Angelcare AC201 Owner's Manual
Angelcare AC201 Owner's Manual

Angelcare AC201 Owner's Manual

Movement & sound monitor
Hide thumbs Also See for AC201:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Movement & Sound Monitor
Moniteur de mouvements et sons
Monitor de movimientos y de sonidos
AC201
AC201-2P
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE
À GARDER POUR RÉFÉRENCE
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA
USO FUTURO.
REFERENCE.
ULTÉRIEURE.
AC201 NA 09 12 2012

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Angelcare AC201

  • Page 1 Moniteur de mouvements et sons Monitor de movimientos y de sonidos AC201 AC201-2P OWNER'S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE À GARDER POUR RÉFÉRENCE GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. REFERENCE. ULTÉRIEURE. AC201 NA 09 12 2012...
  • Page 3 Owner’s manuel KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING & USING THE PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT...
  • Page 4: Battery Warning

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS THIS PRODUCT CANNOT REPLACE RESPONSI- This monitor uses public airwaves to transmit sig- BLE ADULT SUPERVISION. This product is nals. The parent Unit may pick up signals or interfer- designed to aid in the monitoring of your child. When ence from other nursery monitors in your area.
  • Page 5 5) Water and moisture- Do NOT use this apparatus 12) Servicing- Do NOT attempt to service this prod- near water. For example, near a bath tub, wash bowl, uct yourself as opening or removing covers (except kitchen sink, laundry tub, in a wet environment or battery covers) may expose you to dangerous volt- near a swimming pool and the like.
  • Page 6 20) Antenna -The antenna used for this transmitter the printed side facing up. The sensitivity level may must be installed to provide a separation distance of also need to be adjusted. Refer to the Movement at least 20 cm (7.9”) from all persons and must not Sensitivity Adjustment section.
  • Page 7 COMPLIANCE INFORMATION 7) Do NOT attempt to recharge batteries provided with or identified for use with this product that are not WARNING intended to be charged. The batteries may leak cor- rosive electrolyte or explode. Modifications not authorized by the 8) Do NOT attempt to rejuvenate the batteries with or manufacturer may void users authority to identified for use with this product by heating them.
  • Page 8 Features Parent Unit • Power Indicator (Solid Green) • Low Battery Indicator (Flashes Orange) Antenna Power Switch/Channel Selector Volume Sound Lights Control Speaker FRONT AC Adapter Jack AC ADAPTER Battery Compartment BACK Nursery Unit • Movement Indicator (Flashes Green) • Alarm Indicator (Flashes Red) Antenna •...
  • Page 9 Installing Batteries in Parent Unit To insert batteries, remove the battery cover on the bottom of the unit. The Parent Unit requires four AAA (LR03) batteries (not included). To insert batteries, remove the bat- tery cover on the back of the unit and insert the batteries matching positive (+) to positive (+) and negative (-) to negative (-) and replace the battery cover.
  • Page 10 Installing Batteries in Nursery Unit The Nursery Unit requires four AAA (LR03) alkaline or rechargeable batteries (not included). To insert batteries, remove the battery cover on the back of the unit. Insert the batteries matching positive (+) to posi- tive (+) and negative (-) to negative (-) Replace the battery cover.
  • Page 11: Setting Up Your Monitor

    Setting Up Your Monitor SENSOR PAD (See figs. 1 and 2) • Connect the Sensor Pad cord to the Nursery Unit. • Place the Sensor Pad in the middle of the crib under the mattress, as illustrated below. Make sure the printed side faces up. Do NOT place any bedding between the mattress and the sensor pad.
  • Page 12 Activating Units Always test your monitor before using it the first time and then on a periodic basis. Before testing your monitor, complete the setup process as described above. On the back of the Nursery Unit select one of the following three functions: •...
  • Page 13 Sound & Movement Note: Make Sure your Sensor Pad is set up before proceeding with this section. If you haven't set up your Sensor Pad please go to instructions on how to properly set up the Sensor Pad. • Sound & Movement: You will be able to hear your baby's sounds, see sound lights, and hear a “Tic”...
  • Page 14: Special Features

    Special Features Movement Sensitivity Adjustment The movement sensitivity adjustment dial has been preset to a level which will suit most sit- uations. The highest sensitivity level is 5 (most sensitive) and the lowest sensitivity level is 1 (least sensitive). You may get false alarms if your baby is in a very deep sleep or has moved to the edge of the crib. If you get false alarms due to these circumstances, you should increase the sensitivity level by using the sensitivity dial on the back of the Nursery Unit.
  • Page 15: Tips For Using Your Monitor

    Tips For Using Your Monitor • When the monitor is in use, do not use a crib mobile or other crib accessories that may produce vibrations. Other sources of vibrations may include fans, washing machines, loud music, etc. These sources of vibration may interfere with the performance of your Angelcare®...
  • Page 16: Testing Your Monitor

    Testing Your Monitor Always test your monitor before using it the first time and then on a periodic basis. Before testing your monitor, complete the set-up process as described above. 1. Testing for Sound. Turn the Nursery Unit and Parent Unit on, making sure they are both set to the same channel.
  • Page 17: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Disconnect all units and remove all batteries before cleaning. Clean the exterior surface of the units with a soft dry or slightly damp cloth. Do not spray with cleaning products or solvents. Do not submerge in water or any other liquid. During long periods of non-use, remove all batteries from their compartments and unplug the AC adapters.
  • Page 18 Possible Cause Problem Solution False alarms Sensor Pad cord is not connected Unplug and reconnect the cord. properly to the Nursery Unit. Nursery Unit is detecting movement when Avoid contact with the crib when monitor Alarm will not sound crib is being touched. is on.
  • Page 19 Possible Cause Problem Solution Power Indicator (green light) does not Batteries are low or improperly Check or replace batteries. installed. light up. AC adapters are not connected Check connections or change to another properly or electrical outlet is electrical outlet. out of order.
  • Page 21 Manuel de l’utilisateur VEUILLEZ CONSERVER CE LIVRET D’INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D'UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER CE PRODUIT.
  • Page 22: Avertissement Sur Les Piles

    CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION RESPON- dans votre voisinage. Votre moniteur pourrait même être capté SABLE D’UN ADULTE. Ce produit est conçu pour aider à la sur- par d’autres foyers. Afin de protéger votre intimité, assurez- veillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous vous que les deux unités sont éteintes lorsqu’elles ne sont pas devez aussi fournir la supervision nécessaire à...
  • Page 23 5) Eau et humidité – N’utilisez PAS ces appareils près de l’eau. 13) Dommages nécessitant des réparations – Débranchez le Par exemple : près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une produit de la prise murale et confiez toute réparation à des per- machine à...
  • Page 24 20) Antenne – L’antenne utilisée par cet émetteur doit être bébé immédiatement lorsque l’alarme sonne. positionnée pour offrir une distance d’au moins 20 cm (7,9 po) 25) Détecteur de mouvements- Votre détecteur de mouve- de toute personne et ne doit pas être installée ou opérée en ments peut être utilisé...
  • Page 25: Informations Sur La Conformité

    9) Si nécessaire, les piles doivent être remplacées par des circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. piles identiques neuves ou par des piles équivalentes (en volt- • Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/télé age et en grosseur). Si une pile à remplacer est branchée en compétent pour vous aider.
  • Page 26 Description Unité des parents Unité des parents (RÉCEPTEUR) Indicateur de mise sous tension (témoin vert) • Indicateur de faible intensité des piles (témoin orange clignotant) Antenne Sélecteur de marche/ arrêt et de canal A ou B Sélecteur Indicateurs du niveau sonore de réglage (témoins jaunes) du volume...
  • Page 27 Installation des piles dans l’unité des parents (RÉCEPTEUR) Pour insérer les piles, retirez le couvercle en dessous de l’unité. L’unité des parents utilise quatre piles AAA (LR03) (non-incluses). Insérez les piles tel qu’indiqué par les signes (+) et (-) et replacez le couvercle. Changez les piles lorsque l’indicateur de faible intensité...
  • Page 28 Installation des piles dans l’unité de nourrisson (ÉMETTEUR) L’unité de nourrisson utilise quatre piles alcaline AAA (LR03) non-incluses. Pour insérer les piles, retirez le couvercle à l’arrière de l’unité. Insérez les piles tel qu’indiqué par les signes (+) et (-) et replacer le couvercle. Remplacez les piles lorsque l’indicateur de faible intensité...
  • Page 29: Installation De Votre Moniteur

