Download Print this page
Worx WG169E Manual

Worx WG169E Manual

3 in 1: trimmer / edger / mini mower
Hide thumbs Also See for WG169E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3 in 1: Trimmer / Edger / Mini mower
3 in 1: Trimmer / Kantenschneider / Mini-Mäher
3 en 1: Taille-haies / Taille-bordures / Mini tondeuse
3 in 1: Potatrice / Tagliabordi / Mini-tosaerba
3 en 1: desbrozadora / cortabordes / minicortacésped
3-in-1: Trimmer / Snoeimes / Minimaaier
3 w 1: trymer / krawedziarka / mini kosiarka
3 az 1-ben: Nyesőgép / Szegélyvágó / Mini fűnyíró
3 în 1: Trimmer / Maşină de bordurare / Minicositoare de iarbă
3 in 1: Střihací nůžky / Zarovnávač / Mini sekačka
3 in 1: Strihacie nožnice / Zarovnávač / Mini kosačka
3 em 1: Cortador / Flanqueador / Mini cortador de relva
3 i 1: Trimmer / Kantskärare / Mini-gräsklippare
3 v 1: Rezalnik / robni rezalnik / mini kosilnica
WG169E WG169E.1 WG169E.2
WG169E.5 WG169E.9
EN
P09
D
P18
F
P27
I
P36
ES
P45
NL
P54
PL
P63
HU
P72
RO
P81
CZ
P90
SK
P99
PT
P108
P117
SV
SL
P126

Advertisement

loading

Summary of Contents for Worx WG169E

  • Page 1 3 in 1: Strihacie nožnice / Zarovnávač / Mini kosačka P108 3 em 1: Cortador / Flanqueador / Mini cortador de relva P117 3 i 1: Trimmer / Kantskärare / Mini-gräsklippare P126 3 v 1: Rezalnik / robni rezalnik / mini kosilnica WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Page 3 9 10...
  • Page 9: Technical Data

    21. CUTTING HEAD (See Fig. Q2) 22. EYELET (See Fig. Q2) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1-designation of machinery, representative of Grass Trimmer) WG169E WG169E.1 WG169E.2...
  • Page 10 If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10ºC or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 11: General Safety Warnings

    restrict the age of the operator. We recommend that you purchase genuine accessories listed in the above list from the same c) Keep in mind that the operator store that sold you the tool. Refer to the accessory or user is responsible for packaging for further details.
  • Page 12 SAFETY WARNINGS FOR working on the machine; 4) after striking a foreign object; BATTERY PACK 5) whenever the machine starts a) Do not dismantle, open or vibrating abnormally. shred cells or battery pack. g) Take care against injury to feet b) Do not short-circuit a and hands from the cutting battery pack.
  • Page 13 Recharge only with the Keep bystanders away charger specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for Do not expose to rain use with the equipment. A charger that is suitable for one...
  • Page 14 WARNING! Make sure that line is fed out before operation. Make sure motor is up Make sure the battery is removed to full speed before trimming or edging. prior to changing accessories. WARNING! Only use 1.65mm diameter cutting line. Other sizes of line will not feed properly and will result in improper cutting head Lock function or can cause serious injury.
  • Page 15: Environmental Protection

    - Edging See Fig. M Mowing - Adjusting the wheel Position 1: Using the guide wheels when trimming Side to Side(See Fig. N1). See Fig. N1, N2 Position 2: Using the guide wheels when trimming in a forward or reverse direction.(See Fig. N2) - Mowing See Fig.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. Problems Possible Causes Corrective Action Trimmer fails to Battery discharged.
  • Page 17 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description 3 in 1 Grass Trimmer/Edger/Mini Mower Type WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1-designation of machinery, representative of Grass Trimmer) Function Cutting grass and similar soft vegetation and for trimming grass edges...
  • Page 18 20. SPULE (Siehe Abb Q2) 21. SCHNEIDKOPF (Siehe Abb Q2) 22. ÖSE (Siehe Abb Q2) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. KOMPONENTEN Typ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Rasentrimmer) WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5...
  • Page 19 Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 20 b) Lassen Sie niemals Kinder, Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Personen mit eingeschränkten Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Die Güteklasse physischen, sensorischen oder muss entsprechend der Anwendung gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung mentalen Fähigkeiten und der Zubehörteile.
  • Page 21 d) Bedienen Sie die Maschine Teile vollständig zum Stillstand niemals mit beschädigten oder gekommen sind. fehlenden Schutzvorrichtungen 4. WARTUNG UND oder Abdeckungen. AUFBEWAHRUNG e) Schalten Sie den Motor nur ein, wenn die Hände und Füße fern a) Klemmen Sie die Maschine vom Schneidebereich sind.
  • Page 22 Augen kommen. Sollte dies Systemen voneinander dennoch geschehen, den getrennt gehalten werden. betroffenen Bereich sofort n) Nur mit dem von WORX mit viel Wasser spülen und bezeichneten Ladegerät einen Arzt aufsuchen. aufladen. Kein Ladegerät f) Beim Verschlucken einer verwenden, das nicht Zelle oder eines Akkupacks ausdrücklich für den...
  • Page 23 p) Akkupacks von Kindern Elektroprodukte dürfen nicht mit fernhalten. dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern q) Die originalen sollten nach Möglichkeit zu einer Produktunterlagen zum Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder späteren Nachschlagen Ihr Fachhändler geben Ihnen aufbewahren. hierzu gerne Auskunft. r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Kantenschneiden...
  • Page 24 WARNUNG! Das Ladegerät und der Akku Sicherheits-ein-/ausschalter sind aufeinander abgestimmt und sollten nur WARNUNG: Der gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie nicht, Schneidkopf dreht sich andere Geräte oder Akkus zu verwenden. Achten Sie auch nach dem Ausschalten des Siehe E darauf, dass keine Metallteile o. ä. die Anschlüsse Gerätes weiter.
  • Page 25 UMWELTSCHUTZ oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Elektroprodukte dürfen nicht mit dem Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sondern sollten nach Möglichkeit zu einer sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst Recyclingstelle gebracht werden.
  • Page 26 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung 3-in-1 Trimmer/Kantenschneider/Mini-Mäher Typ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Rasentrimmer) Funktion Gras und ähnlich weiche Vegetation schneiden und Graskanten trimmen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Page 27 21. TÊTE DE COUPE (Voir Fig Q2) 22. OEILLET (Voir Fig Q2) Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- désignations des pièces, illustration de la Debroussailleuse) WG169E WG169E.1 WG169E.2...
  • Page 28 Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 29 sensorielles ou mentales Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Choisissez les sont réduites, ou avec un meules adaptées au travail à réaliser. Reportez vous manque d’expérience ou de à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.
  • Page 30 sont endommagés ou 4. ENTRETIEN lorsqu’ils ne sont pas à leur a) Débrancher la machine de la place. source d’alimentation (par e) Tenir les mains et les pieds ex., retirer la batterie de la éloignés des éléments de machine) avant de procéder à coupe pour allumer le moteur.
  • Page 31 En cas d’ingestion d’une n) N’utilisez pas d’autre pile ou d’une batterie, chargeur que celui spécifié appelez immédiatement les par WORX. N’utilisez pas urgences. d’autre chargeur que celui g) La batterie et les piles spécifiquement fourni doivent rester propres et avec l’appareil.
  • Page 32 SYMBOLES Verrouiller Lire le mode d’emploi Déverrouiller Ne pas exposer à la pluie ou à Ne pas jeter les batteries. Les l’eau batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage. Ne pas brûler xINR18/65-y: Les cellules cylindriques de la batterie au lithium avec un diam max de 18mm et une hauteur max de 65mm;...
  • Page 33 le fil à proximité du sol et parallèle à celui-ci - Coupe Voir Fig H (perpendiculaire lors de la coupe des bordures) et non appuyé sur la surface à tondre. - Utilisation de la protection pour Voir Fig I les fleurs AVERTISSEMENT! S’assurer que les deux fils sont extraits avant la mise en Tailler les bordures...
  • Page 34 GUIDE DE DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. ATTENTION: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant tout dépannage. Problèmes Causes possibles Solution Le coupe-bordures ne La batterie est déchargée.
  • Page 35 Déclarons ce produit, Description Coupe-herbe / Coupe-bordures / Mini-tondeuse 3en 1 Modèle WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- désignations des pièces, illustration de la Debroussailleuse) Fonctions Coupe de gazon et autre végétation légère, et pour la taille de bordures de gazon...
  • Page 36 21. CONTENITORE BOBINA (Vedi Fig Q2) 22. OCCHIELLI USCITA FILO (Vedi Fig Q2) Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- Designazione del macchinario, rappresentativo del Decespugliatore) WG169E WG169E.1 WG169E.2...
  • Page 37 Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 Caricatore batteria...
  • Page 38 esperienza o competenze Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. specifiche o ignari delle Fare riferimento ai suggerimenti operativi di questo presenti istruzioni. Le manuale oppure alla confezione degli accessori per altri dettagli.
  • Page 39 f) Scollegare sempre la macchina prima di svolgere interventi di dall’alimentazione elettrica (es. manutenzione o pulizia. rimuovere il pacco batteria b) Utilizzare solo i ricambi e gli dalla macchina) accessori raccomandati dal 1) quando la macchina viene produttore. lasciata incustodita; c) Sottoporre regolarmente 2) prima di rimuovere la macchina a ispezioni e...
