Download  Print this page

KitchenAid Pro Line FRONT-LOADING GAS DRYER Use And Care Manual

Kitchenaid pro linetm front-loading gas dryer use&careguide
Hide thumbs

Advertisement

PRO LINE
FRONT-LOADING

GAS DRYER

Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE PRO LINE
À
CHARGEMENT À L'AVANT
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
3957653A

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for KitchenAid Pro Line FRONT-LOADING GAS DRYER

  Summary of Contents for KitchenAid Pro Line FRONT-LOADING GAS DRYER

  • Page 1: Gas Dryer

    In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca ™ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE PRO LINE À CHARGEMENT À L’AVANT Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières... 2 3957653A...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY...3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...5 Tools and Parts ...5 Options ...5 Location Requirements ...6 Electrical Requirements ...7 Gas Supply Requirements ...8 Venting Requirements...9 Plan Vent System ...10 Install Vent System...11 Make Gas Connection ...11 Connect Vent...12 Level Dryer ...12 Complete Installation ...12 DRYER USE ...13 Starting Your Dryer...13...
  • Page 3: Dryer Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
  • Page 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Flat-blade screwdriver Caulking gun and compound (for installing #3 Phillips screwdriver new exhaust vent) 8" or 10" pipe wrench Tin snips (new vent 8"...
  • Page 6: Location Requirements

    WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. You will need A location that allows for proper exhaust installation.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. 1"...
  • Page 8: Gas Supply Requirements

    WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column.
  • Page 9: Venting Requirements

    Dryer gas pipe The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a " male pipe thread. "* (7.1 cm) 4" (12.3 cm) A. ½" NPT gas supply line " NPT dryer pipe *NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height must be an additional 11"...
  • Page 10: Plan Vent System

    Exhaust Recommended hood styles are shown here. 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) A. Louvered hood style B. Box hood style The angled hood style (shown here) is acceptable. 4" (10.2 cm) 2½" (6.4 cm) An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.
  • Page 11: Install Vent System

    Determine vent path Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. When using elbows or making turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually to avoid kinking.
  • Page 12: Connect Vent

    Connect Vent 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a 4"...
  • Page 13: Dryer Use

    WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. Follow these basic steps to start your dryer.
  • Page 14: Stopping Your Dryer

    To use a Manual Cycle Select a Manual Cycle. Press the plus (+) or minus (-) key until the desired drying time is displayed. Press plus (+) or minus (-) and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold plus (+) or minus (-) and the time will change by 5-minute intervals.
  • Page 15: Cycles

    Cool Down COOL DOWN is displayed during the cool down part of the cycle. Laundry cools for ease in handling. Cycle Complete CYCLE COMPLETE is displayed when a drying cycle is finished. If the Extra Care feature is selected, EXTRA CARE will also be displayed.
  • Page 16: Additional Features

    Automatic Preset Cycle Settings Automatic Cycles Temp. Load Type WHITE/COTTON High Towels, sheets, work clothes HEAVY DUTY High Heavyweight mixed loads, bulky items NORMAL/CASUAL Medium Corduroys, permanent press DELICATE Lingerie, blouses EXTRA DELICATE Extra Low Exercise wear, sheer curtains, lace *Estimated Time with Automatic Level (Normal) setting.
  • Page 17: Temperature

    Temperature Use these settings to select temperatures for the Manual Cycles. Press the TEMP key until the desired temperature setting glows. Temperature settings cannot be used with the Automatic Cycles. Air Only Use Air Only for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics.This table shows examples of items that can be dried using Air Only.
  • Page 18: Dryer Care

    Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.
  • Page 19: Removing Accumulated Lint

    Removing Accumulated Lint From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
  • Page 20 Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions.
  • Page 21: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Page 22: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 23: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
  • Page 25: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Tournevis à lame plate Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage Tournevis Phillips n° 3 (pour l'installation d'un Clé...
  • Page 26: Exigences D'emplacement

    AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 27: Spécifications Électriques

    Espacement pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes de passage de l'air sont acceptables.
  • Page 28: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column.
  • Page 29: Exigences Concernant L'évacuation

    Exigences concernant l'alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 2 000 pi (600 m) : Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à 2 000 pi (600 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué...
  • Page 30 Conduit métallique rigide Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides. On recommande d'utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d'écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible Les conduits métalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure où...
  • Page 31: Planification Du Système D'évacuation

    Choisir un type de système d'évacuation Installations d'évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d'évacuation à l'arrière de la sécheuse. A. Sécheuse F. Conduit métallique rigide ou souple B. Coude G. Longueur de conduit nécessaire pour raccorder les coudes C.
  • Page 32: Installation Du Système D'évacuation

    Tableau des systèmes d’évacuation 1 - Conduit en métal rigide seulement Nombre de Type de Clapets de chan- conduit type boîte ou gements à persiennes de direc- tion ou coudes à 90º Métallique 174 pi (53 m) rigide Métallique 164 pi (50 m) rigide Métallique 154 pi (46,9 m)
  • Page 33: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Raccordement du conduit d’évacuation 1. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé...
  • Page 34: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 35: Arrêt De La Sécheuse

    Utilisation d'un programme manuel Sélectionner un programme manuel. Appuyer sur la touche plus (+) ou moins (-) jusqu'à ce que la durée de séchage désirée s'affiche. Appuyer sur plus (+) ou moins (-) et la durée changera par tranches de 1 minute.
  • Page 36: Témoins De L'état D'avancement

    Conseils pour les programmes Faire sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programme. Se référer aux tableaux de Préréglages de programmes automatiques ou manuels (dans la section “Programmes”) pour des directives sur le séchage de diverses charges. La température de séchage et le niveau de séchage sont préréglés lorsqu’on choisit un programme automatique.
  • Page 37: Caractéristiques Supplémentaires

    White/Cotton (blanc/coton) Utiliser ce programme pour le séchage à chaleur élevée des serviettes, draps et vêtements de travail en coton. Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour le séchage à chaleur élevée des charges mixtes lourdes tels que les articles encombrants, notamment les couvre-lits.
  • Page 38: Température

    Cycle End Tone (signal de fin de programme) Si l'option Cycle End Tone est sélectionnée, un signal se fait entendre lorsqu'un programme est terminé. Si la caractéristique Extra Care est sélectionnée, le signal est émis à intervalles de quelques minutes. Le signal s'arrête lorsqu'on ouvre la porte. Appuyer sur la touche CYCLE END TONE pour sélectionner un signal moins fort (Soft) ou plus fort (Loud) ou pour désactiver le signal.
  • Page 39: Entretien De La Sécheuse

    3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille. 4. Fermer la porte. 5.
  • Page 40: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Nettoyage au besoin Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut augmenter les durées de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche.
  • Page 41: Dépannage

    Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
  • Page 42: Assistance Ou Service

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 43: Garantie

    Pendant la durée de vie du gros appareil ménager, lorsque celui-ci est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine pour l'extérieur en acier inoxydable et le tambour en acier inoxydable s'il s'écaille ou rouille à...
  • Page 44 © 2006. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.

This manual is also suitable for:

Khgv01rss