Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

CUSHY HUG PER GOODY XPLUS /
GOODY PRIMO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chicco CUSHY HUG PER GOODY XPLUS

  • Page 1 CUSHY HUG PER GOODY XPLUS / GOODY PRIMO...
  • Page 5: Cura E Manutenzione

    In dotazione sono presenti l’Infant Positioner e due imbot- CAMENTO, NON UTILIZZARLO nel titure laterali regolabili e removibili da utilizzare esclusiva- mente in abbinamento a Cushy Hug per Goody XPlus e Go- letto dei genitori o in prodotti di- ody Primo; entrambi gli accessori permettono di regolare il...
  • Page 6: Garanzia

    GARANZIA - (B) 2x imbottiture laterali regolabili e removibili - (C) Infant Positioner Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità Le imbottiture laterali hanno la funzione di contenere la- in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto teralmente il corpo del bambino durante la passeggiata e dalle istruzioni d’uso.
  • Page 7 CUSHY HUG FOR GOODY NOT USE in the adult bed or in XPLUS / GOODY PRIMO products other than the Goody XPlus / Goody Primo stroller. Cushy Hug is the result of the collaboration between Chic- • WARNING: Do not use it if any part co and physiatrists and physiotherapists of the Ospedale Pediatrico Bambino Gesù.
  • Page 8: Warranty

    months of age. For babies from about 0 to 3 months of age: To assemble the product complete the steps described below: 1. Recline the backrest completely acting on the lever locat- ed on the backrest of the stroller and remove the comfort kit from the shoulder straps (Fig.
  • Page 9 XPLUS / GOODY PRIMO de flammes et autres sources de forte chaleur telles que les radia- Cushy Hug est né de la collaboration entre Chicco et les teurs électriques, les cuisinières à physiatres et physiothérapeutes de l’hôpital pour enfants Bambino Gesù.
  • Page 10: Garantie

    GARANTIE - (B) 2 rembourrages latéraux réglables et amovibles - (C) Positionneur d’enfant Le produit est garanti contre tout défaut de conformité Les rembourrages latéraux ont pour fonction de maintenir dans des conditions normales d’utilisation selon les indica- latéralement le corps de l’enfant pendant la promenade, et tions figurant sur la notice d’utilisation.
  • Page 11 CUSHY HUG FÜR GOODY gebaut wurde. XPLUS / GOODY PRIMO • Alle Bestandteile des Produkts müssen von einem Erwachsenen Cushy Hug entstand aus der Zusammenarbeit von Chicco zusammengebaut werden. mit Kinderärzten und Physiotherapeuten des Kinderspitals Bambino Gesù. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, Es handelt sich um ein Multifunktionszubehör, das das...
  • Page 12 VERWENDUNG MIT DEM SPORTWAGEN 2. CUSHY HUG: ALLEINIGE VERWENDUNG DES VER- KLEINERERS Cushy Hug für Goody XPlus / Goody Primo darf nur mit In dieser Konfiguration ist das Produkt ab 6 Monaten ge- den Sportwagen Goody XPlus / Goody Primo verwendet eignet bzw.
  • Page 13 XPLUS / GOODY PRIMO lor, tales como, estufas eléctricas, estufas a gas, etc., cerca del pro- Cushy Hug nace de la colaboración entre Chicco y los Fi- ducto. siatras y Fisioterapeutas del Hospital Infantil Bambino Gesù. Es un accesorio multifuncional diseñado para garantizar el •...
  • Page 14 GARANTÍA - (C) Infant Positioner Los acolchados laterales tienen la función de sujetar late- La garantía del producto cubre cualquier defecto en con- ralmente el cuerpo del niño durante el paseo, y el Infant diciones normales de uso, conforme a las instrucciones Positioner cumple una doble función: de uso.
  • Page 15 XPLUS / GOODY PRIMO do produto. • AVISO: Perigo de asfixia, NÃO UTI- O Cushy Hug nasceu da colaboração entre a Chicco e os LIZE na cama dos pais ou noutro lo- Fisiatras e Fisioterapeutas do Hospital Pediátrico Bambino Gesù.
  • Page 16 - retenção das pernas quando a cadeira de passeio é utiliza- ou acidente. Relativamente à duração da garantia sobre de- da na posição totalmente reclinada feitos de conformidade, consulte as disposições específicas - apoio para as pernas para evitar deslizamentos da pélvis das normas nacionais, aplicáveis no país onde adquiriu o quando utilizado com o encosto numa posição semirre- produto.
  • Page 17 Výrobek Cushy Hug vznikl ze spolupráce společnosti • UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDU- Chicco s fyziatry a fyzioterapeuty dětské nemocnice Bam- bino Gesù. ŠENÍ, NEPOUŽÍVEJTE výrobek v po- Jedná se o multifunkční příslušenství určené k zajištění po- steli rodičů ani v  jiných výrobcích hody dítěte v závislosti na jeho růstu.
  • Page 18 – držák nohou zabraňující sklouznutí pánve při použití s opěrkou zad v pololeže. UPOZORNĚNÍ: Výrobek používejte se správně zapnutými zádržnými systémy. CUSHY HUG: POUŽITÍ ADAPTÉRU S  POLOHOVACÍM ZAŘÍZENÍM PRO KOJENCE A S BOČNÍMI VYCPÁVKAMI Výrobek v této konfiguraci je vhodný od narození do 6 mě- síců...
  • Page 19 • OSTRZEŻENIE: Uważać, aby w / GOODY PRIMO pobliżu produktu nie wystąpiło ry- zyko związane z zapalonymi papie- Cushy Hug to efekt współpracy firmy Chicco z rehabilitan- rosami, wolnym ogniem i innymi tami i fizjoterapeutami ze Szpitala Pediatrycznego im. Dzie- ciątka Jezus.
  • Page 20 używać wyłącznie z wózkami Goody XPlus / Goody Primo. jeżeli nie są konieczne do podtrzymania tułowia dziecka. Poduszka Cushy Hug do Goody XPlus / Goody Primo składa GWARANCJA się z następujących elementów: - (A) materacyk redukcyjny Produkt ma gwarancję na wszystkie wady zgodności w - (B) 2 regulowane i wyjmowane wyściółki boczne normalnych warunkach użytkowania, zgodnych z podany- - (C) Pozycjoner dla niemowląt Infant Positioner...
  • Page 21 Cushy Hug is ontstaan dankzij een samenwerking tussen • WAARSCHUWING: VERSTIK- Chicco en Fysiotherapeuten van het kinderziekenhuis Bam- bino Gesù. KINGSGEVAAR, NIET GEBRUIKEN in Het is een multifunctioneel accessoire om het welzijn van het bed van de ouders of bij ande- het kind te verzekeren door mee te groeien.
  • Page 22 GARANTIE - (C) Infant Positioner De kussens voor aan de zijkant omringen het lichaam van Er is garantie op het product bij elk gebrek aan conformi- het kind tijdens het wandelen en de Infant Positioner heeft teit bij normale gebruiksomstandigheden in overeenstem- een dubbel doel: ming met de gebruiksaanwijzing.
  • Page 23: Φροντιδα Και Συντηρηση

    • Όλα τα εξαρτήματα του προϊόντος / GOODY PRIMO πρέπει να συναρμολογούνται από ενήλικα. Το Cushy Hug γεννήθηκε από τη συνεργασία της Chicco με • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δώστε προ- τους Φυσιάτρους και τους Φυσικοθεραπευτές του Παιδια- τρικού Νοσοκομείου Bambino Gesù. σοχή στον κίνδυνο από αναμμένα...
  • Page 24 ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ 6 μηνών ή όταν το παιδί μπορεί να κάθεται μόνο του. Το Cushy Hug για Goody XPlus / Goody Primo μπορεί να Για επιπλέον άνεση, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο μειωτήρας χρησιμοποιηθεί μόνο με καροτσάκια περιπάτου Goody χωρίς...
  • Page 25 ısı kaynaklarından doğabilecek ris- MO İÇİN CUSHY HUG kin farkında olun. • UYARI: BOĞULMA tehlikesi, yetiş- Cushy Hug, Chicco ile Ospedale Pediatrico Bambino kin yatağında veya Goody XPlus / Gesù'daki fizik tedavi uzmanları ve fizyoterapistler arasında- ki işbirliğinin sonucudur. Goody Primo puset dışındaki ürün- Bebeğin büyümesine eşlik ederek sağlıklı...
  • Page 26 UYARI: Ürünü doğru bağlantı sistemleri takılı olarak kulla- nın. CUSHY HUG: BEBEK KONUMLANDIRICI VE YAN DOL- GULAR İLE DARALTMA MİNDERİNİN KULLANILMASI Bu yapılandırmada ürün 0 - 6 aylık bebekler için uygundur. Yaklaşık 0 - 3 aylık bebekler için: Ürünü monte etmek için aşağıda açıklanan adımları ta- mamlayın: 1.
  • Page 27: Почистване И Поддръжка

    за опасността от запалени цига- Cushy Hug се ражда в резултат на сътрудничеството ри, открити пламъци и други из- между Chicco и физиотерапевтите от детската болница Bambino Gesù. точници на силна топлина, като Това е многофункционален аксесоар, предназначен за електрически, газови печки и др., осигуряване...
  • Page 28 използва само с детски колички Goody XPlus / Goody та без Infant Positioner и/или странични подложки. Primo. 6. Настройте облегалката в желаната позиция, а рамен- Cushy Hug за Goody XPlus / Goody Primo се състои от ните ремъци - според телосложението на детето. За следните...
  • Page 29 нем і іншими джерелами тепла, такими як електричні печі, газові Вкладень Cushy Hug результатом співпраці між компа- печі і т. ін., розташованими побли- ні ю Chicco та фізіотерапевтами дитячої лікарні Bambino Gesù. зу виробу. Це багатофункціональний аксесуар, призначений для • УВАГА: Небезпека УДУШЕННЯ, НЕ...
  • Page 30 - (A) ергономічний матрацик сті у нормальних умовах експлуатації згідно з інструк- - (B) 2 бічні регульовані знімні вставки ці ю з експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі - (C) обмежувач сидіння ушкоджень, які з'явилися внаслідок неправильної екс- Бічні...
  • Page 31: Меры Предосторожности

    компонентов изделия XPLUS / GOODY PRIMO должна осуществляться взрослым. • ВНИМАНИЕ: Исключите возмож- Вкладыш Cushy Hug - плод сотрудничества Chicco с ность возгорания вследствие кон- физиатрами и физиотерапевтами детской больницы Bambino Gesù. такта с открытым огнём и другими Это многофункциональный аксессуар, предназначенный...
  • Page 32 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКОЙ вкладыш без устройства для позиционирования мла- Cushy Hug для Goody XPlus / Goody Primo может исполь- денца и/или боковых накладок. зоваться только с колясками Goody XPlus / Goody Primo. 6. Установите спинку в желаемое положение, а плечевые Cushy Hug для...
  • Page 33 XPLUS / GOODY PRIMO dukten. • VARNING: Risk för KVÄVNING, AN- Cushy Hug är resultatet av ett samarbete mellan Chicco VÄND DEN INTE i föräldersängen och sjukgymnaster och fysioterapeuter på barnsjukhuset Bambino Gesù.
  • Page 34 da selen. CUSHY HUG: ANVÄNDNING AV SITTINLÄGGET MED INFANT POSITIONER OCH SIDOKUDDAR Produkten i denna konfiguration är lämplig från 0 till 6 må- nader. För spädbarn från 0 till 3 månader: Utför åtgärderna som beskrivs nedan för att montera pro- dukten: 1.
  • Page 35 • ADVARSEL: Fare for KVÆLNING, / GOODY PRIMO BRUG ALDRIG i forældrenes seng eller i andre produkter end klap- Cushy Hug er affødt af et samarbejde mellem Chicco og vognen Goody XPlus / Goody Pri- Fysiologer og Fysioterapeuter fra børnehospitalet Ospedale Pediatrico Bambino Gesù.
  • Page 36 spændingssystemer. CUSHY HUG: BRUGT SOM ADAPTER MED INFANT PO- SITIONER OG SIDEPOLSTRINGER Produktet er egnet fra 0 til 6 måneder i denne konfigura- tion. Til børn fra 0 til cirka 3 måneder: Gør som følger, for at montere produktet: 1. Læg klapvognens ryglæn helt ned ved at indvirke på gre- bet herpå...
  • Page 37 CUSHY HUG GOODY XPLUS- / aiheuttaa vaaratilanteita. GOODY PRIMO -RATTAILLE • VAROITUS: TUKEHTUMISVAARA, ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA vanhempien Cushy Hug on syntynyt Chiccon ja Bambino Gesù -lasten- vuoteessa tai muissa tuotteissa sairaalan fysiatrien ja fysioterapeuttien yhteistyön tuloksena. Se on monitoiminen varuste, joka takaa lapsen hyvinvoin- kuin Goody XPlus- / Goody Primo nin hänen kasvuaan seuraten.
  • Page 38 selkänoja on puolittain kallistetussa asennossa VAROITUS: Käytä tuotetta turvajärjestelmien ollessa asian- mukaisesti kiinnitettyinä. CUSHY HUG: PIENENNYSOSAN KÄYTTÖ INFANT POSI- TIONERIN JA SIVUPEHMUSTEIDEN KANSSA Tässä kokoonpanossa tuote soveltuu 0–6 kuukauden ikäi- sille lapsille. Noin 0–3 kuukauden ikäisille lapsille: Tuote on koottava seuraavien ohjeiden mukaisesti: 1.
  • Page 39 XPlus/Goody Primo. XPLUS/GOODY PRIMO • ADVARSEL: Bruk ikke produktet dersom deler av det er ødelagt, av- Cushy Hug har sitt opphav i samarbeidet mellom Chicco revet eller mangler. og fysikaske medisinere og fysioterapeuter ved barnesyke- huset Ospedale Pediatrico Bambino Gesù.
  • Page 40 Hug på setet og sett inn skulderstroppene, beinselene og livbeltet i sine åpninger (fig. 2A/2B) sett på igjen skulder- putene som ble tatt av tidligere. 3. Fest Infant Positioner ved å sette knappene som sitter på endene i de to nederste hullene på sidene av inn- leggsmadrassen (fig.
  • Page 41 XPLUS/GOODY PRIMO ‫خطر االختناق أو اخلنق، مثل األحبال وأسالك‬ .‫الستائر/احلواجب‬ ‫ واألطباء الفيزيائيني‬Chicco ‫ هو ثمرة التعاون بني شركة‬Cushy Hug ‫املهد‬ ‫• اقتصر على استخدام قطع الغيار املوردة أو‬ .Ospedale Pediatrico Bambino Gesù ‫واملعاجلني الفيزيائيني في‬ .‫إنه ملحق متعدد الوظائف مصمم لضمان رفاهية الطفل ومتابعة منوه‬...
  • Page 42 .)5A ‫في هذا النمط، ميكن تعديل البطانات اجلانبية لتناسب قامة الطفل. إذا احتاج‬ ‫5) لسحب‬B ‫الطفل إلى مساحة أكبر، فاستخدم األلسنة املناسبة (الشكل‬ ‫البطانات اجلانبية ألسفل حتى يصلوا إلى وضع مثالي لراحة الطفل ويضمن‬ .‫دعم وضعيته‬ ‫: استخدام وسادة التخفيض فقط‬CUSHY HUG ‫2. املهد‬ ‫في...
  • Page 43 125375 Россия, г. Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д. 4, стр. 1, эт. 5, пом. 1, 800-188 898 ком. 1 тел/факс +7 (495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское)
  • Page 44 NOTE...
  • Page 45 NOTE...
  • Page 46 NOTE...
  • Page 48 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

This manual is also suitable for:

Cushy hug per goody primo