  • Page 40 Ricaricare solo con il pelle o gli occhi. In caso caricatore specificato di contatto, lavare l’area da WORX. Non utilizzare interessata con abbondante caricatori diversi da quelli acqua e consultare un forniti per l’uso specifico medico.
  • Page 41 SIMBOLI Blocco Leggere le istruzioni Sblocca Non esporre alla pioggia o Non smaltire le batterie. Portare all’acqua le batterie scariche presso un punto locale di riciclaggio o di raccolta. Non bruciare xINR18/65-y: Batterie cilindriche agli ioni di litio con diametro di 18 mm e altezza max di 65 mm; Indossare protezioni per occhi e “x”...
  • Page 42 ATTENZIONE! Assicurarsi che entrambe - Commutazione dell’utensile in le parti del filo siano fuoriuscite prima Vedere Fig J1, J2 modalità Bordatura di utilizzare l’apparecchio. Assicurarsi che il motore abbia raggiunto piena velocità prima si - Regolazione dell’asta telescopica Vedere Fig K1, K2 utilizzare l’apparecchio.
  • Page 43 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. ATTENZIONE: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. Problema Possibile Causa Soluzione Il tagliaerba non La batteria è...
  • Page 44: Dichiarazione Di Conformit

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tosaerba/Molatrice/Mini tagliaerba 3 in 1 Codice WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- Designazione del macchinario, rappresentativo del Decespugliatore) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi È...
  • Page 45 21. CABEZAL DE CORTE (Véase Fig Q2) 22. OJAL (Véase Fig Q2) Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS Modelo WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- designación de maquinaria, representa a Desbrozadora) WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5...
  • Page 46 Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 47 o los conocimientos Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Elija necesarios, ni personas que los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende no estén familiarizadas con realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles.
  • Page 48 después de comprobar que 4. MANTENIMIENTO Y las manos y los pies estén ALMACENAMIENTO suficientemente alejados de los a) Antes de empezar cualquier mecanismos de corte. trabajo de mantenimiento f) Desconecte la máquina de la o limpieza, desconecte la fuente de alimentación(p.ej., máquina de la fuente de retire la batería de la máquina) alimentación (p.ej., retire la...
  • Page 49 Recargue solo con el o los ojos. Si se produce cargador indicado por el contacto, lave la zona WORX. No utilice ningún afectada con grandes otro cargador que no cantidades de agua y acuda sea el específicamente a un médico.
  • Page 50 SÍMBOLOS Bloquear Lea el manual Desbloquear No exponer a la lluvia o al agua No tirar las baterías. Las baterías agotadas deben llevarse al punto local de recogida o reciclaje de residuos. No incinerar xINR18/65-y: Celdas de batería de ion-litio cilíndricas con un diámetro y altura máximos de Utilice protección para los ojos y para 18 y 65 mm, respectivamente;...
  • Page 51 bordeado) y no enredado en el material que se está - Desbrozo Véase la fig. H cortando. - Uso del protector de flores Véase la fig. I ADVERTENCIA! Asegúrese de que haya abastecimiento de los dos hilos antes del Bordeado funcionamiento.
  • Page 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas. Problemas Posibles causas Acción correctora La recortadora no Batería descargada.
  • Page 53 Declaran que el producto, Descripción Cortabordes, bordeador y cortacésped 3 en 1 Modelo WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- designación de maquinaria, representa a Desbrozadora) Función Cortar hierba y otras plantas blandas similares y recortar la hierba de los bordes...
  • Page 54 20. SPOEL (Zie Fig Q2) 21. SNIJGEDEELTE (Zie Fig Q2) 22. OOGJE (Zie Fig Q2) Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Grastrimmer) WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5...
  • Page 55 Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 56 machine bedienen, het is Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik de mogelijk dat de plaatselijke kwaliteit die u voor de klus nodig heeft. Kijk op de wetgeving een leeftijdslimiet verpakking van het accessoire voor meer informatie.
  • Page 57 machine) de machine regelmatig. 1) wanneer de machine Laat de machine alleen onbeheerd wordt door een ervaren technicus achtergelaten; onderhouden. 2) voordat u een blokkering wilt d) Bewaar de machine buiten verwijderen; bereik van kinderen als hij niet 3) voordat u de machine in gebruik is;...
  • Page 58 Laad alleen op met een dat de vloeistof niet in lader met de technische contact komt met de huid gegevens van WORX. of de ogen. Als dat toch Gebruik geen andere lader gebeurt spoelt men de huid dan de lader die specifiek...
  • Page 59 SYMBOLEN Vergrendelen Lees de gebruiksaanwijzing Ontgrendelen Niet blootstellen aan regen of Batterijen niet weggooien. water Breng lege accu’s naar een recyclecentrum of inzamelpunt voor chemisch afval bij u in de buurt. Niet in brand steken xINR18/65-y: Cilindrische lithiumionbatterijcellen met maximale diameter van 18mm en maximale hoogte van 65mm;...
  • Page 60 Trim het gras vlak bij en parallel aan de grond, - De bloemenbeschermer zonder voorover te leunen (verticaal bij het kanten Zie Fig I gebruiken snijden). Duw de machine niet in het te snijden materiaal. Kanten snijden WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat beide - Het apparaat in de randmodus Zie Fig J1, J2 snijdraden een stuk uitsteken voordat...
  • Page 61 PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. WAARSCHUWING: schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling...
  • Page 62 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving 3 in 1 Grastrimmer/Randtrimmer/ Minigrasmaaier Type WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Grastrimmer) Functie Maaien van gras en andere zachte vegetatie en voor het trimmen van grasranden Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
  • Page 63: Dane Techniczne

    20. SZPULKA (Patrz Rys. Q2) 21. GŁOWICA TNĄCA (Patrz Rys. Q2) 22. OCZKO (Patrz Rys. Q2) Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- oznaczenie urządzenia, przykładowej bezprzewodowej przycinarki do trawy) WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5...
  • Page 64 Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 100C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 Ładowarka...
  • Page 65 fizycznymi, sensorycznymi lub Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Wybierać wiertła według rodzaju umysłowymi oraz nieposiadające pracy, która ma być wykonana. Więcej szczegółów można doświadczenia i wiedzy na temat znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad. urządzenia, a także osób, które nie zapoznały się...
  • Page 66 jedynie wówczas, gdy ręce i zasilania (np. wyjąć akumulator) stopy znajdują się z dala od przed przystąpieniem do części tnących. konserwacji lub czyszczenia. f) Należy zawsze odłączyć b) Stosować jedynie części urządzenie od źródła zasilania zamienne i akcesoria zalecane (np. wyjąć akumulator z przez producenta.
  • Page 67 akumulatora na długie spowodować oparzenia lub ładowanie, jeśli go nie pożar. używasz. c) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora k) Po dłuższym okresie na działanie ciepła lub składowania może być ognia. Unikaj składowania niezbędne kilkukrotne naładowanie i w miejscach pod bezpośrednim działaniem rozładowanie ogniw lub światła słonecznego.
  • Page 68 r) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli Wyrównywanie krawędzi urządzenia się nie używa. s) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj Przycinanie zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów upewnić się, że akumulator został wyjęty. SYMBOLE Blokada Zapoznać się z instrukcję Odblokowanie użytkownika Nie wystawiać...
  • Page 69 pracującą głowicą tnącą. Głowica tnąca może - Regulacja wału podrywać i rzucać kamienie i inne materiały w oczy i OSTRZEŻENIE: upewnić twarz użytkownika, co grozi oślepieniem oraz innymi Patrz Rys. F1, się, że bezpiecznik jest poważnymi obrażeniami. Dlatego podczas otwierania F2, F3 zablokowany, aby uniemożliwić...
  • Page 70 ZASADY OCHRONY ŚRODOWISKA Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli podane są usterki i sposób ich usuwania, który wykonać można kiedy urządzenie nie działa poprawnie.
  • Page 71 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Nazwa: 3 w 1 przycinarka /obrzynarka krawędzi/Mini kosiarka do trawy Typ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- oznaczenie urządzenia, przykładowej bezprzewodowej przycinarki do trawy) Funkcje Koszenie trawy i podobnej innej miękkiej wegetacji oraz do obcinania krawędzi trawników...
  • Page 72 20. TEKERCS (Lásd Q2 Ábra) 21. VÁGÓFEJ (Lásd Q2 Ábra) 22. TEKERCS (Lásd Q2 Ábra) Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- a megnevezés vezeték nélküli szegélyvágót jelöl) WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5...
  • Page 73 Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 10 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 Töltőkészülék...
  • Page 74 BIZTONSÁGOS vonatkozóan helyi korlátozások TERMÉKHASZNÁLAT lehetnek érvényben. c) Ne feledje, hogy a ÁLTALÁNOS készüléküzemeltetője vagy FIGYELMEZTETÉSEK használója felel a másokat ért FIGYELEM: Olvasson balesetek vagy az őket ért károk el minden biztonsági miatt. figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A 2. ELŐKÉSZÍTÉS figyelmeztetések és utasítások a) Használat előtt mindig alaposan figyelmen kívül hatása áramütést,...
  • Page 75 1) a gépet felügyelet nélkül tartsa karban a gépet. A javítást hagyja; mindig bízza szakszervizre. 2) a beékelődések elhárítása d) Használaton kívül tárolja a gépet előtt; gyermekektől távol. 3) mielőtt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná, AZ AKKUMULÁTORRAL vagy azon valamilyen munkát KAPCSOLATOS végezne;...
