Download Print this page
Graco 244811 Instructions For Use & Care

Graco 244811 Instructions For Use & Care

Direct-drive pressure washers
Hide thumbs Also See for 244811:

Advertisement

INSTRUCTIONS/ANLEITUNG/
INSTRUCCIONES
Direct-Drive Pressure Washers
Nettoyeur haute pression à entraînement direct
Direct-Drive Hochdruckreiniger
Estación de lavado a presión, de accionamiento
directo
This manual contains important
warnings and information.
READ AND KEEP FOR REFERENCE.
INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des mises en garde
ANLEITUNG
INSTRUCCIONES
et des informations importantes.
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE
Diese Betriebsanleitung enthält
wichtige Warnhinweise und
Informationen.
ZUM LESEN UND NACHSCHLASGEN
AUFBEWAHREN
Este manual contiene advertencias
e informaciones.
LEERLO Y CONSERVARLO COMO
REFERENCIA.
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
Parts
3300 Pressure Washer; Model 244814 Shown
Nettoyeur haute pression 3300; Modèle 244814
Hochdruckreiniger 3300; Abbildung: Modell 244814
Estación de lavado a presión 3300; Modelo 244814 representado
ECOPYRIGHT 2001 GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
3W9368
First choice when
quality counts.t
Rev. G
Rév. G
Ausgabe G

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 244811 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Graco 244811

