Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

F620 Zoom
Camera
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Unfold front and back cover flaps of manual to view camera
Pt. No. 920 1039/20162563
Camera Identification
1
1 shutter button
2
2 zoom-dial lever
3 print-format switch
3
4 battery door
5 flash
9
6
light sensor
4
7
lens
8 viewfinder
8
9
self-timer/red-
eye- reduction
lamp
7
6
5
Unfold front and back cover flaps of manual to view

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F620 Zoom and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kodak F620 Zoom

  • Page 1 EASTMAN KODAK COMPANY eye- reduction Rochester, NY 14650 lamp © Eastman Kodak Company, 2002 ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS Unfold front and back cover flaps of manual to view camera Pt. No. 920 1039/20162563 Unfold front and back cover flaps of manual to view...
  • Page 2 Camera Identification LCD Panel This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and 10 LCD panel (2) this device must accept any interference received, including interference that 24 auto-flash symbol 11 viewfinder eyepiece cause...
  • Page 3: Need Help With Your Camera Or More Information About The Advanced Photo System

    NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMATION ABOUT THE ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visit our Web site at http://www.kodak.com or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 465-6325, ext.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS CAMERA FEATURES ... 3 GETTING STARTED ... 6 Attaching the strap ... 6 Loading the battery ... 7 Date and time imprinting ... 8 Setting the date and time ... 8 OTHER BATTERY INFORMATION ... 10 Low-battery indicator ... 10 Battery tips ...
  • Page 5: Camera Features

    CAMERA FEATURES Three Print Formats • You can take three different size pictures: Classic (C), Group/ HDTV (H), and Panoramic (P) pictures from the same film cassette. The viewfinder changes to show the selected picture size. Date and Time Imprinting •...
  • Page 6 Easy, Drop-in Loading • Easy, drop-in loading is fast and virtually error-free, eliminating blank rolls and double exposures. The camera uses KODAK ADVANTIX Film. The film cassette, unlike the traditional 35 mm cartridge, becomes the carrier and storage container for the processed film.
  • Page 7 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinishing service for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. Film Status Indicator (FSI) •...
  • Page 8: Getting Started

    GETTING STARTED Attaching the strap 1. Insert one end of the strap under the strap post (17) and pull it up through the other side. 2. Thread the longer end of the strap through the shorter loop. 3. Pull the strap tight. NOTE: You can use the knob on the clasp of the camera strap to actuate the buttons on...
  • Page 9: Loading The Battery

    Loading the battery This camera uses one 3V lithium KODAK KCR2 Battery (or equivalent) that supplies power for all camera operations. 1. Slide the battery door (4) and lift to open. • Before you remove the old battery, turn off the camera.
  • Page 10: Date And Time Imprinting

    Date and time imprinting This camera has a quartz clock and automatic calendar through the year 2040. It uses the film’s magnetic data-recording capability to record date and time information which the photo lab imprints on the back of your prints. Setting the date and time You can choose from three date formats: (month/day/year,...
  • Page 11 2. Press again but hold SELECT until the first number for date or time “blinks.” 3. Press (21) to change ENTER the number. AUTO FILL EXP LEFT SELECT ENTER 4. Press to save the new SELECT number and move to the next blinking number.
  • Page 12: Other Battery Information

    OTHER BATTERY INFORMATION Low-battery indicator It’s time to replace the battery when— • the battery symbol (30) “blinks” on the panel (10) or • all indicators on the disappear and the shutter button (1) cannot be operated. Battery tips • Dispose of the battery according to local and national regulations.
  • Page 13 • In the unlikely event that battery fluid leaks onto your skin, contact Kodak Health, Safety and Environment Information in the U.S. at 1-716-722-5151. Customers outside the U.S. can contact their local health care provider.
  • Page 14: Power Shutdown

    Power shutdown To conserve battery power, the camera automatically goes into a sleep mode after 2 ½ minutes of nonuse. Press one of the control buttons, for example the shutter button (1), to awaken the camera. When the camera is not used for an extended time, slide the switch to LOADING THE FILM...
  • Page 15 2. Insert the film cassette completely into the film chamber (18). • Make sure the Film Status Indicator (FSI) on the film cassette is at (#1 position) for a new cassette. • Do not force the film cassette into the film chamber.
  • Page 16: Taking Pictures

    TAKING PICTURES You can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Your photo-processing cost may be based on the format size(s) that you use to expose the film. 1. Slide the switch (13) to ON to turn on the camera and to uncover the lens (7).
  • Page 17: Typical Print Sizes (Formats)

    NOTE: For a sharp picture, stand at least 2 ft (0.6 m) from your subject. If you stand closer than 2 ft (0.6 m), the shutter button locks and the flash/camera ready-lamp indicator (12) “blinks.” Typical print sizes (formats) Classic 3.5 x 5 in.
  • Page 18: Using The Focus Lock

    Using the focus lock This camera automatically focuses on whatever is within the autofocus (AF) circle of the viewfinder eyepiece. To get a sharp picture, make sure the AF circle is on your main subject. To take a picture with the subject positioned outside of the AF circle, use the focus lock as follows:...
  • Page 19: Using The Zoom Lens

    3. With your finger still pressing the shutter button, move the camera until your subject is where you want it within the viewfinder eyepiece (11). VIEWFINDER 4. Completely press down the shutter button to take the picture. Using the zoom lens This camera has a motorized zoom lens that lets you select the ideal lens-focal length for taking pictures.
  • Page 20: Tips For Better Pictures

    2. Move the zoom-dial lever (2) to the right to zoom closer to the subject in the telephoto mode or to the left to zoom away from the subject in the wide-angle mode. 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (11). 4.
  • Page 21: Flash And Picture-Taking Options

    • Hold your camera vertically with the flash positioned upward to capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper, or a single person. • Add interest to your picture by framing it with a tree branch, a window, or even the rails of a fence.
  • Page 22: Flash/Camera-Ready Lamp Indicator

    Flash/camera-ready- lamp indicator When the flash/camera-ready-lamp indicator (12) “blinks,” the camera is not ready to take the picture. You can take the picture when the blinking stops and the lamp glows green. See page 24 for the recom- mended Flash-to-subject distance. Auto flash AUTO In dim light, such as indoors or...
  • Page 23: Fill Flash

    FILL Fill flash When in bright sun or when bright light comes from behind the subject, dark shadows (especially on faces) may occur. Use fill flash to lighten these shadows and to add sparkle to your subject’s eyes. Flash off When you do not want to use the flash, especially indoors where flash is prohibited, or to capture the...
  • Page 24: Nightview

    Use a tripod or place the camera on another firm support, and use high-speed KODAK ADVANTIX Film because the shutter speed at night is generally slow. Selecting the flash and picture- taking options 1.
  • Page 25 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (11) keeping the subject within the distance range for the speed of film in your camera (see Flash-to- subject distance table on page 24). 4. When the flash/camera-ready- lamp indicator (12) glows green, press the shutter button (1) to take the picture.
  • Page 26: Flash-To-Subject Distance

    Flash-to-subject distance ISO film Wide speed (24 mm) 2 to 12 ft (0.6 to 3.7 m) (0.6 to 1.8 m) 2 to 17 ft (0.6 to 5.2 m) (0.6 to 2.7 m) 2 to 24 ft (0.6 to 7.3 m) (0.6 to 4.0 m) 2 to 34 ft (0.6 to 10.4 m) (0.6 to 5.5 m) 2 to 48 ft...
  • Page 27 3. Press the elf-timer button (15). AUTO FILL EXP LEFT 4. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (11) and allow room for yourself in it. 5. Press the shutter button (1). 6. Quickly position yourself in the composed picture making sure that you see the self-timer lamp (9).
  • Page 28: Unloading The Film

    2. Push the film-door latch (16) to open the film door (19). 3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADVANTIX Film. • The FSI on the fully-exposed film cassette is at (#3 position) and the...
  • Page 29: Manual Rewind

    Manual rewind If you don’t want to take pictures on the entire film, you can manually start the automatic rewind. 1. Gently press the film-rewind button (20) by using the knob on the clasp of the camera strap to start the automatic film rewind.
  • Page 30: Caring For Your Camera

    CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleansers on the camera body. • If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or a camera lens-cleaning tissue.
  • Page 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What happened Camera will not operate Film does not advance or rewind LCD panel is blank Probable cause There are no more pictures remaining Battery weak, dead, missing, or improperly loaded Battery weak, dead, missing, or improperly loaded Battery weak, dead, missing, or improperly loaded Camera in sleep mode...
  • Page 32 What happened LCD panel flashes “E” Shutter button locks and flash/ camera-ready-lamp indicator “blinks” Film door does not open Probable cause No film in camera Subject too close to camera Film loaded into camera Missing battery Solution Load new film into the camera Move beyond 2 ft (0.6 m) from...
  • Page 33: Specifications

    Viewfinder: Real image with C, H,& P format display Film speed: DXIX (ISO) 50–1600 for color or black-and-white films Kodak, Sensalite, “e” mark, Advantix, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks. Flash unit: KODAK SENSALITE™ Flash Flash range (ISO 200): Wide: 2 to 24 ft (0.6 to 7.3 m)
  • Page 34 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
  • Page 35: Español

    ACERCA DEL SISTEMA ADVANCED PHOTO? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente) al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
  • Page 36 Identificación de la cámara 1 disparador 2 palanca del disco selector del zoom 3 interruptor del formato de impresión 4 puerta del compartimiento de la batería 5 flash 6 sensor de iluminación 7 lente 8 visor 9 lámpara de autodisparador/ reducción de ojos rojos...
  • Page 37 10 panel de cristal líquido (LCD) 11 ocular del visor 12 indicador de flash/lámpara de cámara lista 13 interruptor ENCENDER 14 botón de flash/opción 15 botón de autodisparador 16 cerrojo de la puerta del compartimiento de la película 17 presilla de la correa 18 compartimiento de la película 19 puerta del compartimiento de la película...
  • Page 38 Panel de cristal líquido AUTO FILL 24 símbolo de flash automático 25 símbolo de reducción de ojos rojos 26 símbolo de flash de relleno 27 símbolo de flash apagado 28 flecha de selector de modo 29 símbolo de enfoque infinito 30 símbolo de la batería 31 símbolo de autodisparador...
  • Page 39 CONTENIDO CARACTERÍSTICAS DE LA CAMARA ... 38 PROCEDIMIENTOS INICIALES ... 42 Como ajustar la correa de la cámara ... 42 Como cargar la batería ... 43 Como imprimir la fecha y hora ... 44 Como configurar la fecha y hora ... 45 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA BATERÍA ...
  • Page 40: Características De La Camara

    COMO USAR EL AUTODISPARADOR ... 62 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA ... 63 Rebobinado automático ... 63 Rebobinado manual ... 65 CUIDADO DE SU CÁMARA ... 66 PROBLEMAS Y SOLUCIONES ... 67 ESPECIFICACIONES ... 69 CARACTERÍSTICAS DE LA CAMARA Selección triple de formatos •...
  • Page 41 Impresión de fecha y hora • La información de la fecha, hora y número de identificación del cartucho son impresos en la parte de atrás de sus fotografías, lo que hace fácil el organizar y mandar a hacer reproducciones de sus fotografías. Protección en contra de doble exposición (DEP) •...
  • Page 42 • La carga de rollo fácil es rápida y virtualmente sin error, eliminando rollos en blanco y doble exposición. La cámara usa película KODAK ADVANTIX. El cartucho de la película, no igual a los cartuchos tradicionales de 35 mm, se convierte en el cargador y envase de la película procesada.
  • Page 43 Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de recibir todas las características del Advanced Photo System. Indicador del estado de la película (FSI) •...
  • Page 44: Procedimientos Iniciales

