podczas odtwarzania MP3 nie ma do dyspozycji szybkiego przeglądania w przód i wstecz. Uwaga: Odtwarzacz nie definiuje ani nie odtwarza dysku MP3 w następujących przypadkach: format nagrania nie jest obsługiwany (sprawdzamy, czy pliki są w formacie MP3), dysk jest bardzo podrapany, uszkodzony albo zanieczyszczony, dysk nie został zamknięty. PL- 95...
Page 96
Odtwarzanie obrazowych CD Kodak Funkcje zaawansowane Prezentacja obrazowego CD Kodak Obrazowy CD Kodak ma taką samą wielkość i wygląd jak zwykły CD. Obrazowy CD Kodak można przygotować bardzo łatwo: kiedy oddajecie do obróbki negatyw filmu (kolorowy film 35 mm lub APS) w zakładzie Kodak Express z oznaczeniem „Kodak Picture CD“, wystarczy zaznaczyć odpowiednie pole na kopercie na gotowe fotografie. Przy odbiorze zamówienia otrzymacie fotografie, negatyw i cały film fotografii zapisanych na obrazowym CD KODAK. Każdy obrazowy CD KODAK ma narzędzia do wykonywania zmian, przesyłania i obróbki zdjęć na komputerze. Sami również możecie nagrać obrazy w formacie JPEG na CD-R lub CD-RW za pomocą nagrywarki z mechaniką CD. Uwaga: 1. Maksymalna obsługiwana wielkość obrazów JPEG wynosi 3840 x 3840 pikesli. 2. JPEG jest skrótem od Joint Picture Experts Group. Chodzi o pierwszy międzynarodowy standard kompresji nieruchomego obrazu: ISO 10918-1 opracowany przez Komisję do Standardów Kompresji Nieruchomego Obrazu ISO. Fotografie na obrazowym CD KODAK są zapisane właśnie w tym formacie (JPEG). Odtwarzacz potrafi fotografie zapisane na obrazowym CD KODAK zdekodować i odtworzyć w różnych trybach. Teraz więc możecie już na swoim odtwarzaczu odtwarzać obrazowe CD Kodak i oglądać własne fotografie na telewizorze w wygodnych warunkach własnego pokoju. Jeżeli do odtwarzacza włożymy obrazowy CD Kodak, włączy się automatyczna prezentacja fotografii. Pojawi się kolejno każda fotografia z obrazowego CD Kodak w formie prezentacji i będzie przygotowana tak, żeby zająć cały ekran. Zasady ogólne: • Dla obrazów można po prezentacji ustawić tryb przejściowy. • Odtwarzanie zatrzymujemy zaciskając przycisk PAUSE. • Za pomocą przycisków lub możemy obejrzeć poprzedni lub następny obraz.
Rozwiązywanie problemów Pozostałe Jeżeli powstanie jakiś problem prosimy spojrzeć do następującego przewodnika po rozwiązywaniu problemów. BRAK OBRAZU I DŹWIĘKU POJAWIA SIĘ „BAD DISC“ (Zły dysk) • Sprawdzamy, czy włączony jest wyłącznik • Sprawdzamy, czy dysk nie jest główny. odkształcony ani zdeformowany. • Sprawdzamy, czy przewód zasilający jest • Sprawdzamy, czy dysk nie jest silnie włączony. zanieczyszczony lub uszkodzony. • Sprawdzamy, czy przewód zasilający nie jest • Sprawdzamy, czy format dysku jest uszkodzony.
Przygotowanie pilota Pozostałe Instalowanie baterii Korzystanie z pilota 1. Otwieramy obudowę. 2. Wkładamy baterie. 3. Zamykamy obudowę. Uwagi: • Pilota kierujemy bezpośrednio na czujnik w odtwarzaczu. • Pilota nie należy zostawiać w miejscu ekstremalnie gorącym lub wilgotnym. • Nie wolno oblewać pilota wodą ani kłaść na nim coś mokrego. PL- 98...
Specyfikacja techniczna Pozostałe Napięcie zasilające: prąd przemienny 100-240 V, 50-60 Hz Pobór mocy: 15 W Norma video: NTSC, PAL, AUTO Ciężar urządzenia: 1,4 kg Wyjście video Wyjście video: 1,0 V(szczytowe) / 75 Ω, synchr. ujemna, 1 x złącze RCA Złącze wyjścia S-video (oddzielne złącza sygnałów Y i C): Wyjście Y: 1,0 V(szczytowe) / 75 Ω, synchr. ujemna, Wyjście C: 0,286 V(szczytowe) / 75 Ω Wyjście audio 2.0-kanałowe wyjście: 2 x złącze RCA (Le, Pr) Wyjście koncentryczne: 0,5 V(szczytowe) / 75 Ω, 1 x złącze RCA Pasmo przenoszenia: 20 Hz do 20 kHz Odstęp sygnału od szumu: > 90 dB Całkowite odkształcenia harmoniczne: < 0,0025 % [Wyposażenie] 1x przewód audio-video 1x pilot 1x instrukcja obsługi 2x baterie 1,5V AAA Zmiana specyfikacji technicznych jest zastrzeżona bez wcześniejszego uprzedzenia. Waga i wymiary są orientacyjne. PL- 99...
Page 100
Ponieważ prowadzimy prace prowadzące do poprawy jakości produktu, wszystkie dane tech- niczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLE- CIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materi- ały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowa- nymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu ozna- cza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miej- sca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrz- ucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalny- mi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Firma HP Tronic Ústí nad Labem sp. z.o.o. jest rejestrowana przy spółce Asekol sp. z.o.o. pod numerem AK-051447.
Need help?
Do you have a question about the DV2X311D and is the answer not in the manual?
Questions and answers