  • Page 1 Nettoyeur haute pression 3300; Modèle 244814 Hochdruckreiniger 3300; Abbildung: Modell 244814 Estación de lavado a presión 3300; Modelo 244814 representado GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 ECOPYRIGHT 2001 GRACO INC. Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Page 2 2730 Model 244811, Series B with Briggs & Stratton 6.5 HP Motor Modèle 244811, série B avec moteur Briggs & Stratton de 6,5 HP Modell 244811, Serie B, mit Briggs & Stratton 6,5 PS Motor Modelo 244811, serie B con motor Briggs & Stratton 6,5 CV 2700 psi (186 bar, 18.6 MPa) Operating Pressure / Pression de service 2700 psi (186 bars, 18,6 MPa)
  • Page 3 Table of Contents / Table des matières / Inhaltsverzeichnis / Índice Warnings / Mises en garde / Sicherheitshinweise / Advertencias ........Component Identification / Identification des composants / Komponentenidentifizierung / Identificación de los componentes .
  • Page 4 WARNINGS KNOW ALL HAZARDS BEFORE OPERATING SPRAYER! BIEN AVOIR CONSCIENCE DE TOUS LES RISQUES AVANT DE MISES EN GARDE METTRE LE NETTOYEUR EN MARCHE ! Fuel Hazard: The fuel used in this pressure washer is Risques liés au carburant: Le carburant utilisé dans combustible.
  • Page 5 MACHEN SIE SICH VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS MIT SÄMTLICHEN WARNHINWEISE GEFAHREN VERTRAUT! ANTES DE UTILIZAR EL PULVERIZADOR, TENGA PRESENTES LOS RIESGOS ADVERTENCIAS QUE SU USO IMPLICA! Gefahr durch Kraftstoff: Der in diesem Hochdruckreiniger Peligro de combustible: El combustible utilizado en esta verwendete Kraftstoff ist brennbar und kann sich entzünden, estación de lavado a presión es inflamable y, si se wenn er auf eine heiße Oberfläche trifft.
  • Page 6 Component Identification / Identification des composants / Bauteilebeschreibung / Identificación de los componentes Gun and wand / Pistolet et lance / Hose / Flexible / Schlauch / Manguera Hose Rack (a)/Gun Holder (b) / Porte–flex- Pistole und Stabe / Pistola y varill ible (a)/Porte–pistolet (b) / Schlauchhalter- ung (a)/ Pistolenhalterung (b) / Bastidor para la manguera (a)/Soporte para la pistola (b)
  • Page 7 Setup / Installation / Einrichtung / Puesta en marcha Shipping Damage / Dommage pendant le transport / Transportschäden / Daños causados por el envío Check the pressure washer for shipping damage. Notify the carrier immediately if there is any damage. Examiner le nettoyeur à...
  • Page 8 Connect to Water Supply / Branchement du tuyau d’arrivée d’eau / An Wasserversorgung anschließen / Conectar al suministro de agua Connect hose with at least a 3/4–in (19 mm) ID from the water supply to the 3/4–in garden hose inlet on the pressure washer. The supply hose should not be more than 50 ft (15 m) long.
  • Page 9 PRESSURE RELIEF / DECOMPRESSION / DRUCKENTLASTUNG / DESCOMPRESIÓN Follow these instructions whenever you are instructed to relieve pressure, stop spraying for more than 10 minutes, check or service the equipment, or install or clean the spray nozzle. Suivre ces instructions lors de chaque décompression, interruption de la pulvérisation pendant plus de 10 minutes, vérification ou entretien du matériel, et lors de chaque installation ou nettoyage de la buse.
  • Page 10 Remove ignition cable from spark plug. Débrancher le câble d’allumage de la bougie. Zündkabel von der Zündkerze abziehen. Desconecte el cable de encendido de la bujía. Shut off water supply. Disconnect from water. Couper l’alimentation d’eau et débrancher le tuyau. Die Wasserzufuhr abschalten.
  • Page 11 Operation/Fonctionnement/Betrieb/Funcionamiento Startup / Mise en service / Inbetriebnahme / Puesta en marcha Always use this startup procedure to ensure that the pressure washer is started safely and properly. Toujours suivre cette procédure de démarrage pour assurer une mise en marche conforme du nettoyeur en toute sécurité.
  • Page 12 WARNING / MISE EN GARDE / WARNUNG / ADVERTENCIA FIRE HAZARD / DANGER D’INCENDIE / BRANDGEFAHR / PELIGRO DE INCENDIO Do not refuel a hot engine. Refueling a hot engine could cause a fire. Use only fresh, clean, regular or unleaded gasoline. Close the fuel shutoff valve during refueling. Ne pas faire le plein de carburant d’un moteur chaud, car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 13 Turn on water supply. Ouvrir l’arrivée d’eau. Die Wasserzufuhr aufdrehen. Encienda el suministro de agua. CAUTION / ATTENTION / VORSICHT / PRECAUCIÓN Never run pressure washer without water. Costly damage to the pump will result. Always be sure the water supply is completely turned on before you run the pressure washer.
  • Page 14 CAUTION / ATTENTION / VORSICHT / PRECAUCIÓN Do not allow pressure washer to idle for more than 10 minutes. This causes the recirculating water to overheat and serious damage to pump. Turn off pressure washer if it will not be spraying at least every 10 minutes.
  • Page 15 NOTE: For easier starting, have one person start pressure washer while another triggers gun. REMARQUE: Pour faciliter le démarrage, se mettre à deux, une personne démarrant le nettoyeur et l’autre actionnant le pulvérisateur. HINWEIS: Um den Startvorgang zu erleichtern, sollte eine Person den Hochdruckreiniger starten, während eine zweite Person die Spritzpistole abzieht.
  • Page 16 Trigger Safety Latch / Verrouillage de la gâchette / Abzugssperre / Enganche el se- guro de la pistola Always engage the safety latch when you stop spraying. Toujours verrouiller la gâchette du pistolet à chaque arrêt de la pulvérisation. Verriegeln Sie immer die Abzugssperre, wenn Sie mit dem Spritzen aufhören. Enganche siempre el seguro del gatillo de la pistola cuando deje de pulverizar.
  • Page 17 Chemical Injector Operation / Fonctionnement de l’injecteur de produit chimique / Be- trieb des Chemikaliendosierers Funcionamiento del inyector de productos químicos Follow Pressure Relief Procedure (page 9). Observer la Procédure de décompression (page 9). Führen Sie die Druckentlastung (Seite 9) durch. Siga el Procedimiento de descompresión (página 9).
  • Page 18 Installing and Changing Spray Tips / Montage et changement des buses de pulvérisa- tion / Spritzdüsen installieren und auswechseln / Instalación y cambio de las boquillas de pulverización Spray tips have 4– or 5–digit numbers on them. Spray Tip Number Spray Pattern Fan Angle / The first two digits are the spray angle.
  • Page 19 CAUTION / ATTENTION / VORSICHT / PRECAUCIÓN To avoid blowing the O-ring out of the quick coupler due to the high pressure in the system, never operate the pressure washer without a tip securely mounted in the quick coupler. Pour éviter d’expulser le joint torique du coupleur rapide du fait de la pression élevée du système, ne jamais faire fonctionner le nettoyeur si la buse n’est pas solidement montée sur le coupleur rapide.
  • Page 20 Shutdown, Flushing, and Storage / Arrêt, rinçage et entreposage / Abschalten, Spülen und Lagerung / Parada, lavado y almacenamiento D Before you store the pressure washer overnight or transport it, disconnect the water supply, and turn off the fuel supply valve. D Avant d’entreposer le nettoyeur pour la nuit ou de le transporter, débrancher l’arrivée d’eau et fermer la vanne d’arrivée de carburant.
  • Page 21 Long Term (more than 30 days)/Winter Storage Do not store unit outside where it can be exposed to rain, dirt or adverse weather conditions. Do not expose pressure washer to freezing temperatures or allow water to freeze in pressure washer components, causing the pump to lock–up. If this happens let pump thaw naturally in WARM ENVIRONMENT.
  • Page 22 ENGINE: 1. Run engine until gas is gone or stabilize the fuel and run it through the fuel system and carburetor. 2. Drain water out of pressure washer hose. 3. Turn fuel system to OFF position. Pump: 4. Attach one end of a 4 or 5–foot section of hose to pump inlet and other end in an antifreeze solution approximately 1–foot off the ground.
  • Page 23 Notes 3W9368...
  • Page 24 Piezas de la estación de lavado a presión No. 2730 Model Nos. 244811, Series A with 6.5 HP Briggs & Stratton motor / Modèle no. 244811, série A with 6.5 HP Briggs & Strat- ton motor/ Modell-Nr. 244811, Serie A, mit 6,5 PS Briggs & Stratton Motor / Modelo No. 244811, serie A con motor Briggs &...
  • Page 25 Piezas de la estación de lavado a presión No. 2730 Model Nos. 244811, Series A with 6.5 HP Briggs & Stratton motor / Modèle no. 244811, série A with 6.5 HP Briggs & Strat- ton motor/ Modell-Nr. 244811, Serie A, mit 6,5 PS Briggs & Stratton Motor / Modelo No. 244811, serie A con motor Briggs &...
  • Page 26 2730 Pressure Washer / Pièces pour nettoyeur haute pression 2730 / Teile für den Hochdruckreiniger 2730 / Piezas de la estación de lavado a presión No. 2730 Model Nos. 244812, Series A, with Honda 6.5 HP Motor / Modèle no. 244812, série A, avec moteur Honda de 6,5 HP Modell-Nr.
  • Page 27 2730 Pressure Washer / Pièces pour nettoyeur haute pression 2730 / Teile für den Hochdruckreiniger 2730 / Piezas de la estación de lavado a presión No. 2730 Model Nos. 244812, Series A with Honda 6.5 HP Motor / Modèle no. 244812, série A avec moteur Honda de 6,5 HP / Modell-Nr.
  • Page 28 Parts for Pressure Washer / Pièces pour nettoyeur haute pression / Teile für den Hochdruckreiniger / Piezas de la estación de lavado a presión 3030/3340/3540 Model Nos. 244813, Series A with Honda 9 HP Motor† / Modèle no. 244813, série A avec moteur Honda de 9 HP† Modell-Nr.
  • Page 29 Parts for Pressure Washer / Pièces pour nettoyeur haute pression / Teile für den Hochdruckreiniger / Piezas de las estaciones de lavado a presión 3030/3340/3540 Model Nos. 244813, Series A with Honda 9 HP Motor† / Modèle no. 244813, série A avec moteur Honda de 9 HP† Modell-Nr.
  • Page 30 Notes 3W9368...
  • Page 31 Sound Data / Caractéristiques sonores / Lärmentwicklung / Datos de sonido Direct Drive Pressure Washer Models Sound Data Nettoyeurs haute pression à entraînement direct Caractéristiques sonores Hochdruckreiniger mit Direktantrieb Geräuschdaten Modelos de estación de lavado a presión de accionamiento directo Datos de sonido Datos de sonido 2730...
  • Page 32 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

This manual is also suitable for:

244812244813244814244815