    Installation de votre moniteur Détecteur de mouvements (voir figure1 et 2) • Branchez le câble à l’unité du nourrisson. • Placez le détecteur de mouvements au milieu du lit, tel qu’illustré ci-dessous. Le côté imprimé doit être vers le haut. Ne placez PAS de literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
  • Page 30 Activation des unités Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois, et périodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne correctement.** À l’arrière de l’unité du nourrisson, sélectionnez une des trois fonctions de surveillance : • Sons et mouvements (Sound & Movement): Cette fonction permet d’écouter les sons, de voir l’affichage lumineux des sons et d’entendre un «...
  • Page 31 Sons et mouvements Note : Assurez-vous que le détecteur de mouvements est bien installé avant de procéder à cette étape, allez à la page d’installation du détecteur de mouvement. Sons et mouvements (Sound & Movement) : Cette fonction per- met d’écouter les sons, voir l’affichage lumineux des sons et entendre un «...
  • Page 32: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles Ajustement du niveau de sensibilité du détecteur de mouvements La sensibilité de détection a été pré ajustée à un niveau qui convient à la plupart des condi- tions de détection de mouvements. Le niveau de sensibilité le plus haut est de 5 et le plus bas est de 1. De fausses alarmes peuvent subvenir lorsque bébé...
  • Page 33: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques • Lorsque le moniteur est en fonction, NE PAS utiliser de mobile pour lit d’enfant ou autres accessoires et jouets qui émettent des vibrations. L’alarme ne sonnera pas si le détecteur de mouvements capte des vibrations parasites. Autres sources de vibrations peuvent être les ventilateurs, laveuses, musique forte, etc. Ces sources peuvent interférer avec la performance de votre moniteur Angelcare®...
  • Page 34 Vérification de votre moniteur Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois, et périodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne bien. 1. Sur l’unité du nourrisson, mettez le sélecteur de fonctions de l'émetteur en position « Sons Seulement » (Sound Only).
  • Page 35: Soins Et Entretien

    Soins et Entretien Débranchez toutes les composantes avant de les nettoyer. N’IMMERGEZ PAS dans l’eau. Nettoyez avec un linge de coton sec. N’Y VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de solvants. Vous pouvez nettoyer le détecteur de mouvements en le frottant avec un linge humecté...
  • Page 36 Causes possibles Problème Solutions L’alarme ne sonne pas. L’unité du nourrisson détecte les mouve- Évitez de toucher le lit d’enfant quand le ments causés par quelqu’un touchant le lit. moniteur est en marche. L’unité du nourrisson est placée à proximité d'appareils motorisés, de courants d'air, etc.
  • Page 37 Causes possibles Problème Solutions Le témoin de mise sous tension (vert) Les piles sont faibles ou mal installées. Vérifiez / remplacez les piles de l’unité des parents. ne s'allume pas. Les adaptateurs sont mal branchés ou la Vérifiez les branchements et la prise de prise de courant est hors d'usage.
  • Page 39 Manual del Propietario CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. POR FAVOR LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO. NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O MUERTE O DAÑOS AL PRODUCTO.
  • Page 40: Advertencia Sobre Baterías

    ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN apagadas cuando no estén en uso. Si capta interferencias, RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado cambie el canal en ambas unidades. para ayudar en la supervisión de su niño. Cuando se usa el Este producto NO es un juguete.
  • Page 41 5) Agua y humedad - NO utilice este aparato cerca del agua. aparato ha sido dañado de cualquier manera, si el cable de ali- Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero, mentación o el enchufe está dañado, se ha derramado líquido en un ambiente húmedo o cerca de una piscina y similares.
  • Page 42 22) PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Ha habido niños se han movimientos puede descansar en una superficie completa- estrangulado con cables. Mantenga los cables del adaptador y mente plana, firme. SIEMPRE corra el cable de El detector de el cable del detector de movimientos fuera del alcance de los movimientos debajo del colchón de la cuna y fuera del alcance niños.
  • Page 43: Información De Cumplimiento

