Worx WG165 Instructions Manual

Worx WG165 Instructions Manual

2-in-1 cordless li-ion grass trimmer/edger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger
Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion
Podadora / bordeadora de césped sin cables "2 en 1" con batería de iones de litio
HELPLiNE NumBER
HELPLiNE NumBER
1-866-354-woRx (9679)
EN
P07
F
P14
ES
P22
WG165

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WG165

  • Page 1 2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion Podadora / bordeadora de césped sin cables “2 en 1” con batería de iones de litio WG165 HELPLiNE NumBER HELPLiNE NumBER 1-866-354-woRx (9679)
  • Page 7 1. REaR HaNdLE 2. auxiLiaRy HaNdLE 3. TELESCoPiC SHaFT 4. LoCkiNG CoLLaR 5. auxiLiaRy HaNdLE LoCkiNG LEvER 6. SaFETy GuaRd 7. FLowER GuaRd 8. EdGER wHEEL 9. LiNE CuTTER 10. BaTTERy PaCk 11. TRimmER HEad CovER (See Fig k2) 12. CaP RELEaSE LaTCH (See Fig k2) 13.
  • Page 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage Li-ion No load speed 8500/min Cutting diameter 10” Line diameter 0.065” Charging time 3-5hr Machine weight 5.6lbs ACCEssorIEs Safety guard Charger (wa3733) Battery pack (wa3524) Edger wheel wall mount bracket We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name.
  • Page 9: Safety Instructions