  • Page 76 (20°C ± 5°C) használva nyújtja a legjobb teljesítményt. m) Az akkumulátorok Ne dobja tűzbe ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el Viseljen szem- és fülvédőt egymástól. n) Csak a WORX által 3 az 1-ben: Nyesőgép / Szegélyvágó / Mini fűnyíró...
  • Page 77 ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS A közelben ne álldogáljon senki MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. Rendeltetés A készülék rendeltetése: fű és gaz vágása bokrok alatt, Ne tegye ki esőnek valamint olyan lejtőkön és széleken, ahol a fűnyíró nem használható.
  • Page 78 KARBANTARTÁS Az akkumulátor eltávolítása vagy Lásd C Ábra behelyezése Használat után mindig vegye ki az akkumulátort a szegélyvágóból. Az akkumulátor feltöltése Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a szerszám nem További részletek a töltő használati Lásd D Ábra sérült-e. útmutatójában Soha ne működtesse a sérült szerszámot. Működés Az elektromos kéziszerszámot nem szükséges megkenni vagy karbantartani.
  • Page 79 HIBAKERESÉS A következő táblázatban a hibatünetek, azok lehetséges okai és elhárításuk módja található, olyan esetekre, amikor a kerti kisgép nem működik kifogástalanul. FIGYELEM: A hibakeresés előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye ki belőle az akkumulátort. Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja A szegélyvágó...
  • Page 80 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás 3 az 1-ben Fűnyíró/Szegélyvágó/Mini kaszálógép Típus WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- a megnevezés vezeték nélküli szegélyvágót jelöl) Rendeltetés Fűnyíráshoz és más hasonló puha növények nyírásához, füves területek szélének a nyírásához Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC módosítva 2005/88/EC...
  • Page 81 21. CAP DE TĂIERE (Vedeţi Figura Q2) 22. CAPSĂ (Vedeţi Figura Q2) Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în pachetul de livrare standard. DATE TEHNICE Tip WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- denumire maşină, reprezentând Motocositoarea pentru iarbă, cu acumulator) WG169E WG169E.1 WG169E.2...
  • Page 82 Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în accesorii anti-vibraţii. Evitaţi utilizarea uneltelor la temperaturi de 10 C sau mai puţin. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. ACCESORII WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 Încărcător...
  • Page 83 sau persoanelor cu capacităţi Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta. fizice, senzoriale sau mentale Alegeţi tipul în funcţie de lucrarea pe care urmează să o mai reduse, respectiv celor lipsiţi efectuaţi. Consultaţi ambalajul accesoriului pentru detalii suplimentare.
  • Page 84 f) Deconectaţi întotdeauna maşina recomandate de fabricantul de la alimentarea electrică dacă maşinii. (de ex.: scoaterea acumulatorului c) Inspectaţi şi întreţineţi maşina în din maşină) mod regulat. Reparaţi maşina 1) maşina rămâne doar cu ajutorul service-ului nesupravegheată; autorizat. 2) înainte de eliberarea unui d) Dacă...
  • Page 85 în n) Reîncărcaţi folosind doar contact cu pielea sau încărcătorul specificat ochii. În cazul contactului, de WORX. Un încărcător spălaţi zona afectată cu potrivit pentru un tip de cartuş apă din belşug şi solicitaţi de acumulatori poate provoca asistenţă...
  • Page 86 ASAMBLARE ŞI OPERARE Instruiţi persoanele aflate în zonă NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi să păstreze distanţa. manualul de instrucþiuni cu atenþie. Utilizare conform destinaøiei Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de sub tufiµuri precum µi de pe taluzuri µi margini, unde nu se Feriţi maşina de ploaie! poate ajunge cu motocositoarele de gazon.
  • Page 87 ÎNTREŢINEREA Încărcarea acumulatorului Mai multe detalii în ghidul de utilizare Consultaţi Fig D Scoateţi întotdeauna acumulatorul din al încărcătorului motocositoare după utilizare. Verificaţi întotdeauna produsul înainte de utilizare, pentru Operare identificarea eventualelor deteriorări. Scoateţi fişa din priză înainte de efectuarea oricărei reglări, lucrări de Întrerupãtorul pornit/oprit de servisare sau întreţinere.
  • Page 88 DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. ATENŢIE: înainte de a trece la detectarea defecţiunilor, opriţi scula electrică de grădină şi extrageţi acumulatorul din aceasta.
  • Page 89 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere 3 în 1 Maşină de tuns/de bordurare/ de cosit iarba WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1-denumire maşină, reprezentând Motocositoarea pentru iarbă, cu acumulator) Funcţii: Cosirea ierbii și a vegetației moi similare și pentru tunderea marginilor suprafețelor ierboase...
  • Page 90 21. HLAVA SEKAČKY (Viz Obr. Q2) 22. OČKO (Viz Obr. Q2) Ne všechno zobrazené nebo popisované příslušenství je součástí standardní dodávky. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- označení strojního zařízení, zástupce akumulátorové strunové sekačky) WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5...
