Page 1
Movement & Sound Monitor Moniteur de mouvements et de sons Monitor de movimiento y de sonido OWNER'S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO À GARDER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Page 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. This device is designed to aid in the monitoring of • Keep Nursery Unit away from heat sources, your child. When using the monitor, you must still such as fireplaces, radiators, stoves, and TVs or provide the supervision necessary for the contin- other appliances.
Page 3
• Always place both the Nursery Unit and Parents’ • You may experience false alarms for several Unit on a flat surface in an upright position and reasons. The most common reason is the Nursery allow for proper ventilation. Unit has not been turned off after you have removed your baby from the crib.
Page 4
Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi- dential installation.
Figure 4 Features PARENTS’ UNIT (Receiver) Parent Unit • Power Indicator (Solid Green) • Low Battery Indicator (Flashes Orange) Antenna Power Switch/Channel Selector Volume Sound Lights Control Speaker FRONT AC Adapter Jack AC ADAPTER Battery Compartment Figure 3 BACK Nursery Unit NURSERY UNIT (Transmitter) •...
Page 6
Installing Batteries in Parent Unit To insert batteries, remove the battery cover on the bottom of the unit. The Parents’ Unit requires four AAA (LR03) batteries (not included). To insert batteries, remove the battery cover on the back of the unit and insert the batteries matching positive (+) to positive (+) and negative (-) to negative (-) and replace the battery cover.
Page 7
Installing Batteries in Nursery Unit The Nursery Unit requires four AAA (LR03) alka- line or rechargeable batteries (not included). To insert batteries, remove the battery cover on the back of the unit. Insert the batteries matching positive (+) to positive (+) and negative (-) to negative (-) Replace the battery cover.
Setting Up Your Monitor SENSOR PAD (See figs. 1 and 2) Place the Sensor Pad under the center of the crib mattress with the blue side facing up. Do not place any loose bedding or linen between the crib mattress and the Sensor Pad. The Sensor Pad must rest on a flat, firm surface.
Page 9
Activating Units Always test your monitor before using it the first time and then on a periodic basis. Before testing your monitor, complete the setup process as described above. On the back of the Nursery Unit select one of the following three functions: •...
Page 10
Sound & Movement Note: Make Sure your Sensor Pad is set up before proceeding with this section. If you haven't set up your Sensor Pad please go to Pg.8 for instructions on how to properly set up the Sensor Pad. •...
Special Features Movement Sensitivity Adjustment The movement sensitivity adjustment dial has been preset to a level which will suit most situations. The highest sensitivity level is 5 (most sensitive) and the lowest sensitivity level is 1 (least sensitive). You may get false alarms if your baby is in a very deep sleep or has moved to the edge of the crib. If you get false alarms due to these circumstances, you should increase the sensitivity level by using the sensitivity dial on the back of the Nursery Unit.
Tips For Using Your Monitor • When the monitor is in use, do not use a crib mobile or other crib accessories that may produce vibrations. Other sources of vibrations may include fans, washing machines, loud music, etc. These sources of vibration may interfere with the performance of your Angelcare® monitor and the alarm will not sound if it continues to detect any movement.
Testing Your Monitor Always test your monitor before using it the first time and then on a periodic basis. Before testing your monitor, complete the set-up process as described above. 1. Testing for Sound. Turn the Nursery Unit and Parents' Unit on, making sure they are both set to the same channel.
Care and Maintenance Disconnect all units and remove all batteries before cleaning. Clean the exterior surface of the units with a soft dry or slightly damp cloth. Do not spray with cleaning products or solvents. Do not submerge in water or any other liquid. During long periods of non-use, remove all batteries from their compartments and unplug the AC adapters.
Page 15
Possible Cause Problem Solution False alarms Sensor Pad cord is not connected Unplug and reconnect the cord. properly to the Nursery Unit. Nursery Unit is detecting Avoid contact with the crib when moni- Alarm will not sound movement when crib is being touched. tor is on.
Page 16
Possible Cause Problem Solution Power Indicator (green light) does Batteries are low or improperly Check or replace batteries. installed. not light up. AC adapters are not connected Check connections or change to anoth- properly or electrical outlet is er electrical outlet. out of order.
Page 17
Manuel de l’utilisateur À conserver pour référence ultérieure...
Page 18
Veuillez suivre les avertissements et les instructions d’assemblage afin de prévenir de sérieuses blessures ou des accidents mortels. • NE PAS immerger aucune des composantes Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre bébé. Vous devez surveiller votre du moniteur dans l’eau.
Page 19
• Placer TOUJOURS les deux unités en position • Lorsque le moniteur est sous tension, NE PAS verticale, sur une surface plate hors de la portée utiliser de mobile pour lit d’enfant ou autres de bébé. accessoires et jouets qui causent des vibrations. L’alarme ne sonnera pas si le détecteur de mou- •...
Page 20
Tout changement ou toute modification non approuvé par les parties responsables de la con- formité peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’opérer cet appareil. NOTE : Cet appareil est conforme à la section 15 de la norme FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas produire d'interférence nuisible;...
Page 21
Raccord de l’adaptateur Compartiment ARRIÈRE à piles Description Figure 4 Unité des parents Unité des parents (RÉCEPTEUR) Indicateur de mise sous tension (témoin vert) • Indicateur de faible intensité des piles (témoin orange clignotant) Antenne Sélecteur de marche/ arrêt et de canal A ou B Sélecteur Indicateurs du niveau sonore de réglage...
Page 22
Installation des piles dans l’unité des parents (RÉCEPTEUR) Pour insérer les piles, retirez le couvercle en dessous de l’unité. L’unité des parents utilise quatre piles AAA (LR03) (non-incluses), insérez les piles tel qu’indiqué par les signes (+) et (-) et replacez le couvercle Changez les piles lorsque l’indicateur de faible intensité...
Installation des piles dans l’unité de nourrisson (ÉMETTEUR) L’unité de nourrisson utilise quatre piles alca- line AAA (LR03) non-incluses. Pour insérer les piles, retirez le couvercle à l’arrière de l’unité. Insérez les piles tel qu’indiqué par les signes (+) et (-) et replacer le couvercle. Remplacez les piles lorsque l’indicateur de faible intensité...
Installation de votre moniteur Détecteur de mouvements (voir figure1 et 2) Placez le détecteur de mouvements sous le matelas du lit de bébé, directement sous l'endroit où le bébé dort (Figures 1 et 2). Le côté bleu du détecteur de mouvements DOIT être vers le haut. NE placez AUCUN article de literie entre le matelas du lit de bébé...
Page 25
Activation des unités **Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois, et périodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne correctement.** À l’arrière de l’unité du nourrisson, sélectionnez une des trois fonctions de surveillance : • Sons et mouvements (Sound & Movement): Cette fonction permet d’écouter les sons, de voir l’affichage lumineux des sons et d’entendre un «...
Page 26
Sons et mouvements Note: Assurez-vous que le détecteur de mouvements est bien installé avant de procéder à cette étape, allez à la page 24 du manuel pour les instructions. Sons et mouvements (Sound & Movement): Cette fonction permet d’écouter les sons, voir l’affichage lumineux des sons et entendre un «...
Fonctions additionnelles Ajustement du niveau de sensibilité du détecteur de mouvements La sensibilité de détection a été pré ajustée à un niveau qui convient à la plupart des conditions de détection de mouvements. Le niveau de sensibilité le plus haut est de 5 et le plus bas est de 1. De fausses alarmes peuvent subvenir lorsque bébé...
Conseils pratiques • Lorsque le moniteur est en fonction, NE PAS utiliser de mobile pour lit d’enfant ou autres accessoires et jouets qui émettent de la vibration. L’alarme ne sonnera pas si le détecteur de mouvements capte des vibrations parasites. Autres sources de vibrations peuvent être les ventilateurs, laveuses, musique forte, etc.
Page 29
Vérification de votre moniteur Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois, et périodique- ment pour vous assurer qu’il fonctionne bien. 1. Sur l’unité du nourrisson, mettez le sélecteur de fonctions de l'émetteur en position « Sons Seulement »...
Soins et Entretien Débranchez toutes les composantes avant de les nettoyer. N’IMMERGEZ PAS dans l’eau. Nettoyez avec un linge de coton sec. N’Y VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de solvants. Vous pouvez nettoyer le détecteur de mouvements en le frottant avec un linge humecté d'une solution antiseptique ou de détergent doux.
Page 31
Causes possibles Problème Solutions L’alarme ne sonne pas L’unité du nourrisson détecte les mouve- Évitez de toucher le lit d’enfant quand ments causés par quelqu’un touchant le le moniteur est en fonction. lit. L’unité du nourrisson est placée à prox- Placez le lit près d'un mur de soutien imité...
Page 32
Causes possibles Problème Solutions Le témoin de mise sous tension Les piles sont faibles ou mal installées. Vérifiez / remplacez les piles de l’unité des parents. (vert) ne s'allume pas Les adaptateurs sont mal branchés ou la Vérifiez les branchements et la prise de prise de courant est hors d'usage.
Manual del Propietario Guarde las instrucciones para uso futuro...
Page 34
Si no observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. Este dispositivo ha sido diseñado para ayudar a No use la unidad del dormitorio cerca de posibles monitorizar a su niño. Cuando usa el monitor, lugares húmedos, tales como bañera, ducha, todavía debe proporcionar la supervisión nece- lavadero, fregadero, lavarropa, piscina, sótano...
Page 35
• Ponga siempre la unidad para padres y la con el rendimiento de su monitor Angelcare® y la unidad del dormitorio en una superficie plana en alarma no sonará si continúa detectando una posición vertical y permita una ventilación movimiento que no sea el de su bebé. Tenga la adecuada.
Page 36
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante podrían cancelar la autoridad del usuario para usar este dispositivo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determina- do que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido creados para proporcionar una protección razonable contra la peligrosa interferencia en una instalación residencial.
Enchufe del adaptador Compartimiento de corriente alternada ATRÁS de las pilas Características Figura 4 Unidad para padres UNIDAD PARA PADRES (Receptor) • Indicador de encendido (verde sólido) • Indicador de pilas descargadas (destella anaranjado) Antena Interruptor de encendido/selector de canales Volumen Luces de sonido Control...
Cómo instalar las pilas en la unidad para padres Para instalar las pilas, saque la tapa de las pilas en la parte de abajo de la unidad. La unidad para padres requiere cuatro pilas AAA (LR03) (no incluidos). Para colocar las pilas, saque la tapa de las pilas de atrás de la unidad y ponga las pilas asegurándose el con- tacto de positivo (+) a positivo (+) y negativo...
Page 39
Cómo instalar las pilas en la unidad del dormitorio La unidad del dormitorio requiere cuatro pilas alcalinas o recargables AAA (LR03) (no se incluyen). Las pilas recargables se pueden usar pero NO se recargarán en la unidad del dormi- torio enchufándola en el adaptador de corriente alternada.
Instalación de su monitor ALMOHADILLA DEL DETECTOR (Ver las figuras 1 y 2) Ponga la almohadilla del detector debajo del centro del colchón de la cuna con el lado azulmirando hacia arri- ba. No ponga ropa de cama suelta entre el colchón de la cuna y la almohadilla del detector. La almohadilla del detector debe estar sobre una superficie firme y plana.
Page 41
Activación de las unidades Pruebe siempre su monitor antes de usarlo por primera vez y luego en forma periódica. Antes de probar su monitor, complete el proceso de programación descrito anteriormente. En la parte de atrás de la unidad del dormitorio, seleccione una de las tres funciones siguientes: •...
Page 42
Sonido y movimiento NOTA: Asegúrese de que su almohadilla del detector esté programada antes de seguir con esta sección. Si noha programado la almohadilla del detector por favor, pase a la página 8 para obten- er instrucciones sobre cómo programar correctamente la almohadilla del detector. •...
Características especiales Ajuste de la sensibilidad del movimiento La perilla de ajuste de la sensibilidad del movimiento ha sido programada en el nivel que servirá para la mayoría de las situaciones. El nivel de sensibilidad más alto es 5 (más sensible) y el nivel de sensibilidad más bajo es 1 (menos sensible).
Page 44
Sugerencias para el uso del monitor • Cuando usa el monitor, no use el móvil de la cuna ni otros accesorios que puedan producir vibra- ciones. Otras fuentes de vibraciones pueden incluir ventiladores, lavadoras de ropa, música fuerte, etc. Estas fuentes de vibración podrían interferir con el funcionamiento de su monitor Angelcare® y la alar- ma no sonará...
Page 45
Cómo probar su monitor Pruebe siempre su monitor antes de usarlo por primera vez y luego en forma periódica. Antes de probar su mon- itor, complete el proceso de programación descrito anteriormente. 1. Cómo probar el sonido. Encienda la unidad del dormitorio y la unidad para padres, asegurándose de que estén programadas en el mismo canal.
Atención y mantenimiento Desconecte todas las unidades y saque todas las pilas antes de la limpieza. Limpie el exterior de las unidades con un trapo suave y seco o apenas húmedo. No rocíe productos limpiadores o solventes. No la sumerja en agua u otro líquido. Durante largos períodos sin uso, saque todas las pilas de sus compartimientos y desenchufe los adap- tadores de corriente alternada Troubleshooting...
Page 47
Causa posible Problema Solución El cordón de la almohadilla del detector Desenchufe y vuelva a conectar el Falsas alarmas no está conectado correctamente a la cordón. unidad del dormitorio. No suena la alarma La unidad del dormitorio detecta el Evite el contacto con la cuna movimiento cuando toca la cuna.
Page 48
Causa posible Problema Solución El indicador de encendido (luz Las pilas están descargadas o mal instal- Inspeccione o cambie las pilas: adas. verde) no se enciende. Los adaptadores de corriente alternada Verifique las conexiones o cambie a no están conectados correctamente o el otro tomacorriente.
Page 50
The ANGELCARE® trademark is a registered trade mark of the Angelcare Development Inc. La marque ANGELCARE® est une marque enregistrée propriété de Les Développements Angelcare Inc. La marca ANGELCARE® es una marca registrada de Angelcare Development Inc.
Need help?
Do you have a question about the AC 201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers