Only carry out such operations with this e) When operating a power tool outdoors, power tool as intended for by FEIN. Only use use an extension cord suitable for outdoor application tools and accessories that have use.
OBJ_DOKU-0000000982-002.fm Page 4 Thursday, July 21, 2011 9:51 AM e) Do not overreach. Keep proper footing d) Store idle power tools out of the reach of and balance at all times. This enables children and do not allow persons unfa- better control of the power tool in miliar with the power tool or these unexpected situations.
Page 5
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 5 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Clean the ventilation openings on the power socket outlet. Do not modify or alter the plug tool at regular intervals using non-metal under any circumstances. Double-insulated tools. The blower of the motor draws dust power tools neither require a three-core into the housing.
Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission KBH25 A-weighted emission pressure power level measured at the workplace L (re 20 μPa), in decibels Measuring uncertainty K , in decibels...
KBH25 connected: age drop in the extension cable, power loss and overheating of the power tool. Other- Max.
Page 8
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 8 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Symbols. Symbol, character Explanation Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man- ual and the General Safety Instructions. Use eye protection during operation.
Page 9
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 9 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
Page 10
Drilling capacity in aluminium (core drill bit) 1 3/16 in 30 mm Drilling capacity (hole saw) 2 1/8 in 54 mm 15/32 in Tool holder FEIN QuickIN Plus Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 7.2 lbs (3.3 kg) Class of protection...
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 11 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle Slide the strap of the auxiliary handle in the desired working position onto the collar until...
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 12 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Changing the tool. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the pilot bit (figure 3).
Page 13
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 13 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Mounting the core drill bit (figure 4). Push the sleeve of the tool holder toward the rear. Core drill bit Place the core bit onto the tool holder. Turn the core bit until the sleeve snaps back to the starting position.
WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the CAUTION respective application. Selecting the rotation direction (figure 5).
Page 15
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 15 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Preselecting the speed range (figure 6). Set the dial control between “1” for the low- est speed range and “6” for the highest speed The speed range can be variably adjusted, as range.
Page 16
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 16 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Switching on and off (figure 7). Check the power supply cable WARNING and the plug for damage. Always hold the power tool CAUTION On/Off switch firmly. Otherwise, you could lose control over the power tool. Switching on: Press the On/Off switch.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty decla- ration. The delivery scope of your power tool may...
Il existe un risque N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- accru de choc électrique si votre corps vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. est relié à la terre. N’utiliser que des outils de travail et accessoi- c) Ne pas exposer les outils à...
Page 20
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 20 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la jours porter une protection pour les yeux. portée des enfants. Ne pas permettre à Les équipements de sécurité tels que les des personnes ne connaissant pas l’outil masques contre les poussières, les chaus- ou les présentes instructions de le faire...
Page 21
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 21 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Instructions particulières de sécurité. Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) four- Avant la mise en service, assurez-vous que le nie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut câble de raccordement et la fiche sont en par- provoquer des blessures.
Page 22
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 22 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des Pour minimiser la résorption indésirable de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du ces matériaux : ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- – Utilisez une aspiration adaptée à la pous- tions enlevant du matériau, des poussières sière générée.
Page 23
Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique KBH25 Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail L (re 20 μPa), en décibel Incertitude K , en décibel...
Page 24
Unité de perçage manuelle, conçue pour le perçage à sec dans le métal à l’abri des intem- péries avec les outils de travail et les accessoi- res autorisés par FEIN et pour le taraudage. Ne faites pas fonctionner l’outil électrique dans un support de perçage.
Page 25
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 25 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Symboles. Symbole, signe Explication Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphi- que ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisa- tion et les instructions générales de sécurité. Lors des travaux, porter une protection oculaire.
Page 26
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 26 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
Page 27
Diamètre de perçage aluminium (fraise à carotter) 1 3/16 in 30 mm Diamètre de perçage (scie cloche) 2 1/8 in 54 mm Taraud 15/32 in Porte-outil FEIN QuickIN Plus Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 7.2 lbs (3.3 kg) Classe de protection...
Page 28
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 28 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 29 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
Page 30
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 30 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Montage de la fraise à carotter (Figure 4). Tirez la douille du porte-outil vers l’arrière. Carotteur Montez la couronne de perçage sur le porte- outil. Tournez la couronne de perçage jusqu’à ce Foret de que la douille revienne dans la position ini- tiale.
Page 31
Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
Page 32
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 32 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Présélection de la plage de vitesse de Tournez la molette de réglage entre « 1 » pour la plage de vitesse de rotation la plus rotation (Figure 6). basse et « 6 » pour la plage de vitesse de rota- Il est possible de régler en continu la plage de tion la plus élevée.
Page 33
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 33 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Mise en fonctionnement/Arrêt (Figure 7). Assurez-vous que le AVERTISSEMENT câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. Toujours bien tenir AVERTISSEMENT l’outil électroportatif. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 34 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Renseignements supplémentaires. Utilisez un spray de coupe pour vos travaux. Si l’alimentation en courant électrique est interrompue alors que le moteur est en mar- che ou si l’outil électrique mis en marche est connecté...
à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le mar- ché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformé- ment à notre déclaration de garantie de fabri- cant.
Page 36
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 36 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Accessoires fournis (Figure 9). Foret de centrage Spray de coupe...
El riesgo Solamente use esta herramienta eléctrica para a quedar expuesto a una sacudida eléc- realizar los trabajos que FEIN ha previsto para la trica es mayor si su cuerpo tiene con- misma. Únicamente utilice las herramientas y tacto con tierra.
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 38 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM b) Utilice un equipo de protección y en todo c) Saque la clavija de la red antes de rea- caso unas gafas de protección. El lizar un ajuste en el aparato, cambiar de riesgo a lesionarse se reduce considera- accesorio o al guardar el aparato.
Page 39
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 39 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Preste atención a los conductores eléctricos y Antes de la puesta en marcha inspeccione si a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de están dañados el cable de red y el enchufe. comenzar a trabajar explore la zona de tra- Recomendación: Siempre opere la herra- bajo, p.
Page 40
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 40 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM – Arsénico, cromo y otros conservadores de El polvo de madera y el de ATENCIÓN la madera; aleaciones ligeras puede – Materiales para combatir parásitos en cas- autoinflamarse o provocar una explosión. cos de botes o barcos;...
Page 41
120 V, conectando una para el trabajo a realizar para evitar una caí- sola herramienta eléctrica KBH25: da de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el sobrecalentamiento de la herra- Longitud de la línea...
Page 42
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 42 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: unidad de taladrado portátil para uso con úti- les y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos para taladrar metal y roscar sin la aportación de agua.
Page 43
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 43 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Simbología. Símbolo Definición ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las ins- trucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector acústico.
Page 44
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 44 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Page 45
Diámetro de taladro en aluminio (corona perforadora) 1 3/16 in 30 mm Diámetro de taladro (sierra de corona) 2 1/8 in 54 mm Macho de roscar 15/32 in Portaútiles FEIN QuickIN Plus Peso según EPTA-Procedure 01/2003 7.2 lbs (3.3 kg) Clase de protección...
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 46 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional Aloje la abrazadera de la agarradera adicional en el cuello de fijación, gírela a la posición de...
Page 47
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 47 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la broca de centrado (Figura 3).
Page 48
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 48 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Montaje de la corona perforadora (Figura 4). Desplace hacia atrás el casquillo del portaúti- Corona perforadora les. Introduzca la corona perforadora en el porta- útiles. Broca de Gire la corona perforadora de modo que el centrado casquillo salte a la posición inicial.
ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo ATENCIÓN que vaya a realizar. Selección del sentido de giro (figura 5).
Page 50
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 50 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Preajuste del campo de revoluciones Gire la rueda de ajuste entre “1” para el campo de revoluciones más bajo y “6” para el (Figura 6). más alto. El campo de revoluciones puede ajustarse de forma continua según la siguiente figura.
Page 51
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 51 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Conexión y desconexión (Figura 7). Asegúrese primeramente ADVERTENCIA del perfecto estado de la línea y de la clavija. Switch Siempre sujete firmemente la ATENCIÓN herramienta eléctrica. En caso contrario podría perder el control sobre la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 52 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Indicaciones adicionales. Use en sus trabajos un spray de corte. El motor no se vuelve a poner a funcionar si el fluido eléctrico se corta estando el motor en marcha o si la herramienta eléctrica se enchufa a la red teniendo activado su inte- rruptor.
Deje efectuar el servicio reque- eléctrica con objetos metálicos en punta, rido por un servicio técnico FEIN. emplee para ello objetos que no sean de metal. Limpieza. No aplique agentes de lim- ATENCIÓN...
Page 54
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 54 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM Accesorios incluidos en el sumi- nistro (Figura 9). Agarradera adicional Broca de centrado Spray de corte...