    PROCEDIMIENTOS INICIALES Como ajustar la correa de la cámara 1. Pase un extremo de la lazada de la correa de la cámara por debajo de la presilla de la correa (17) hasta el otro lado. 2. Pase el extremo largo de la correa a través de la lazada del corto.
  • Page 45: Como Cargar La Batería

    Como cargar la batería Esta cámara utiliza una batería de litio de 3V KODAK KCR2 (o su equivalente) que proporciona la energía necesaria para todas las funciones de la cámara. 1. Deslice la puerta del compartimiento de la batería (4)
  • Page 46: Como Imprimir La Fecha Y Hora

    2. Coloque la batería en su compartimiento. 3. Cierre la puerta a presión. • Después que cargue la batería nueva en la cámara, necesitará volver a configurar la fecha y hora. Como imprimir la fecha y hora Esta cámara tiene un reloj de cuarzo y un calendario automático hasta el año 2040.
  • Page 47: Como Configurar La Fecha Y Hora

    Como configurar la fecha y hora Puede escoger uno de los tres formatos proporcionados para la fecha: (mes/día/año, día/mes/año, o año/mes/día) o el formato de hora (hora/minuto) con la exhibición de PM (pasado meridiano) en el panel de cristal líquido (LCD). 1.
  • Page 48: Información Adicional Sobre La Batería

    4. Oprima SELECCIÓN guardar el número seleccionado y para activar el próximo número parpadeante. 5. Repita los pasos 3 y 4 para continuar configurando la fecha y hora u oprima repetidamente SELECCIÓN SELECT el número parpadeante y de esta forma completar su selección. INFORMACIÓN ADICIONAL ) para SELECT...
  • Page 49: Consejos Para Usar La Batería

    • En caso de que el líquido de la batería se derrame en su piel, póngase en contacto con la información de Kodak sobre Salud, Seguridad y el Medio Ambiente llamando al 1-716- 722-5151 en los Estados Unidos.
  • Page 50: Apagado Automático

    Características de Ahorro Automático de Energía Apagado automático Cuando la cámara no se usa por aproximadamente 2,5 minutos, ésta se apagará automáticamente para conservar la energía de la batería. Para activar la cámara, puede oprimir cualquiera de los botones de control, como por ejemplo el disparador (1).
  • Page 51 2. Ponga el cartucho de la película completamente dentro del compartimiento de la película (18). • Asegúrese de que el Indicador del estado de película (FSI) en el cartucho de la película esté (posición #1) para un cartucho nuevo. • No fuerce el cartucho de la película en el comparti- miento de la película.
  • Page 52: Como Tomar Fotografías

    COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS Puede tomar fotografías Clásicas (C) , Grupo/HDTV (H)* y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película. El costo del procesamiento de sus fotografías puede estar basado en el/los tamaño (s) del/los formato(s) que usó al tomar las fotografías. Impresiones de Televisión de Alta Definición (HDTV) son del mismo aspecto proporcional como las...
  • Page 53 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11). NOTA: Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 0,6 m (2 pies) de su sujeto. Si no se mantiene una distancia mínima de 0,6 m (2 pies) el disparador se traba y el indicador de flash/lámpara de cámara lista (12) «parpadea».
  • Page 54: Tamaños Típicos De Impresión (Formatos)

    Tamaños típicos de impresión (formatos) Clásica 88,9 x 127 mm ó 102 x 152 mm (3,5 x 5 plgds. ó 4 x 6 plgds.) NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tamaños de 102 x 152, 102 x 178, y 102 x 292,7 mm (4 x 6, 4 x 7, y 4 x 11,5 pulgadas).
  • Page 55: Como Usar El Cerrojo Del Enfoque

    Como usar el cerrojo de enfoque Esta cámara se enfoca automáticamente en cualquier objeto que aparezca dentro de las marcas del enfoque automático (AF) del ocular del visor. Para obtener una fotografía nítida, asegúrese de que el sujeto a fotografiar esté dentro del círculo de enfoque automático (AF).
  • Page 56: Como Usar El Lente De Zoom

    3. Con el disparador parcialmente oprimido, mueva la cámara hasta que el sujeto se encuentre en la posición que usted desee dentro del ocular del visor (11). VISOR 4. Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía. Como usar el lente de zoom Esta cámara tiene un lente de zoom motorizado que le deja seleccionar el enfoque del lente ideal para la...
  • Page 57: Consejos Para Obtener Mejores Fotografías

    2. Mueva la palanca del disco selector del zoom (2) hacia la derecha para acercarse al sujeto a fotografiar en el modo telefotográfico o hacia la izquierda para alejarse del sujeto en el modo de gran angular. 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11).
  • Page 58: Opciones De Flash Ytoma De Fotografías

    • Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona sola. • Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca. • Manténgase de espalda al sol. Así se logra la mejor iluminación del sujeto.
  • Page 59: Indicador De Flash/Lámpara

    Indicador de flash/lámpara de cámara lista Cuando el indicador de flash/ lámpara de cámara lista (12) «parpadea», la cámara no está lista para tomar fotografías. Puede tomar fotografías cuando el indicador deja de parpadear y la lámpara brilla verde. Vea la página 61 para la Distancia del sujeto al flash recomendada.
  • Page 60: Flash De Relleno

    Flash de relleno FILL Cuando al tomar la fotografía haya un sol brillante o cuando los sujetos tengan como iluminación de fondo una luz brillante, esta iluminación puede causar sombras obscuras (especialmente en las caras). Use el flash de relleno para aclarar estas sombras y para añadir vivacidad a los ojos de su sujeto.
  • Page 61: Vista De Noche

    Use un tripié o coloque la cámara sobre otra base firme y use película de alta sensibilidad KODAK ADVANTIX porque la mayor probabilidad es que la abertura del diafragma, por las noches, será lenta.
  • Page 62 • Cuando seleccione reducción de ojos rojos, el flash automático está automáticamente configurado; cuando seleccione enfoque infinito, el flash apagado está automáticamente configurado. 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11) manteniendo a su sujeto dentro de la distancia indicada para la sensibilidad de la película en su cámara (vea la tabla Distancia del sujeto al...
  • Page 63: Distancia Del Sujeto Al Flash

    Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISO Gran Angular de la película (24 mm) 0,6 a 3,7 m (2 a 12 pies) 0,6 a 5,2 m (2 a 17 pies) 0,6 a 7,3 m (2 a 24 pies) 0,6 a 10,4 m (2 a 34 pies) 0,6 a 14,6 m (2 a 48 pies) 1600 0,6 a 20,7 m (2 a 68 pies)
  • Page 64: Como Usar El Autodisparador

    COMO USAR EL AUTODISPARADOR Use esta característica cuando quiera incluirse en las fotografías. 1. Use el montaje para trípode (23) para montar la cámara en el tripié o coloque la cámara sobre otra base firme. 2. Deslice el interruptor (13) para APAGAR ENCENDER cámara y destapar el lente (7).
  • Page 65: Como Descargar La Película

    6. Sitúese rápidamente en el espacio que dejo libre asegurándose de que pueda ver la lámpara de autodisparador (9). • La lámpara de autodisparador en el frente de la cámara parpadea aproximadamente 10 segundos antes de tomar la fotografía. • Para cancelar la selección de autodisparador antes de tomar la fotografía, apague la cámara.
  • Page 66 (19). 3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX. • El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en (posición #3) y el panel de...
  • Page 67: Rebobinado Manual