    11) Retire las baterías del producto si el producto se almacena FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones sigu- durante más de 30 días debido a que las baterías podrían tener ientes: fugas y dañar el producto. 1). Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y 12) Deseche las baterías "muertas"...
  • Page 44 Características Unidad de los padres UNIDAD DE LOS PADRES (Receptor) • Indicador de encendido (verde sólido) • Indicador de pilas descargadas (destella anaranjado) Antena Interruptor de encendido/selector de canales Volumen Luces de sonido Control Altavoz ADELANTE Enchufe del adaptador de corriente alternada Adaptador de corriente alternada...
  • Page 45 Cómo instalar las pilas en la unidad de los padres Para instalar las pilas, saque la tapa de las pilas en la parte de abajo de la unidad. La unidad de los padres requiere cuatro pilas AAA (LR03) (no incluidos). Para colocar las pilas, saque la tapa de las pilas de atrás de la unidad y ponga las pilas asegurándose el contacto de positivo (+) a positivo (+) y negativo (-) a negativo (-) y vuelva a...
  • Page 46 Cómo instalar las pilas en la unidad del bebé La unidad del bebé requiere cuatro pilas alcalinas o recargables AAA (LR03) (no se incluyen). Las pilas recargables se pueden usar pero NO se recargarán en la unidad del bebé enchufándola en el adapta- dor de corriente alternada.
  • Page 47 Instalación de su monitor DETECTOR DE MOVIMIENTOS (Ver las figuras 1 y 2) • Posicionar el detector de movimientos en la parte central de la cama, tal como se indica en la ilustración. La cara impresa debe quedar hacia arriba. NO coloque ropa de cama entre el colchón y El detector de movimientos. •...
  • Page 48 Activación de las unidades Pruebe siempre su monitor antes de usarlo por primera vez y luego en forma periódica. Antes de probar su monitor, complete el proceso de programación descrito anteriormente. En la parte de derecha de la unidad del bebé, seleccione una de las tres funciones siguientes: •...
  • Page 49 Sonido y movimiento NOTA: Asegúrese de que su detector de movimientos esté programada antes de seguir con esta sección. Si noha programado el detector de movimientos por favor, pase a los instrucciones sobre cómo programar cor- rectamente el detector de movimientos. Sonido y movimiento: Podrá...
  • Page 50: Características Especiales

    Características especiales Ajuste de la sensibilidad del movimiento La perilla de ajuste de la sensibilidad del movimiento ha sido programada en el nivel que servirá para la mayoría de las situaciones. El nivel de sensibilidad más alto es 5 (más sensible) y el nivel de sensibilidad más bajo es 1 (menos sensible).
  • Page 51 Sugerencias para el uso del monitor • Cuando usa el monitor, no use el móvil de la cuna ni otros accesorios que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden incluir ventiladores, lavadoras de ropa, música fuerte, etc. Estas fuentes de vibración podrían interferir con el funcionamiento de su monitor Angelcare®...
  • Page 52 Cómo probar su monitor Pruebe siempre su monitor antes de usarlo por primera vez y luego en forma periódica. Antes de probar su monitor, com- plete el proceso de programación descrito anteriormente. 1. Cómo probar el sonido. Encienda la unidad del bebé y la unidad de los padres, asegurándose de que estén progra- madas en el mismo canal.
  • Page 53: Atención Y Mantenimiento

    Atención y mantenimiento Desconecte todas las unidades y saque todas las pilas antes de la limpieza. Limpie el exterior de las unidades con un trapo suave y seco o apenas húmedo. No rocíe productos limpiadores o solventes. No la sumerja en agua u otro líquido. Durante largos períodos sin uso, saque todas las pilas de sus compartimientos y desenchufe los adaptadores de corriente alternada Desperfectos...
  • Page 54 Causa posible Problema Solución El cordón de el detector de movimientos no Desenchufe y vuelva a conectar el cordón. Falsas alarmas está conectado correctamente a la unidad del bebé. No suena la alarma La unidad del bebé detecta el movimiento Evite el contacto con la cuna cuando toca la cuna.
  • Page 55 Causa posible Problema Solución El indicador de encendido (luz verde) Las pilas están descargadas o mal instaladas. Inspeccione o cambie las pilas. no se enciende. Los adaptadores de corriente alternada no Verifique las conexiones o cambie a otro están conectados correctamente o el toma- tomacorriente.
  • Page 56 The ANGELCARE® trademark is a registered trade mark of the Angelcare Development Inc. La marque ANGELCARE® est une marque enregistrée propriété de Les Développements Angelcare Inc. La marca ANGELCARE® es una marca registrada de Angelcare Development Inc.

This manual is also suitable for:

Ac201-2p

Table of Contents