Master Protection Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
KENMORE APPLIANCE AND OPTIONAL PEDESTAL ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME repair.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: m Read all instructions before using the washer.
10 ft (3.0 m) Part Number 350008 Pedestal You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (25.4 cm) or a 15.5" (39.4 cm) pedestal. The pedestal will add to the total height of the washer.
• Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. • Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. • Companion appliance spacing should also be considered.
2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. Laundry tub drain system (view C) The laundry tub needs a minimum 20 gal.
Page 8
It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type grounded in accordance with local codes and ordinances.
3 ft (90 cm) of its final location. There are 4 blue bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. retain the power cord inside the washer until the bolts are removed.
Page 10
Connect the inlet hoses to the washer H. Hot water inlet C. Cold water inlet 1. Attach the hot water hose to the washer's hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
Properly leveling and locking the feet on your washer avoids excessive noise and vibration, 1. Check that the four Iocknuts on the washer feet are tightened against the washer cabinet using a 14 mm open-end wrench, 2. Place the washer in its final location and check the levelness of the washer.
Auto Water Level Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the clothes. With a low water level, you can obtain the same results with smaller amounts of laundry products.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information, Do not store laundry products on the top surface of this washer.
Page 14
Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.
Adding items You can add items to the washer after the wash cycle has started, if the ADD A GARMENT status light is illuminating. All cycles have this feature except Rinse/Spin, Drain/Spin, and Clean Washer.
& 0:25 Cold/Cold Spin Drain & Spin 0:15 Clean Washer 0:54 *The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, detergent, and clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.
Drain & Spin Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier.
Page 18
Light soils In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents de not dissolve well. Soils may be difficult to remove. Refer to this chart for suggested load types and their corresponding washer cycles. CYCLE SUGGESTED Whitest Whites Soiled white fabrics Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc., made...
Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.
Page 20
Stain Use Liquid Chlorine or Color-Safe Bleach Blood Coffee/ Chocolate Cosmetics Dirty Motor Oil Do not tumble dry soiled or stained items. Heat may permanently Use suggested Stain Wash Cycle Grass Prewash Cold or Warm Normal/Casual Tomato Products Prewash Warm Whitest Whites Heavy Duty Deodorants...
7. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer. a) If no items are detected in the washer, it will proceed to Step 8. b} If any items are detected in the washer, all the Cycle lights will flash, "rL"...
Page 22
If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: • Unplug washer or disconnect power.
All four feet of the washer must be in firm contact with the floor. If the washer is on a pedestal, the washer must be secured to the pedestal and all four pedestal feet must be in firm contact with the floor.
Door won't Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select RINSE/DRAIN & SPIN, and then select 2ND RINSE (to turn off the rinse option) to remove any water remaining in the washer.
Page 25
Low water? This washer uses very little water to provide good cleaning results. You will see little or no water splashing in this washer. This is normal. Are you using HE detergent? HE detergent is a low sudsing detergent. This is normal and will not affect cleaning performance.
Page 26
Select RINSE/DRAIN & SPIN, and then select 2ND RINSE (to turn off the rinse option), to drain the washer. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and try again.
Page 28
PROTECClON Contratos maestros de proteccibn iFeficitaciones por su inteligente adquisici6n! Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Page 29
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS PEDESTALES OPCIONALES KENMORE GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mane...
Page 30
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad= Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Page 31
REQUISITOS DE INSTALACION Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 1%6" [39,5 mm]) •...
Page 32
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la medida, o en un s6tano, cuarto para lavar, cl6set o un lugar empotrado.
Page 33
Espacio recomendado para la instalacibn empotrado o en un clbset, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado. 48puig?* ± (3!0 cm 2) ± 3" (7_6 Cm} 3"(7,5 c m) 24pulg.2 * (!55 cm_) 12"...
Page 34
PeHgro de Choque Emectrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n 3 terminames, No quite materminal de cone×i6n a tierrao No use un adaptadoro No use un cabme emectr}co de e×tensi6no No seguir estas instrucciones puede ocasionar mamuerte, incend}o o choque electricoo Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible.
Page 35
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ii!!!!!!i!iiiiiiiiiil _i _i!iii_%!i;iOiiii_;iiii_ _i _ i:::iii,i!i!!:_ii Siiii:i!,i!_::;S!ii_ii!!!_li%!_ Pe_igre de Peso E×cesivo Use des o mas personas para mover e insta]ar la _avadora, No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesioneso IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte posterior de la misma este aproximadamente distancia de su ubicaci6n final,...
Page 37
ii'_'_iiiiiiiiiV_i!!!:_!iii_iiii:!iOiii_il;_l _1 (E::i_,iii!';::_ ¸ !i_!ii_ il_%l_ili!!_=i]_iiiOI_ii!!!i La nivelaci6n apropiada y el trabar las patas de su lavadora evitan el ruido y la vibraci6n excesivos. 1. Verifique que las cuatro contratuercas apretadas con firmeza contra el gabinete de la lavadora, usando una lave de boca de 14 mm. 2.