  • Page 91 Musíte-li toto nářadí používat pravidelně, investujte do antivibračního příslušenství. Vyvarujte se použití tohoto nářadí při teplotách nižších než 10°C. Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. PŘÍSLUŠENSTVÍ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 Nabíječka...
  • Page 92 nebo nedostatkem zkušeností Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve stejném obchodě, ve kterém jste zakoupili i vaše a znalostí, nebo osoby nářadí. Zvolte si typ příslušenství podle práce, jakou neobeznámené s těmito pokyny budete provádět. Další podrobnosti naleznete na obalu příslušenství.
  • Page 93 BEZPEČNOSTNÍ zařízení akumulátor). VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ 1) Vždy, když je ponecháte bez dozoru; BATERIÍ 2) Před odstraněním a) Nepokoušejte se zablokování; demontovat, rozebírat 3) Před kontrolou, čištěním a nebo rozřezávat baterie jakoukoli prací na stroji; nebo její články. 4) Po nárazu do cizího předmětu; b) Neprovádějte zkratování...
  • Page 94 Nevystavujte ohni elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze Používejte ochranu zraku a sluchu v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně 3 in 1: Střihací nůžky / Zarovnávač / Mini sekačka...
  • Page 95 SESTAVENÍ A OBSLUHU POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Určené použití Tento stroj je určen pro sečení trávy a plevelů po křovinami, stejně jako na svazích a březích, na které se nemůžete dostat s rotační...
  • Page 96 ÚDRŽBA Nabíjení baterie Podrobnější údaje naleznete v Viz obr. D Po použití vždy odpojte od strunové sekačky příručce k nabíječce baterii. Před použitím strunové sekačky vždy zkontrolujte, zda Obsluhu není poškozena. Nikdy nepoužívejte strunovou sekačku, je-li jakkoliv Bezpečnostní spínač zapnuto/ poškozena.
  • Page 97 HLEDÁNÍ ZÁVAD Následující tabulka ukazuje příznaky závad, možnou příčinu a též správnou nápravu, pokud by Vaše zahradní nářadí někdy nefungovalo bezvadně. POZOR: Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. Příznaky Možná příčina Náprava Strunová sekačka Baterie je vybitá. Nabijte baterii.
  • Page 98 50668 Köln Tímto prohlašujeme, že výrobek Popis 3 v 1 Strunová sekačka na trávu/ Seřezávač okrajů/Mini sekačka Type WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- označení strojního zařízení, zástupce akumulátorové strunové sekačky) Funkce Sečení trávníků a jiných podobných měkkých rostlin a úpravy okrajů trávníků...
  • Page 99 21. HLAVA KOSAČKY (Pozri Obr. Q2) 22. OČKO (Pozri Obr. Q2) Nie všetko zobrazené alebo popisované príslušenstvo je súčasťou štandardnej dodávky. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- označenie strojového zariadenia, zástupca akumulátorovej strunovej kosačky) WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5...
  • Page 100 Ak musíte toto náradie používať pravidelne, investujte do antivibračného príslušenstva. Vyvarujte sa použitia tohto náradia pri teplotách nižších než 10°C. Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie vysokých vibrácií tohto náradia rozdelili do niekoľkých dní. PRÍSLUŠENSTVO WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 101 zníženými fyzickými, zmyslovými Odporúčame vám, aby ste kúpili príslušenstvo v tom istom obchode, v ktorom ste kúpili aj vaše náradie. Zvoľte si typ alebo duševnými schopnosťami, príslušenstva podľa práce, akú budete vykonávať. Ďalšie alebo nedostatkom skúseností podrobnosti nájdete na obale príslušenstva. Personál predajne vám môže pomôcť...
  • Page 102 rezaciu časť stroja. a údržbu stroja. Stroj nechávajte f) Zariadenie vždy odpojte od opravovať iba v autorizovanom napájania (napr. vytiahnite zo servise. zariadenie akumulátor). d) Ak zariadenie nepoužívate, 1) Vždy, keď ho nechávate bez uskladnite ho mimo dosahu detí. dozoru; 2) Pred odstránením zablokovania;...
  • Page 103 Vykonávajte nabíjanie s pokožkou alebo aby iba v nabíjačke, ktorá zasiahla oči. Ak dôjde je špecifikovaná k takému kontaktu, spoločnosťou WORX. zasiahnuté miesto umyte Nepoužívajte inú značným množstvom vody nabíjačku, než je a vyhľadajte lekárske nabíjačka špeciálne ošetrenie.
  • Page 104 SYMBOLY Zamknúť Prečítajte si návod na obsluhu Odomknúť Nevystavujte dažďu alebo vode Batérie nezahadzujte. Vyčerpané batérie odneste do miestneho zberného (recyklačného) miesta špeciálneho odpadu. Nespaľujte ich xINR18/65-y: Valcové batérie Li-Ion s maximálnym priemerom 18 mm a maximálnou výškou 65 mm; „x“ predstavuje počet článkov so sériovým zapojením, ak Používajte ochranu zraku a sluchu je iba 1, použije sa medzera;...
  • Page 105 VAROVANIE! Pred začatím práce sa Pozrite obr. K1, uistite, či je správne vysunutá struna. - Nastavenie dĺžky tyče Pred začatím kosenia sa uistite, či je motor v chode v maximálnych otáčkach. - Nastavenie okrajového vodítka Pozrite obr. L VAROVANIE! Používajte iba strunu s - Kosenie okrajov Pozrite obr.
  • Page 106 ISKANJE NAPAK Naslednja tabela prikazuje simptome napak, možen vzrok ter korektno pomoč, če vaše vrtno orodje kdaj ne bi brezhibno delovalo. POZOR: Pred izkanjem napake izklopite vrtno orodje in iz njega odstranite akumulatorsko baterijo. Simptomi Možen Vzrok Strunová kosačka Batéria je vybitá. Nabite batériu.
  • Page 107 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Týmto vyhlasujeme, že výrobok Popis 3 v 1 Strunová kosačka na trávu/ Orezávač okrajov/Mini kosačka Typ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1 - označenie strojového zariadenia, zástupca akumulátorovej strunovej kosačky) Kosenie trávnikov a iných Funkcia podobných mäkkých rastlín a úpravy okrajov...
  • Page 108 21. CUTTING HEAD (Ver Fig Q2) 22. ILHÓ (Ver Fig Q2) Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Aparador de relva) WG169E WG169E.1 WG169E.2...
  • Page 109 Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10 C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 110 não familiarizadas com estas Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Escolha instruções utilizem a máquina; os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona os regulamentos locais poderão executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes.
  • Page 111 fonte de alimentação (por ex.: ficha de alimentação da tomada remova a ficha de alimentação elétrica) antes de realizar da tomada elétrica) trabalhos de manutenção ou de 1) sempre que a máquina fica limpeza. sem supervisão; b) Utilize apenas as peças de 2) antes de tentar eliminar substituição e os acessórios a causa de qualquer...
  • Page 112 Caso entre em contacto, n) Recarregue apenas com o carregador especificado lave a área afectada com quantidades abundantes pela WORX. Não utilize de água e procure um carregador que não aconselhamento médico. se encontra especificado para a utilização com o f) Procure imediatamente aconselhamento médico...
  • Page 113 SÍMBOLOS Bloquear Ler o manual Desbloquear Não expor à chuva ou água Não eliminar as baterias. As baterias usadas devem ser entregues num ponto de reciclagem. Não queimar xINR18/65-y: pilhas de lítio-ião cilíndricas com diâmetro máx. de 18mm e altura máx. de 65mm; “x” representa um número de série das pilhas ligadas, Use proteção ocular e auditiva em branco se 1;...
  • Page 114 material que pretende cortar. - Alterar a ferramenta para o modo Ver Fig J1, J2 corte de sebes AVISO! Certifique-se de que o fio de corte está a rodar antes de começar - Ajuste do veio telescópico Ver Fig K1, K2 a cortar.
  • Page 115 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tabela seguinte lista problemas e acções que pode executar caso o seu equipamento não esteja a funcionar correctamente. AVISO: Desligue o equipamento e remova a bateria antes de tentar resolver qualquer problema. Problemas Causas possíveis Acção de correcção O aparador de relva não Bateria descarregada.
  • Page 116 50668 Köln Declaramos que o produto Descrição Aparador de relva/corta-sebes/ cortador de relva miniatura 3 em 1 Tipo WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Aparador de relva) Função corte de grama e plantas daninhas...
  • Page 117 20. SPOLE (Se Fig Q2) 21. SKÄRHUVUD (Se Fig Q2) 22. TRÅDHÅL (Se Fig Q2) Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION Typ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- maskinbeteckning, anger Grästrimmer) WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 118 Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10 C eller lägre Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 119 c) Operatören eller användaren Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra är ansvarig för olyckor eller kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se avsnittet med faror som uppstår för andra arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information.
  • Page 120 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER främmande föremål; 5) om maskinen börjar vibrera FÖR BATTERIET onormalt. a) Ta inte isär batteriet, öppna g) Akta så att inte händer och inte heller batteriet eller fötter skadas på skärverktyget. sära på battericeller. h) Se alltid till att b) Kortslut inte batteriet.
  • Page 121 Bär skyddsglasögon och hörselskydd med olika elektrokemiska system ifrån varandra. n) Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen annan Håll kringstående undan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av...
  • Page 122 VARNING Använd endast klipptråd på 1,65mm i diameter. Andra storlek på Lås trimmertråd kommer inte att matas ordentligt vilket resulterar i felaktig funktion hos klipphuvudet eller så kan det orsaka allvarliga skador. Använd inte andra material såsom ledningar, surrningsgarn, rep etc. Tråden kan gå...
  • Page 123 - Justera hjulet Läge 1: Använda guidehjulen när du trimmar från sida till sida .(Se Fig. N1). Se Fig. N1, N2 Läge 2: Använd guidehjulen när du trimmar framåt eller bakåt.(Se Fig. N2) - Klippa gräs Se Fig. O Mata ut snöre manuellt Se Fig.
  • Page 124 FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. VARNING: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd Trimmern fungerar Batteriet har laddat ur, Ladda batteriet.
  • Page 125 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning 3 i 1 grästrimmer/kantare/ miniklippare Typ WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1- maskinbeteckning, anger Grästrimmer) Funktion Skärning gräs och ogräs Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC 2000/14/EC amended by 2005/88/EC: - Konformitetsutvärderingsprocedur enligt Annex VI...
  • Page 126 20. VRETENO (Glejte Sliko Q2) 21. REZALNA GLAVA (Glejte Sliko Q2) 22. LUKNJA VRVICE (Glejte Sliko Q2) Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Tip WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1-poimenovanje naprav, vrsta kosilnice na nitko) WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5...
  • Page 127 Če boste napravo uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij. Naprave ne uporabljajte pri temperaturah pod 10 Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9...
  • Page 128 povzročeno na drugih osebah Priporočamo vam, da dodatke vedno kupujete v isti trgovini, kot ste kupili napravo. Vedno uporabite takšen ali njihovi lastnini, je odgovoren dodatek, ki ustreza vašemu delu. Za podrobnosti si oglejte uporabnik ali lastnik. razlage na embalaži kompleta dodatkov. Pri odločanju o ustreznem dodatku, vam lahko pomaga tudi osebje v trgovini.
  • Page 129 VARNOSTNA OPOZORILA 3) pred preverjanjem, čiščenjem ZA AKUMULATOR ali delom na napravi; 4) če ste z njo trčili ob oviro; a) Ne razstavljajte, odpirajte 5) kadar začne slednja ali odstranjujte celic neobičajno vibrirati. akumulatorja. g) Pazite, da si z rezili ne b) Pazite, da ne povzročite poškodujete stopal ali dlani.
  • Page 130 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni 3 v 1: Rezalnik / robni rezalnik / mini kosilnica...
  • Page 131 SIMBOLI Zaklenjeno Preberite uporabniški priročnik. Odklenjeno Ne izpostavljajte dežju ali vodi. Akumulatorjev ne zavrzite skupaj z ostalimi odpadki, temveč jih dostavite na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Prepovedano sežiganje. xINR18/65-y: Cilindrične litijeve akumulatorske celice največjega premera 18 mm in dolžine 65 mm; “x”...
  • Page 132 OPOZORILO! Pred začetkom dela - Robno rezanje Glejte sliko M preverite, če je na vretenu zadosti nitke. Preden začnete z rezanjem ali robnim Košnja rezanjem, naj se rezalna glava vrti s polno hitrostjo. - Nastavljanje kolesa 1. položaj: Uporaba kolesc pri OPOZORILO! Uporabljajte le nitko, rezanju z desne proti levi.
  • Page 133: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK V naslednji tabeli so odpisane napake in dejanja s katerimi jih lahko odpravite. OPOZORILO: Pred odpravljanjem napak vedno najprej odstranite akumulator iz ležišča. Napake Morebitni vzroki Dejanje za odpravo Rezalnik ne deluje. Akumulator je izpraznjen. Napolnite akumulator; glejte tudi poglavje “POLNJENJE AKUMULATORJA”.
  • Page 134 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Rezalnik trave/robni rezalnik/mini kosilnica 3 v 1 Vrsta izdelka WG169E WG169E.1 WG169E.2 WG169E.5 WG169E.9 (1-oznaka naprave, vrsta kosilnice na nitko) Funkcija Rezanje trave in podobne mehke vegetacije ter obrezovanje robov...
  • Page 135 LITHIUM ION BATTERY ACUMULATOR LITIU-ION Manipulaţi cu grijă. În caz de deteriorare a Handle with care . ambalajului de transport, nu solicitaţi şi nu Do not load or transport package if Damaged. transportaţi. A fire hazard could exist. Apariţie pericol de incendiu. For more information ,call:+86-512-65152811 LITHIUM-IONEN-BATTERIE Informaţii detaliate puteţi obţine la numărul de...
  • Page 136 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01004001...

This manual is also suitable for:

Wg169e.1Wg169e.2Wg169e.5Wg169e.9