    Rebobinado manual Si no quiere tomar el rollo completo de fotografías, puede manualmente comenzar el rebobinado automático. 1. Oprima suavemente el botón de rebobinado (20) usando la perilla en la hebilla de la correa de la cámara para comenzar el rebobinado automático de la película.
  • Page 68: Cuidado De Su Cámara

    CUIDADO DE SU CÁMARA • Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. PRECAUCIÓN: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. • Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o...
  • Page 69: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable La cámara No quedan más fotografías no funciona La batería está débil, descargada, mal colocada, o falta colocarla La película La batería está débil, no avanza o se descargada, mal colocada, rebobina o falta colocarla El panel de La batería está...
  • Page 70 Problema Causa probable El panel de No hay película en cristal líquido la cámara exhibe «E» El disparador El sujeto se encuentra se traba y el muy cerca de la cámara indicador de flash/lámpara de cámara lista «parpadea» La puerta del La cámara está...
  • Page 71: Especificaciones

    Abertura de diafragma: ƒ/4,5– f/ 8,4 Obturador: Programado electrónico, 1/5–1/360 segundos Fuente de energía: Primaria: una batería de litio de 3 voltios KODAK KCR2 (o su equivalente) Dimensiones: 36 mm x 64 mm x 112 mm Peso: 171 g (6 onzas)
  • Page 72 El símbolo y logotipo de Kodak, Sensalite, marca «e», Advantix, y el Advanced Photo System son marcas registradas...
  • Page 73: Français

    1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (É.-U. seulement) du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 242-2424. Assurez-vous d’avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
  • Page 74 Description de l’appareil-photo 1 déclencheur 2 barillet du zoom 3 sélecteur du format de photo 4 couvercle du compartiment de la pile 5 flash 6 capteur de lumière 7 objectif 8 viseur 9 témoin du retardateur/réduction des yeux rouges...
  • Page 75 10 panneau ACL 11 oculaire du viseur 12 témoin du flash/appareil- photo prêt 13 bouton MARCHE 14 bouton des options/ modes flash 15 bouton du retardateur 16 loquet du compartiment du film 17 œillet de la courroie 18 compartiment du film 19 couvercle du compartiment du film 20 bouton de rembobinage...
  • Page 76 Panneau ACL AUTO FILL 24 indicateur de flash automatique 25 indicateur de réduction des yeux rouges 26 indicateur de flash d’appoint 27 indicateur de flash désactivé 28 flèche de sélection du mode 29 indicateur de mise au point à l’infini 30 symbole de la pile 31 indicateur du retardateur...
  • Page 77 TABLE DES MATIÈRES FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO ... 76 DÉMARRAGE ... 79 Fixation de la courroie ... 79 Installation de la pile ... 80 Date et heure ... 81 Réglage de la date et de l’heure ... 81 AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LES PILES ... 83 Indicateur de pile faible ...
  • Page 78: Fonctions De L'appareil-Photo

    FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO Trois formats de photo • Vous avez le choix entre trois formats de photo différents pour une même cassette de film : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P). Le cadre apparaissant dans le viseur se modifie en fonction du format sélectionné.
  • Page 79 élimine les rouleaux vierges ou réexposés. L’appareil fonctionne avec des Films KODAK ADVANTIX. Contrairement aux cartouches de film classique 35 mm, la cassette de film joue un rôle de contenant de transport et d’entreposage une fois le film traité.
  • Page 80 Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS. Indicateur de l’état du film •...
  • Page 81: Démarrage

    DÉMARRAGE Fixation de la courroie 1. Enfilez une des extrémités de la courroie sous l’œillet de la courroie (17). 2. Faites ensuite glisser la longue boucle de la courroie dans la petite boucle. 3. Tirez fermement sur la courroie. REMARQUE : Utilisez le bouton du fermoir de la courroie pour activer les petits boutons de commande de l’appareil-photo.
  • Page 82: Installation De La Pile

    Installation de la pile Cet appareil-photo utilise une Pile au lithium KODAK KCR2 (ou l’équivalent) de 3 volts qui fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile (4) et maintenez-le ouvert.
  • Page 83: Date Et Heure

    Date et heure Cet appareil-photo est doté d’une horloge à quartz et d’un calendrier automatique programmé jusqu’en l’an 2040. Il emploie la bande de données magnétiques du film pour enregistrer la date et l’heure, lesquelles peuvent ensuite être imprimées au verso de vos photos par votre laboratoire de traitement photo.
  • Page 84 2. Appuyez de nouveau sur le bouton en le SÉLECTION maintenant enfoncé jusqu’à ce que le premier chiffre de la date ou de l’heure clignote. 3. Appuyez sur SAISIE changer le chiffre affiché. AUTO FILL EXP LEFT SELECT ENTER 4. Appuyez sur enregistrer le nouveau chiffre et passer au prochain chiffre clignotant.
  • Page 85: Autres Renseignements Sur Les Piles

    AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LES PILES Indicateur de pile faible Il faut remplacer la pile lorsque — • le symbole de la pile (30) clignote sur le panneau ACL (10) • tous les indicateurs du panneau ACL s’éteignent et que le déclencheur (1) ne peut être actionné.
  • Page 86: Arrêt Automatique

    • Dans l’éventualité peu probable où le fluide de la pile entrerait en contact avec votre peau, communiquez avec le Centre d’information Kodak en santé, sécurité et environnement au (716) 722-5151 (États-Unis) ou avec votre service de santé. • Dans l’éventualité peu probable où...
  • Page 87: Chargement Du Film

    CHARGEMENT DU FILM Vous pouvez charger le film dans l’appareil-photo, que l’appareil soit sous tension ou hors tension. REMARQUE : Le couvercle du compartiment du film ne s’ouvrira que si une pile est chargée dans l’appareil-photo. 1. Déplacez le loquet du compartiment du film (16) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (19).
  • Page 88: Pour Prendre Des Photos

    • N’exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans le compartiment du film. 3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour déclencher le mécanisme d’avance automatique du film. Le compteur de poses (32) sur le panneau ACL (10) affiche le nombre de poses restantes.
  • Page 89 1. Mettez le bouton MARCHE en position MARCHE l’appareil-photo sous tension et découvrir l’objectif (7). 2. Tournez le sélecteur du format de photo (3) pour choisir le format désiré (C, H ou P). Le cadre du viseur s’ajuste pour délimiter la prise de vue sélectionnée.
  • Page 90: Formats Des Photos

    4. Enfoncez partiellement le déclencheur (1) et maintenez-le en position jusqu’ à ce que le témoin du flash/appareil-photo prêt (12) passe au vert, puis Formats des photos Classique 88,9 mm x 127 mm ou 102 mm x 152 mm (3,5 po x 5 po ou 4 po x 6 po) REMARQUE : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11,5 po (102 x 152, 102 x 178 et 102 x 292,7 mm).
  • Page 91: Mémorisation De La Mise Au Point

    Mémorisation de la mise au point Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l’intérieur du cercle de mise au point automatique de l’oculaire du viseur. Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous que votre sujet principal est centré...
  • Page 92: Utilisation De L'objectif Zoom

    3. Toujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l’appareil jusqu’à ce que votre sujet se trouve à l’endroit voulu dans l’oculaire du viseur (11). VISEUR 4. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Utilisation de l’objectif zoom Cet appareil-photo est doté d’un objectif zoom motorisé...
  • Page 93 2. Déplacez le barillet du zoom (2) vers la droite pour vous rapprocher du sujet et passer en mode téléobjectif ou vers la gauche pour vous éloigner du sujet et passer en mode grand angulaire. 3. Cadrez votre sujet dans l’oculaire du viseur (11).
  • Page 94: Conseils Pour Prendre De Meilleures Photos

    Conseils pour prendre de meilleures photos • Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,6 m (2 pi). • Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous.
  • Page 95: Options De Flash Et De Prise De Vue

    OPTIONS DE FLASH ET DE PRISE DE VUE Appuyez de façon répétée sur le bouton des options/modes flash (14) pour choisir le mode flash qui convient le mieux à votre sujet et à son environnement, ou pour choisir l’option de prise de vue qui vous permet de personnaliser les réglages entièrement automatiques de votre appareil-photo.
  • Page 96: Flash Automatique

    Flash automatique Dans des conditions de lumière faible, à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou encore à l’intérieur, il vous faut utiliser un flash. Votre appareil- photo est doté d’un flash automatique qui se déclenche au besoin. Flash automatique avec réduction des yeux rouges Les yeux de certaines personnes (et...
  • Page 97: Flash Désactivé

    Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une surface stable et utilisez un Film KODAK ADVANTIX de sensibilité élevée, la vitesse d’obturation étant vraisem- blablement plus lente la nuit.
  • Page 98: Sélection Des Options De Flash Et De Prise De Vue

    Sélection des options de flash et de prise de vue 1. Mettez le bouton MARCHE en position MARCHE l’appareil-photo sous tension et découvrir l’objectif (7). 2. Appuyez de façon répétée sur le bouton des options/modes flash (14) jusqu’à ce que la flèche de sélection du mode (28) pointe vers l’indicateur de flash automatique (24), l’indicateur de...
  • Page 99 3. Cadrez bien votre sujet dans l’oculaire du viseur (11) en gardant votre sujet à une distance convenant à la sensibilité du film chargé dans votre appareil-photo (voir la rubrique Distance entre le sujet et le flash à la page 98). 4.
  • Page 100: Distance Entre Le Sujet Et Le Flash

    Distance entre le sujet et le flash Sensibilité Grand angulaire ISO du film (24 mm) 0,6 m à 3,7 m (2 pi à 12 pi) 0,6 m à 5,2 m (2 pi à 17 pi) 0,6 m à 7,3 m (2 pi à 24 pi) 0,6 m à...
  • Page 101 2. Mettez le bouton MARCHE en position MARCHE l’appareil-photo sous tension et découvrir l’objectif (7). 3. Appuyez sur le bouton du retardateur (15). AUTO FILL EXP LEFT 4. Cadrez votre sujet dans l’oculaire du viseur (11) en prévoyant de la place pour vous.
  • Page 102: Retrait Du Film

    (19). 3. Retirez la cassettede film de l’appareil-photo, puis rechargez ce dernier avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX. • L’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposé est vis-à-vis de...
  • Page 103: Rembobinage Manuel

    Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du film, vous pouvez activer manuellement le dispositif de rembobinage automatique. 1. Appuyez légèrement sur le bouton de rembobinage (20) à l’aide de l’activateur de bouton de commande (sur la courroie) pour activer la fonction de rembobinage automatique du film.
  • Page 104: Entretien De Votre Appareil-Photo

    ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO • Protégez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo. • Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez pour former une légère buée;...
  • Page 105: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable L’appareil-photo Il ne reste plus de ne fonctionne pas. photos à prendre La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. Le film n’avance La pile est faible, pas ou ne se épuisée, manquante rembobine pas. ou mal installée.
  • Page 106 Problème « E » clignote sur le panneau ACL Le déclencheur se bloque et le témoin du flash/appareil -photo prêt clignote La porte du compartiment du film ne s’ouvre pas. Cause probable Il n’y a pas de film dans l’appareil-photo. dans l’appareil. Le sujet est trop prêt.
  • Page 107: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : Objectif zoom 24–48 mm, asphérique et hybride Système de mise au point : Système de mise au point active, à zone unique Zone de mise au point (lumière du jour) : Grand angulaire/téléobjectif :...
  • Page 108 Kodak, Sensalite, la marque « e », Advantix et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.
  • Page 109 NOTES...
  • Page 110 NOTES...

This manual is also suitable for:

Advantix f620

Table of Contents