    sAFETY INsTrUCTIoNs periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and waRNiNG! When using electric grease. gardening appliances, basic safety 13) Check Damaged Parts - Before further use precautions should always be followed to of the appliance, a guard or other part that reduce the risk of fire, electric shock, and is damaged should be carefully checked personal injury, including the following:...
  • Page 10 sYMBoLs 2) Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal Warning instructions. 3) Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte is corrosive and may Read the manual cause damage to the eyes or skin.
  • Page 11 AssEMBLY release battery pack from your trimmer. After recharging, insert the battery pack into 1. aSSEmBLy oF THE SaFETy GuaRd trimmer’s battery port. A simple push and (See Fig a) slight pressure will be sufficient. Fix the safety guard to the trimmer head making sure the sides are located into the 4.
  • Page 12 the main handle, apply adequate force to your lawn. adjust, as shown in Fig H2. While edging, allow the tip of the line to make contact. Do not force the line. The rotation 9. SPaCER GuaRd (See Fig i) wheel helps protect the unit and keeps the Push the flower guard in and out into place unit from contacting the ground.
  • Page 13 MAINTENANCE To REPLaCE CuT LiNE. For your convenience it is recommended you After use, disconnect the battery from the buy spool and line assembly. mains and check for damage. To fit spool and line assembly: Your power tool requires no additional Remove old spool.
  • Page 14 1. PoiGNéE aRRièRE 2. GaRdE dE SéCuRiTé 3. maNCHE TéLESCoPiquE 4. BouToN iNFéRiEuR d’aJuSTEmENT 5. déGaGEmENT dE PoiGNéE 6. GaRdE dE SéCuRiTé 7. GaRdE d’ESPaCEmENT 8. RouE dE CouPE-BoRduRES 9. CouPEuR dE CoRdoN dE CouPE 10. BLoC-PiLES 11. CouvERCLE dE La TêTE dE CouPE (voir Fig k2) 12.
  • Page 15 DoNNéEs TECHNIqUEs Tension nominale Li-ion Vitesse a vide nominale 8500/min Diamètre de coupe 250mm(10po) Diamètre de cordon de coupe 1.65mm(0.065po) Temps de chargement 3-5hr Poids de la machine 2.5kg(5.6lb) ACCEssoIrEs Garde de sécurité Chargeur (wa3733) Bloc-piles (wa3524) Roue de coupe-bordures installation murale Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où...
  • Page 16 CoNsIGNEs DE séCUrITé qui ne sont pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient avERTiSSEmENT! Lors de l’utilisation êtres entreposés à l’intérieur dans un d’appareils électriques de jardinage, endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors des précautions de base doivent être de la portée des enfants.
  • Page 17 sYMBoLEs (s’applique aux produits fonctionnant avec plus d’une batterie primaire remplaçable). 4) Lorsque vous insérez les batteries dans ce Avertissement produit, veillez à respecter la polarité ou le sens d’insertion. Des batteries mal insérées ou inversées peuvent provoquer une fuite Lisez le manuel ou une explosion.
  • Page 18 AssEMBLAGE trop chaud pour permettre un chargement. Laisser la batterie se refroidir un moment 1. CoNNExioN dE La GaRdE dE avant de recharger. SéCuRiTé (voir Fig a) Glissez la garde de sécurité sur la tête de 3. RETRaiT/RéiNSTaLLaTioN dE La coupe en employant les cannelures de la tête BaTTERiE (voir Fig C) de coupe.
  • Page 19 8. aJuSTEmENT dE La TêTE dE CouPE sérieuses blessures. Ne jamais utiliser d’autres (voir Fig H1&H2) matériaux tels que fils, ficelle ou corde, parce qu’ils peuvent casser durant la tonte et causer Orientez l’angle de la tête de coupe vers le de sérieuses blessures.
  • Page 20 enroulez le cordon de coupe dans la direction cette procédure plus de 6 fois. des flèches indiquée sur le dessus de la aLimENTaTioN maNuELLE du CoRdoN bobine. dE CouPE (voir Fig k1) Votre taille-bordure est conçu pour utiliser seulement un cordon de coupe ayant un Pressez et relâchez le bouton d’alimentation diamètre de 0.065po/1.65mm.
  • Page 21 par l’usager. Les taille-borduress électriques devraient être réparés seulement par un dépôt de service qualifié utilisant seulement des pièces et accessoires recommandés par le manufacturier. Ne jamais utiliser d’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez à propre avec un linge sec. Toujours entreposer votre outil électrique dans un endroit sec hors d’atteinte des enfants.
  • Page 22 1. maNGo TRaSERo 2. maNGo auxiLiaR 3. maNGo TELESCóPiCo 4. PERiLLa iNFERioR dE aJuSTE 5. LiBERadoR dEL maNGo 6. GuaRda PRoTECToRa dE SEGuRidad 7. GuaRda ESPaCiadoRa 8. RuEda BoRdEadoRa 9. CuCHiLLa dEL HiLo 10. PaquETE dE BaTERiaS 11. CuBiERTa dEL CaBEZaL dE CoRTE (ver Fig k2) 12.
  • Page 23 DATos TéCNICos Voltaje nominal Li-ion Velocidad nominal sin carga 8500rpm Diámetro de Corte 10”(250mm) Diámetro del Hilo 0.065”(1.65mm) Tiempo de carga 3-5hr Peso de la máquina 5.6libras(2.5kg) ACCEsorIos Guarda protectora de seguridad Cargador (wa3733) Batería (wa3524) Rueda bordeadora montaje de pared Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lugar donde adquirió...
  • Page 24 INsTrUCCIoNEs DE en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. sEGUrIDAD 12) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve los bordes cortantes limpios y ¡advERTENCia! Cuando se emplean bien afilados, a fin de obtener el mejor herramientas eléctricas para jardinería, rendimiento y reducir los riegos de siempre deben seguirse ciertas pautas básicas...
  • Page 25 sÍMBoLos sustituible de forma independiente). 4) Durante la inserción de las baterías en este producto debe respetarse la polaridad Advertencia o dirección correcta. Si se insertan las baterías en dirección opuesta podría producirse una fuga o explosión. (Aplicable Lea el manual a productos que empleen más de una batería principal sustituible de forma independiente.)
  • Page 26 ENsAMBLE 3. PaRa ExTRaER o iNSTaLaR La BaTERÍa (ver Fig C) 1. CoNExióN dE La GuaRda dE Presione la traba de liberación de la batería SEGuRidad (ver Fig a) y extráigala de la herramienta. Luego de la Deslice la guarda de seguridad sobre el recarga, deslice la batería en el puerto para la cabezal de corte empleando las ranuras del batería de la herramienta.
  • Page 27 seguridad, sostenga el mango principal y área de trabajo. Bordeado (ver Fig J) aplique la fuerza adecuada para realizar el ajuste, como indica la Fig. H2. Sostenga la carcasa inferior, tire hacia arriba de la barra y gírela 90 grados hacia la derecha. 9.