Page 38
Esta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado, excepto en los de enjuague y exprimido (Rinse & Spin), desagQe y exprimido (Drain & Spin), y Limpiar la lavadora (Clean Washer). Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara durante los primeros 7 minutos.
Page 39
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento. USO DE LA LAVADORA Delicate Rinse/Drain Clean Washer _s _b_C_,ON_ Use solamente detergentes este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea de alto rendimiento (HE).
Page 40
Para todos los ciclos de lavado Para cargar la lavadora Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tel& Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria.
Page 41
3. Empuje la gaveta del depdsito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). Depdsito A. Palanca de desenganche B. Compartimiento del detergente lavado principal C. Compartimiento del blanqueador Ifquido con cloro D. Compartimiento del suavizante de telas Compartimiento del detergente para el lavado principal (Letra Ben la ilustraci6n del dep6sito) Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE)
Page 42
(Drain/Spin), y Limpiar la lavadora (Clean Washer). Para agregar articulos 1. Seleccione Parada (STOP). La puerta de la lavadora se destraba y se puede afiadir articulos. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente).
Page 43
Presione Inicio (START). Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente lavadora.
Page 44
Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague.
Page 45
Enjuague/Desagi.ie Todas las cargas y exprimido (Rinse/ Drain & Spin) Limpiar la lavadora Sin ropa (Clean Washer) Control autom&tico de temperatura El CAT (Control automatico de la temperatura) mantiene electrSnicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende...
Page 46
CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto rendimiento.
Page 47
decolorante Tinta Sangre Oaf6/ Chocolate "_ Cosm6ticos _t'_) °A Aceitede motor sucio No seque con rotaci6n los articulos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente. Pasto Fria (Cold) o tibia ._ ,_._ _. Prelavado (Warm) (Prewash) Normal/Informal Productos (Normal/Casual)
Page 48
% taza (160 mL) de blanqueador el producto podra dafiarse con el tiempo. 4. Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito este cerrado. 5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). 6. Presione Inicio (START). NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara, se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo.
Page 49
Limpieza de la gaveta del depbsito La gaveta del dep6sito es desmontable 1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de desenganche. Vea "Use del dep6sito". 2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos suavizante y del blanqueador). 3.
Page 50
SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... Cbdigos de error Es posible que se vea un c6digo de error en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Verifique la siguiente lista para fijarse en problemas potenciales de los mismos, •...
Page 51
Pierde agua &Se abrib la puerta durante el agregado de prendas "Add a garment"? Es posible que gotee agua del interior de la puerta cuando se ha abierto despues del comienzo de un ciclo. &Se esta usando un detergente de alto rendimiento HE? Los detergentes que no son de alto rendimiento pueden causar espuma en exceso, la que puede salirse de la parte posterior de la lavadora.
Page 52
_.Esta retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras. _.Est_n obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan acumulado.
Page 53
Ropa demasiado mojada • &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido. &Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo articulo, articulos voluminosos, pueden causar desequilibrio.
Page 54
CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous f61icitons d'avoir fait un achat judicieux. appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.
Page 55
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit. FACULTATIFS KENMORE CLAUSE D'EXONI_RATION DES GARANTIES IMPLICITES; & toutes Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus.
Page 56
SI:!:CURITI:!: DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &...
Page 57
EXIGENCES D'INSTALLATION Oi J;i ii:iiiiiiiiI i!i!i ,!iiii !!! Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils n_cessaires au raccordement d'eau • Pince (ouverture jusqu'& 19/16 ' ' [39,5 mm]) •...
Page 58
Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse. La laveuse peut _tre installee sous un comptoir personnalise, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
Page 59
Espacement recommand_ pour une installation encastrement ou dans un placard, avec laveuse et s_cheuse superpos_es Les dimensions indiquees sent pour I'espacement 48 po, 2 * (3! 0 cm2) ± 24 p0, 2 * (!55 cm2) 5 ¼"** --}_J (13,3cm} *Ouvertures minimums en haut et en bas pour la porte du placard.
Page 60
Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 amveoles reHee a ma terre. Ne pas enmever mabrocbe de liaison a la terre. Ne pas utHiser un adaptateur. Ne pas utHiser un c_ble de raHonge. Le non°respect de ces instructions un deces, un incendie ou un choc e[ectriqueo Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 amperes, protegee par un fusible est requise.
Page 61
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif Utiliser deu× eu plus de personnes installer malaveuse, Le non-respect de cette instruction peut causer une b_essure au dos eu d"autre bmessure. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la laveuse soit a environ 3 pi (90 cm) de son emplacement On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons bleus qui supportent le systeme de suspension durant le transport.
