Page 1
SIDE- SP 155 TC i/ SP 200 TCi POWER SP 240 TCi / SP 285 TCi Thruster systems Installation and user's manual Installations- und Bedienungsanleitung S L E I P N E R M O T O R A S...
Contents Installation instructions User's manual Technical specifications ............3 Important user precautions ..........21 Planning & important precautions ......... 4 How to use Sidepower thrusters ......... 22 Tunnel installation Maintenance & service ............23 Positioning of the tunnel / thruster ......... 5 Troubleshooting ..............
If original Sidepower panel is used, the panel ist. Nach der letzten Benutzung schaltet das shuts off automatically 6 minutes after last use. Original Side-Power Panel automatisch nach 6 Minuten ab. Der integrierte Mikroprozessor Integrated microprocessor monitors solenoids, überwacht das Relais und reduziert sowohl reducing wear and risk of solenoid lock-in.
Planning and important precautions Prior to installation, it is important that the installer reads this guide to ensure necessary acquaintance with this product. The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment. If necessary, make a seperate compartment. The electromotor will generate some carbon dust so that any storage compartment must be separated from the thruster to prevent the stored items from becoming dusty/dirty.
Fig. 1 Pivot Fig. 3 point B = 10,0m A = 11,0m Fig. 2 Fig. 4 Ø Positioning of the tunnel / thruster Positionierung von Tunnel / Thruster The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1) Tunnelplazierung soweit vorne wie möglich (Fig. 1) Because of the leverage effect around the boats pivot point, it is very Um einen möglichst großen Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu important for the thrusters actual effect in the boat to get it as far for-...
Fig. 1 Fig. 2 R = 0,1 x D (10%) R = 0,1 x D (10%) Fig. 3 Fig. 4 Tunnel ends Formgebung der Tunnelenden Rounded tunnel ends will maximize thrust and minimize Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und noise. reduzieren das Geräuschniveau.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Prevent drag from tunnel Optimaler Strömungsverlauf am Rumpf A possible problem in sailboats or fast powerboats, is that they get Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch a drag from the back face of the tunnel, as this becomes a “flat” auf die rückseitige Fläche des Tunnels auftreffendes Wasser area facing the water flow (Fig.
Fig. 1 Pos. A Pos. B Tunnel installation in sailboats Installation in Segelbooten Many sailboats have a racing type hull which means that it is very Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf, was flat bottomed and has a very shallow draft in the bow section. It is einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet.
Fig. 1 Fig. 2 Radius = D x 0,1 a1 a2 Fig. 3 Fig. 4 Series production installation Installation bei Serienproduktion Boat builders having thrusters as standard, or delivering a large Hersteller die Thruster als Standard oder Modelle mit Bug- bzw. portion of one or more models with thrusters, have the opportunity Heckschrauben anbieten, haben die Möglichkeit einer kosten- und to make a perfect tunnel installation, while saving both time and...
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Tunnel installation Tunnelinstallation We recomend that a professional does the fibreglass fitting of Wir empfehlen, die Glasfiberarbeiten von einem Fachmann aus- the tunnel. These instructions are only general, and do not führen zu lassen. Dieses Handbuch beinhaltet nicht alle explain in any way the details of fibreglass work.
Page 11
Fig. 1a Fig. 1c Fig. 1 Fig. 1b Fig. 1d Fig. 3 Fig. 2 R = D x 0,1 R = D x 0,1 Tunnel installation Tunnelinstallation Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter (Fig. Runden Sie die Kanten mit einem Radius (10% des Tunneldurch- 1a) or make a slope with a length of 10 - 15% of the tunnel diam- messers) ab (Fig.
Fig. 1 Fig. 2 Oil drain screw with washer Keys Propeller lock nut Zinc anode Screw for zinc anode Fitting oil tank & propeller(s) Ölvorratsbehälter & Propeller 1. Fit the oil tank above the waterline by atleast 20% of the distance 1.
Fig. 1 Key in driveshaft Fig. 2 Driveshaft from SP 200 TCi gearhouse SP 240 TCi 88mm SP 285 TCi Set screw For safety the motor of the Sidepower SP200TCi / SP240TCi / SP285TCi must be fastened in all installation positions with the included motor-support. Keyway in flexible- Fit the motor to the already fitted motorbracket on the tunnel.
Fig. 1 Fig. 2 - LEAD + LEAD Lead ends must be isolated T able for selection of main cable, battery, up to 7m 7 - 14m 14 - 21m 21 - 28m 28 - 35m over 35m total+ and - total + and - total + and - total + and -...
Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 2 Pin 3 Pin 4 SIDEPOWER SIDEPOWER THRUSTER THRUSTER SLEIPNER SLEIPNER Control panel and control-leads Steuerpanel und -kabel Control panel installation: Kontrollpanelinstallation: • • All standard Sidepower control panels of 1999 models and later Alle Sidepower-Panels der Modellreihe 1999 und später können can be used in any combination as well as any two way switching in beliebiger Kombination, sowie mit einem 2 Wege Schalter,...
Electrical installation SP 285 TCi The SP 285 TCi is a 48V thruster and will therefore need some extra installation parts in a boat with a 24V electrical system. • Special serial / parallel switch box that provides safe 48V power to the thruster and takes care of charging the extra 24V battery bank while the thruster is not in use.
Electronic 16¤ (24V) motor interface For details on electronic Brown To control motor interface see the panel(s) drawing of the electronic SIDE-POWER see manual interface box on page 17 Blue Overtemp 48 VDC Main Fuse Switch To engine starter, Bat.switch NOTES ! alternator etc.
Checklist Checkliste Propeller is fastened correctly to the shaft. Der Propeller ist korrekt auf der Achse befestigt. Propellers turn freely in the tunnel. Die Propeller lassen sich frei im Tunnel drehen. Lower-unit is filled with gearoil. Das Getriebegehäuse ist mit Getriebeöl gefüllt. Oil-drain screw is tightened and the copper seal is present.
Important user precautions Wichtige Benutzerhinweise » Ensure that you know the location of the main battery switch » Vergewissern Sie sich, wo der Hauptschalter für die Batterien that disonnects the thruster from all power sources (batteries) ist, damit der Thruster im Notfall abgeschaltet werden kann. so that the thruster can be turned off in case of a malfunction.
To turn panel ON Turn boat to port Bow+Stern Thruster To turn panel OFF Turn boat to starboard How to use Sidepower thrusters Benutzung von Sidepower Thrustern How to use a bowthruster Benutzung einer Bugschraube 1. Turn main power switch for the bowthruster on. (Always turn off 1.
Electromotor Directional solenoids Motorbracket for holding motor and gearhouse together Bolt tightening forces: on the tunnel. Flexible coupling secures the electromotor if propeller is jammed. Changeable from inside the boat. Bolts (4x) holding motor to Glassfibre reinforced lexan propeller for ultimate bracket: 33 Nm (24 lb/ft) performance.
Trouble shooting Before seeking assistance at the help desk of your Sidepower dealer / distributor please perform these tests and make notes of all measurements to ensure that they have as much information as possible to work on. NB! All check points and solutions must be carried out after consulting the relevant information elsewhere in this manual to under- stand how the system is intended to work.
Warranty statement 1. The equipment manufactured by Sleipner Motor AS (The “Warrantor”) is warranted to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service. 2. This Warranty is in effect for of two years from the date of purchase by the user. Proof of purchase must be included, to establish that it is inside the warranty period. 3.
Need help?
Do you have a question about the SP 155 TC i and is the answer not in the manual?
Questions and answers