  • Page 28 ALMACENAMIENTo DE LA En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva la bobina en sentido counter-horario hasta BorDEADorA DE CésPED lograr la longitud de hilo deseada. a) ENSamBLE dEL SoPoRTE PaRa REmoCióN dE La TaPa (ver Fig k2). moNTaJE EN La PaREd (ver Fig L) Presione y sostenga los dos pestillos (12).
  • Page 32 designed in italy. made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2010, Positec. All Rights Reserved.
  • Page 33 24V Cordless Li-ion Blower/Sweeper Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 24V Sopladora/Barredora de 24V con batería de iones de litio ES WG565 HELPLiNE NumBER HELPLiNE NumBER 1-866-354-wORX (9679)
  • Page 38 1. HANDLE 2. ON/OFF SwitCH 3. tuBE RELEASE ButtON 4. BLOwER tuBE 5. BAttERy PACk 6. BAttERy PACk RELEASE ButtONS (See B) 7. wALL mOuNt BRACkEt (See E1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TeCHnICAL DATA Voltage Li-ion...
  • Page 39 wARNiNG: imPORtANt SAFEty around sharp edges or comers. Do not run iNStRuCtiONS appliance over cord. Keep cord away form heated surfaces. When using an electrical appliance, basic 7 . Do not unplug by pulling on cord. To precautions should always be followed, unplug, grasp the plug, not the cord.
  • Page 40 ADDITIOnAL SAFeTY battery may cause irritation or burns. InSTRUCTIOnS FOR YOUR SAFE OPERAtiON PRACtiCES FOR TOOL CORDLESS BLOwER/SwEEPER 1. SAFEty iNStRuCtiONS 1. Do not charge appliance in damp or wet 1.1 training locations. 1) Read the operating and service instruction 2.
  • Page 41 SYMBOLS for which it was designed. 18. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 19. Stay alert. Watch what you are doing. Use Warning common sense. Do not operate appliance when you are tired. Read the manual 20.
  • Page 42 ASSeMBLY 3. tO REmOVE OR iNStALL BAttERy PACk(See B) ASSEmBLiNG tHE BLOwER tuBE Depress the battery release button (6) to (Fig A1 & Fig A2) release battery pack from your tool. After Before assembling the Blower Tube(4), be sure recharging, insert the battery pack into the on/off switch (2) is in ‘’O’’...
  • Page 43 children and animals. 1. ASSEmBLy tHE wALL mOuNt BRACkEt Tighten all the screws securely. Carefully check the bracket after mounting to make sure that no movement can occur during use. (Fig. E1). wARNiNG! Always make sure your wall-mount bracket is securely mounted to the wall.
  • Page 44 1. POiGNéE 2. COmmutAtEuR 3. BOutON DE DéGAGEmENt Du tuBE 4. tuBE DE SOuFFLAGE 5. BAttERiE 6. méCANiSmE DE REtENuE Du BLOC-PiLES(Voir B) 7. SuPPORt DE mONtAGE muRAL(Voir E1) * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.
  • Page 45 AVERtiSSEmENt: CONSiGNES DE pièces jointes recommandées du fabricant. SéCuRité 5. N’utilisez pas de cordon ou de prise endommagés. Si l’appareil ne fonctionne Vous devez lorsque vous utilisez des appareils pas comme il devrait, s’il a été tombé, électriques toujours prendre des précautions endommagé, laissé...
  • Page 46 18. Rechargez uniquement avec le chargeur approprié. spécifié par le fabricant. Un chargeur 3) N’utilisez jamais l’appareil sur des surfaces adapté à un type de bloc de batterie peut mouillées. Assurez-vous toujours de vous créer un risque d’incendie s’il est utilisé tenir fermement sur vos pieds.
  • Page 47 instructions spéciales de disposition. temps. 5. N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les) 19. Restez alerte. Faites attention à ce que vous pile(s). L ’électrolyte qui peut s’en échapper faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas est corrosif et peut causer des dommages l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
  • Page 48 SYMBOLeS ASSeMBLAGe mONtAGE Du tuBE DE SOuFFLAGE (Voir A1 & A2) Avertissement Avant de monter le tube de soufflage(4), assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt (2) est en position « O ». Lisez le manuel Placez le tube de soufflage sur le logement du moteur conformément aux illustrations Ne jetez pas les piles au rebut.
  • Page 49 utilisation prolongée, le pack de la batterie est - Prenez des précautions particulières lorsque trop chaud pour permettre un chargement. vous nettoyez des débris sur des escaliers ou Laisser la batterie se refroidir un moment autres zones étroites. avant de recharger. - Portez des lunettes de sécurité...
  • Page 50 1. mANGO 2. iNtERRuPtOR 3. BOtóN DE LiBERACióN DEL tuBO 4. tuBO DEL SOPLADOR 5. PAquEtE DE BAtERíAS 6. LENGüEtAS DE LiBERACióN DE LAS BAtERiAS(Ver B) 7. SOPORtE PARA EL mONtAJE EN LA PARED(Ver E1) * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
  • Page 51 ADVERtENCiA: iNStRuCCiONES DE un juguete. Preste atención si se utiliza por SEGuRiDAD o en las cercanías de niños. 4. Utilice el aparato únicamente como se Al utilizar una herramienta eléctrica, se describe en el manual. Utilice sólo los deben tener en cuenta precauciones básicas, componentes recomendados por el incluidas las siguientes: fabricante.
  • Page 52 17. No utilice la herramienta sin una bolsa y/o con una luz artificial adecuada. filtro para polvo colocado. 3) Nunca utilice la herramienta sobre 18. Realice la recarga sólo con el cargador materiales húmedos. Párese siempre especificado por el fabricante. Un cargador de forma correcta.
  • Page 53 5. No abra ni mutile las baterías. El electrolito en un lugar seco, elevado o cerrado con que se puede liberar es corrosivo y puede llave, lejos del alcance de los niños. provocar daños a los ojos o la piel. Puede 21.
  • Page 54 SÍMBOLOS enSAMBLe ENSAmBLE DEL tuBO DEL SOPLADOR (Ver A1 & A2) Advertencia Antes de colocar el tubo del soplador/ aspiradora, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (2) se encuentre en la Lea el manual posición ‘’O’’. Coloque el tubo del soplador en la cubierta del motor como se muestra en la Fig A1.
  • Page 55 como para aceptar carga. Permita que se - Utilice anteojos de seguridad u otra enfríe antes de cargarla. protección ocular apropiada, pantalones largos y zapatos. 3. PARA EXtRAER O iNStALAR LA BAtERíA(Ver B) ALMACenAMIenTO Presione la traba de liberación de la batería (6) y extráigala de la herramienta.
  • Page 56 Designed in italy. made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine Diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2010, Positec. All Rights Reserved.

Table of Contents