Page 62
Connecter les tuyaux d'alimentation H. Tuyau d'eau chaude C. Tuyau d'eau froide 1. Fixer le tuyau d'eau chaude a la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser completement raccord a la main pour qu'il comprime le joint. 2.
Page 63
Un bon reglage de I'aplomb et I'immobilisation laveuse eviteront les bruits excessifs et les vibrations. 1. Verifier que les quatre ecrous de blocage sur les pieds de la laveuse sent serres contre la caisse de la laveuse, en utilisant une cle plate de 14 mm. 2.
Page 64
Cette option est disponible avec tousles sauf Rinse & Spin (ringage et essorage), Drain & Spin (vidange et essorage), et Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Lorsque cette option est disponible au debut du programme, lumineux de I'etat de I'el6ment "Ajouter un v_tement" s'allume pendant les 7 premieres minutes.
Page 65
Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cette laveuse. La vibration est normale durant le fonctionnement. Delicate Rinse/Drain Clean Washer us _b_C_,ON_ Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" I'emballage. Ce syst_me de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.
Page 66
Pour tous les programmes de lavage 1. Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier le linge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.
Page 67
3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement (pour eviter les renversements). Distributeur A. Levier de d_gagement du distributeur B. Compartiment pour d_tergent du lavage principal C. Cornpartirnent pour agent de blanchiment liquide D. Cornpartiment pour assouplissant Compartiment pour d_tergent du lavage principal (Lettre B dans I'illustration du distributeur) Verser le detergent HE liquide ou en poudre dans ce...
Page 68
GARMENT (ajouter un v&tement) est allum& Tousles programmes comportent cette caracteristique (rin(_age/essorage), Drain/Spin (vidange/essorage), Washer (nettoyage de la laveuse). Pour ajouter des articles 1. Selectionner STOP (arr_t). La porte de la laveuse se deverrouille et les articles peuvent &tre ajoutes.
Page 69
Drain & Spin 0:15 (vidange et essorage) Clean Washer 0:54 (nettoyage de la laveuse) *Les durees de programme varient automatiquement fonction de la pression et de la temperature detergent et de la charge de linge. La duree du programme sera prolongee en cas d'exces de mousse ou si la charge est desequilibree.
Page 70
Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver I'interieur de la laveuse frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus eleve en combinaison avec I'agent de blanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de la machine laver.
Page 71
Rideaux et v_tements delicats, robes, jupes, (articles d_licats} chemises et chemisiers Rinse/Drain & Spin Toutes les charges (ringage/vidange essorage} Clean Washer Pas de v_tement (nettoyage de la laveuse) Commande La Cemmande maintient electroniquement La CAT regule I'arrivee d'eau chaude et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement selectionn&...
Page 72
Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v6tements. • Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non- HE.
Page 73
Tache Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs Encre Sang Caf_/ chocolat Produits beaut_ Huile de moteur usag_e Ne pas faire culbuter des articles secs sales ou taches. La chaleur risque de fixer les taches de fagon permanente. _ii:;iiiii!iiii4;jiiiii@::i!:i_ II3,OLt! '¸¸_ l"",_;!!_i, iiiii!!'_l_liiiii_'i_,;ii:;i;_!ii:iiOl'l...
Page 74
4. S'assurer que le tiroir distributeur est ferme. 5. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse). 6. Appuyer sur START (mise en marche). REMARQUE se verrouillera a nouveau et enfin le programme se poursuivra.
Page 75
Nettoyage de I'ext_rieur Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs. Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
Page 76
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coOt d'une visite de service ... Codes d'erreur Un code d'erreur peut apparaftre sur I'afficheur de la duree residuelle estimee. Consulter la liste ci-dessous probleme eventuel et effectuer les verifications •...
Page 77
Fuites d'eau de la laveuse La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant "Add a garment" (ajouter un v_tement)? De I'eau peut suinter de I'interieur de la porte si celle-ci a ete ouverte apres le debut d'un programme. Un d_tergent HE est-il utilis_? Les detergents non identifies Haute efficacite peuvent causer un exc_s de mousse qui peut creer des fuites a I'arri_re de la laveuse.
Page 78
Les tamis de la valve d'arriv_e d'eau sont-ils obstru_s? Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau de la laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulees. Reinstaller les tuyaux, ouvrir I'arrivee d'eau et verifier s'il y a des fuites. La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes darts certains...
Page 79
Charge trop mouill_e Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage elevee. Avez-vous lave un article seul, des articles encombrants ou avez-vous surcharg_ la laveuse? Le lavage d'un seul article ou d'un article encombrant, charge excessive peuvent provoquer un desequilibre.
Page 80
For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, no matter who made it, no matter who sold it, For,the replacement owner s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, For expert home...