ATTENZIONE ! Tenere questo apparecchio lontano da pioggia e umidità Scollegare il cavo dalla rete di alimentazione prima di aprire il coperchio PER LA VOSTRA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI ACCENDERE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Chiunque si occupi dell’installazione, uso e manutenzione di quest’apparecchio deve: essere una persona qualificata seguire le istruzioni riportate sul presente manuale INTRODUZIONE...
Non lasciare il cavo di alimentazione a contatto con altri cavi. Maneggiare il cavo di alimentazione e tutte le connessioni con la rete principale, prestando particolare attenzione. AssicurateVi che la tensione a disposizione non sia superiore a quella specificata sul pannello posteriore.
Page 5
--- m indica la minima distanza tra l’apparecchio e gli oggetti Il simbolo infiammabili. Fissare sempre l’apparecchio con un’adeguata fune di sicurezza. Fissare tale fune tramite il corretto punto di fissaggio al di sotto della base e non tramite le maniglie di trasporto.
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE / SOSTITUZIONE LAMPADA PERICOLO: installare la lampada solo quando l’apparecchio è spento e il cavo di alimentazione è scollegato dalla rete Utilizzare lampada HMI 575W GS, rispettandone le specifiche del costruttore. ATTENZIONE: la lampada deve essere sostituita quando è danneggiata o deformata a causa del calore.
REGOLAZIONE DELLA LAMPADA La lampada viene già centrata in fabbrica. A causa di differenze tra le varie lampade, una ulteriore regolazione fine potrebbe migliorare la qualità luminosa. Accendere la lampada, aprire lo shutter, portare l’intensità del dimmer al 100% e mettere a fuoco l’impronta luminosa su una superficie piana (es.
Page 9
ATTENZIONE: Il proiettore potrebbe provocare gravi danni in caso di caduta. In presenza di qualsiasi dubbio riguardante la sicurezza della possibile installazione, non installare il proiettore. RISCHIO DI INCENDIO: al momento dell’installazione del proiettore assicurarsi che non ci siano superfici infiammabili a distanza inferiore a 1.5 m ATTENZIONE: usare 2 ganci appropriati per fissare l’apparecchio ad una truss;...
Page 10
1. sostegni a omega (per collegamento alla truss) 2. gancio di fissaggio alla truss (es. aliscaf - opzionale) 3. viti 4. fune di sicurezza 5. foro di passaggio per ancoraggio fune di sicurezza...
Avvitare ciascun aliscaf con una vite M12 ai sostegni ad omega. Fissare il primo sostegno ad omega avvitando le due viti nei rispettivi fori posti al di sotto della base; allo stesso modo fissare il secondo sostegno. ATTENZIONE: prima di intraprendere qualsiasi operazione per la prima volta, il tipo di installazione deve essere approvata da personale esperto CONNESSIONE CON UNA CENTRALINA DMX / CONNESSIONE FRA APPARECCHI Proiettore 2...
Utilizzando centraline DMX con questo schema per i connettori, è possibile connettere l’uscita DMX della centralina all’ingresso DMX del primo proiettore della catena DMX. Se si desidera connettere una centralina DMX con un altro tipo di uscita XLR (es. 5 poli), è necessario disporre di un adattatore.
MESSA IN FUNZIONE Dopo aver connesso il proiettore alla rete di alimentazione, esso può essere acceso. Nella fase iniziale il proiettore effettua un reset dei motori, successivamente al quale può essere utilizzato. E’ possibile controllare ciascun proiettore attraverso una centralina DMX. Ogni funzione occupa un canale DMX, per richiamare ognuna di esse è...
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: disconnettere l’alimentazione prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Si raccomanda una pulizia frequente dell’apparecchio, utilizzare un panno umido e senza sfilacciamenti, non usare mai alcol o solventi. ATTENZIONE: le lenti devono essere sostituite se visibilmente danneggiate o se la loro efficacia è...
CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 230V / 50Hz (117V / 60Hz USA) Potenza assorbita 800W Canali DMX Connessione DMX XLR 3 poli Lunghezza 470 mm Larghezza 410 mm Altezza 480 mm Peso netto 27 kg Massima temperatura ambiente 45 °C Massima temperatura dell’apparecchio 90 °C Distanza minima da superfici infiammabili 1,5 m...
CAUTION ! Keep this device away from rain and moisture Unplug mains lead before opening the housing FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU INITIAL START-UP Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device have to: Be qualified Follow the instructions of this manual...
and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time. Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it.
Page 19
Only operate the fixture after having checked that the housing is firmly closed and all screws are tightly fastened. The lamp must never be ignited if the objective-lens or any housing-cover is open, as discharge lamps may explose and emit a high ultraviolet radiation, which may cause burns.
DESCRIPTION OF THE DEVICE Versatile Moving-Head with a wide range of illumination and decoration possibilities. Lamp: HMI 575W GS Code: PLLPHMI575GS Colours: 7 dichroic + white; rainbow effect with adjustable speed Gobos: 7 interchangeable and rotating in various design with adjustable speed and rotation (diam.
INSTALLATION INSTALLING / REPLACING THE LAMP DANGER TO LIFE: only install the lamp when the device switched off. Unplug from mains before For the installation, you need one HMI 575W GS lamp respecting the manufacturer’s specifications CAUTION: the lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the heat. The lamp life given by the manufacturer must never be exceeded.
LAMP ADJUSTMENT The lamp holder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance Strike the lamp, open the shutter and the iris, set the dimmer intensity onto 100% and focus the light on flat surface (wall). Center the hot-spot (the brightest part of the beam) using the 3 adjustment screws.
Page 23
DANGER OF FIRE: when installing the device, make sure there is no inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 1,5m CAUTION: use 2 appropriate clamps to rig the fixture on the truss; make sure that the device is fixed properly; make sure that the structure (truss) to which you are attaching the fixture is secure.
Screw one clamp each via a M12 screw and nut onto the Omega-holders. Insert the quick-lock fasteners of the first Omega-holder into the respective holes on the bottom of the device. Tighten the quick-lock fasteners fully clockwise. Install the second Omega-holder.
If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables. BUILDING A SERIAL DMX-CHAIN: Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture.
OPERATION After you connected the effect to the mains, the moving head PLML575SCN starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards. You can control the projectors individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different occupation with different features.
REPLACING THE FUSE If the lamp burns out, the fine-wire fuse of the device might fuse, too. Only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead. PROCEDURE: remove the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver from the housing remove the old fuse from the fuse holder install the new fuse in the fuse holder replace the fuse holder in the housing and fix it...
Need help?
Do you have a question about the TARKUS 575 SPOT and is the answer not in the manual?
Questions and answers