Chicco Ct 0.1 Instructions For Use Manual page 11

Hide thumbs Also See for Ct 0.1:
Table of Contents

Advertisement

I
F
U
NSTRUCTIONS
OR
SE
M
'
ODE D
EMPLOI
I
NSTRUCCIONES DE USO
WARNING
Use only Chicco Keyfit carrier with this travel system. Improper use of this stroller
with a carrier may result in serious injury or death. Read the manual provided with
your Chicco carrier before using it with your stroller. Child must be secured in
carrier with harness at all times.
MISE EN
Utiliser uniquement un porte-bébé Keyfit de Chicco avec ce système de voyage.
Tout mauvais usage de cette poussette avec un porte-bébé peut occasionner des
GARDE
blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel de l'utilisateur fourni avec le
porte-bébé Chicco avant de l'utiliser avec cette poussette. Lorsqu'il se trouve dans
le porte-bébé, l'enfant doit être attaché en tout temps avec le harnais.
ADVERTENCI A
Use solamente el portabebés Keyfit de Chicco con este sistema de viaje. El uso
inadecuado de esta carreola con un portabebés podría causar lesiones graves o
la muerte. Lea el manual incluido con su portabebés Chicco antes de usarlo con
su cochecito. El niño debe estar asegurado en el portabebés con el arnés en todo
momento.
ATTACHING KEYFIT CAR SEAT TO THE STROLLER
22
22. Recline the stroller seat back to its lowest position. Fold
the canopy. Push carrier down so attachment latches click into
attachment points on stroller seat sides.
ATTACHER LE PORTE-BÉBÉ KEYFIT SUR LA POUSSETTE
22 Incliner le dossier de la poussette en position complètement
abaissée. Plier la capote. Abaisser le porte-bébé de manière à
ce que les loquets de verrouillage s'enclenchent sur les points
d'ancrage situés sur les côtés du siège de la poussette.
INSTALACIÓN DEL TRANSPORTADOR KEYFIT
22. Recline el respaldo de la carreola hacia atrás hasta la posición más baja. Pliegue la
cubierta. Empuje el portabebés hacia abajo para que el accesorio se trabe en los puntos
de sujeción de los costados del asiento de la carreola.
23. Check that carrier is securely attached by pulling up on the
23
carrier handle.
23 S'assurer que le porte-bébé est solidement fixé en tirant sur
sa poignée.
23. Verifique que el portabebés esté seguramente instalado
tratando de tirarlo para arriba de la asidera.
20
C
A
M
ARE
ND
AINTENANCE
C
D'E
ONSEILS
NTRETIENINSTRUCCIONES
C
D
M
ONSELHOS
E
ANUTENÇÃO
24. To remove carrier: squeeze release handle at back of
24
carrier and lift carrier out of the stroller.
24 Pour retirer le porte-bébé : serrer la poignée de
déverrouillage à l'arrière du porte-bébé pour enfant, et le
soulever hors de la poussette.
24. Para sacar el portabebés: apriete la manija de liberación
en la parte trasera del portabebés y levántelo fuera de la
carreola.
REMOVING COVERS & WASHING
While keeping the stroller half open with the safety harness unfastened:
DEHOUSSAGE ET LAVAGE
Tenir la poussette entrouverte avec le harnais ouvert:
DESENFUNDADO Y LAVADO
Anteniendo la sillita entreabierta y el cinturón de seguridad sin abrochar:
25
24. Unfasten the points.
�����
24. Déboutonner les points.
24. Desabrochar los puntos.
25. Raise the leg rests and take off the cover, being careful of
the safety harness passing through.
25. Soulever le repose-jambes et désenfiler la housse en faisant
26
attention au passage du harnais.
25. Subir el reposapiernas y sacar el forro, teniendo cuidado con
el cinturón de seguridad.
D
U
E
SO
21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents