Simoniz S1750 Operator's Manual

Simoniz S1750 Operator's Manual

Electric pressure washer
Hide thumbs Also See for S1750:

Advertisement

Electric pressure washer
Pulvérisateur électrique
We're here to help!
If you have any questions or comments, please call our
toll-free hot line: 1-866-4 Simoniz (1-866-474-6664)
Nous pouvons vous aider!
Pour toute question ou tout commentaire, veuillez nous téléphoner
au numéro sans frais 1 866 4Simoniz (1 866 474-6664).
OPERATOR'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S1750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Simoniz S1750

  • Page 1 Pulvérisateur électrique We’re here to help! If you have any questions or comments, please call our toll-free hot line: 1-866-4 Simoniz (1-866-474-6664) Nous pouvons vous aider! Pour toute question ou tout commentaire, veuillez nous téléphoner au numéro sans frais 1 866 4Simoniz (1 866 474-6664).
  • Page 2: For Easy Installation

    POUR UNE INSTALLATION FOR EASY INSTALLATION FACILE REMOVE THE WATER PLUG. RETIREZ LE BOUCHON DE SORTIE D'EAU. CONNECT THE HIGH-PRESSURE HOSE. RACCORDEZ LE TUYAU À HAUTE PRESSION. CONNECT THE GARDEN HOSE. RACCORDEZ LE TUYAU D'ARROSAGE.
  • Page 3 CONNECT TO WATER SUPPLY. RACCORDEZ À LA SOURCE D’EAU. INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN. INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET. NOTE: Make sure wand is locked. REMARQUE : Assurez-vous que la lance est verrouillée. CONNECT ONLY TO PROPERLY GROUNDED OUTLET. BRANCHEZ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT MISE À...
  • Page 4 TURN ON WATER SUPPLY. OUVREZ LA SOURCE D’EAU. SQUEEZE TRIGGER ON THE SPRAY GUN BEFORE STARTING THE PRESSURE WASHER. APPUYEZ DÉTENTE DU PISTOLET AVANT DE DÉMARRER LE PULVÉRISATEUR. START THE PRESSURE WASHER. METTEZ EN MARCHE LE PULVÉRISATEUR. CAREFULLY READ THE OPERATOR’S INSTRUCTIONS BEFORE STARTING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME.
  • Page 5: Table Of Contents

    INDEX TABLE DES MATIÈRES 1.0 SAFETY AND OPERATION RULES .. page 6 1.0 CONSIGNES D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ..pag. 6 2.0 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..pag. 10 2.0 SAFETY FEATURES ......page 10 3.0 INSTALLATION ......pag. 11 3.0 INSTALLATION ......page 11 3.1 TUYAU À...
  • Page 6: Safety And Operation Rules

    1.0 SAFETY AND OPERATION 1.0 CONSIGNES D‘UTILISATION RULES ET DE SÉCURITÉ Safety precautions are essential when any mechanical L’utilisation, l’entreposage et l’entretien de tout equipment is involved. These precautions are necessary équipement mécanique exigent des mesures de sécurité. Le respect des consignes lors de l’utilisation de tel when using, storing, and servicing mechanical equipment.
  • Page 7 8. Stay alert, watch what you are doing. 8. Soyez vigilant et restez prudent. 9. Suivez les consignes d’entretien décrites dans ce 9. Follow maintenance instructions specified in this guide. manual. 10. Vérifiez les cordons d’alimentation avant 10. Check power cords before using. Damaged cords l’utilisation.
  • Page 8: Grounding Instructions

    27. Évitez tout état de déséquilibre. Tenez-vous de 27. Do not over reach or stand on unstable support. façon stable et maintenez votre équilibre en tout Ensure proper footing and balance at all times. temps. 28. “WARNING: Risk of injection or injury. Do not 28.
  • Page 9 PARTS DRAWING ILLUSTRATION DES PIÈCES PIÈCES PARTS LIST Lance avec buse turbo Wand with turbo nozzle head Pistolet avec tuyau à haute pression Spray gun with high-pressure hose Support pour cordon d’alimentation Holder for power cable Interrupteur ON/OFF switch Raccord du tuyau à haute pression High-Pressure hose connector Prise d'eau filetée Threaded water inlet...
  • Page 10: Safety Features

    2.0 SAFETY FEATURES 2.0 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ The pressure washer is equipped with a stop device Le pulvérisateur est muni d’un dispositif d’arrêt qui that will sense when the trigger on the gun is released. capte le relâchement de la détente du pistolet. Ce It will open the power circuit to the motor and cause dispositif ouvre le circuit d’alimentation du moteur the pressure washer to stop.
  • Page 11: Installation

    Choisissez une rallonge répondant à ces When using an extension cord, observe the caractéristiques : specification below: Longueur Calibre Cable Length Wire Gauge Maximum de 25 pi 14 (AWG) MAX. 25’. 14 AWG MISE EN GARDE : Pour réduire le risque WARNING: To reduce the risk of d’électrocution, gardez toutes les electrocution, keep all connections dry...
  • Page 12: Power Supply Connection

    BRANCHEMENT DE L‘ALIMENTATION . 3.3 POWER SUPPLY CONNECTION ÉLECTRIQUE Le pulvérisateur est muni en usine d’un cordon The pressure washer is factory-equipped with an électrique. Ce cordon doit être branché uniquement electrical cord. This cord should only be connected to à...
  • Page 13: Operating Instructions

    4.0 MODE D'EMPLOI 4.0 OPERATING INSTRUCTIONS MISE EN GARDE : Risque d’injection WARNING: Risk of injection or injury. ou de blessures. Ne dirigez pas le jet Do not direct discharge stream at persons MISE EN vers des personnes ou des animaux. or animals.
  • Page 14: High-Pressure/Low-Pressure

    MISE EN GARDE : Si la lance n’est WARNING: If the wand is not securely pas bien verrouillée en position, elle locked into place, it could be ejected under pourrait être éjectée sous la haute high-pressure when operating the gun, MISE EN pression provenant du pistolet et causer WARNING...
  • Page 15: Adjustable Spray Nozzle

    Fig. 7 BUSE DE PULVÉRISATION RÉGLABLE ADJUSTABLE SPRAY NOZZLE Vous pouvez régler la buse de pulvérisation pour The adjustable spray nozzle can adjust from fan to jet obtenir un jet large ou concentré en position de haute in the high-pressure position only. The spray is pression seulement.
  • Page 16: High-Pressure/Turbo Spray

    4.4 HAUTE PRESSION ET BUSE TURBO HIGH-PRESSURE/TURBO SPRAY CAUTION: Do not try to adjust the tur- ATTENTION : Ne tentez pas de régler bo nozzle. la buse turbo. CAUTION ATTENTION The high-pressure turbo nozzle (Fig. 9) is intended for La buse turbo à haute pression (fig. 9) est conçue maximum cleaning effect.
  • Page 17: Cleaning Techniques

    Turn the black nozzle to jet spray position. (see Tournez la buse noire pour obtenir un jet concentré the Fig. 8 - B - on the previous page). (voir la fig. 8 - B à la page précédente). Tournez la buse réglable à la position de basse Move main collar to the low-pressure position by pression en faisant tourner complètement la bague completely rotating grey collar (Fig.
  • Page 18: End Of Operation

    APPLICATION OF PRESSURE WASHER APPLICATION DE CIRE LIQUIDE POUR LIQUID VEHICLE WAX PULVÉRISATEUR 1. Immediately after cleaning, apply pressure washer 1. Tout de suite après le nettoyage, appliquez de la liquid wax using low-pressure. Pour wax into cire liquide pour pulvérisateur en utilisant la basse detergent solution reservoir.
  • Page 19: Lubrication

    NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE SIMONIZ CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT. A COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE SMALL AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL. DE SIMONIZ. IL EST ACCEPTABLE QUE DE L’HUILE FUIE EN PETITE QUANTITÉ WATER SCREEN 5.4 FILTRE À EAU The pressure washer is equipped with a water inlet Le pulvérisateur est muni d’un filtre d’admission d’eau...
  • Page 20: Moving And Storage Instructions

    6.0 MOVING AND STORAGE 6.0 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE INSTRUCTIONS ATTENTION : Entreposez toujours le CAUTION: Always store your pressure pulvérisateur dans un endroit où la washer in a location where the tempera- température ne descend pas en dessous ture will not fall below 0°C (32°F). The de 0 °C (32 °F).
  • Page 21 Fig. 13 Safety lock “locked” Cran de sûreté verrouillé Pour éviter une surcharge électrique, faites tourner To avoid electrical overloading turn the motor shaft à la main l’arbre du moteur (voir la figure 15 à la by hand (see Fig. 15, page 22). page 22).
  • Page 22 Insert a hex key (4 mm) through the middle Insérez une clé hexagonale (4 mm) dans l’ouver- opening in the fan cover and into the slit in the ture centrale du couvercle de ventilateur, puis dans motor shaft. la douille hexagonale de l’arbre du moteur. Hand turn the motor shaft clockwise several times Faites tourner à...
  • Page 23: Troubleshooting

    7.0 TROUBLESHOOTING l l i e l i t i u n i t t i u t i u o l l t i n t i u i r t t i u t i u t i u l l a s ' r y l l...
  • Page 24: Dépannage

    7.0 DÉPANNAGE È é l i r é l b é i t î t i u ê é r ê r . e l o i t . t n e é é e é t i u s s i a ' l é...
  • Page 25: Technical Data

    VOTRE APPAREIL AU MAGASIN PRODUCT TO THE STORE. Les préposés de notre service à la clientèle Simoniz peuvent vous aider à résoudre tout Our Simoniz Customer Service Department problème et répondre à vos questions is available to help with any problems concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 26 WARRANTY GARANTIE This product is warranted to be free from defects in Cet appareil est garanti contre tout défaut de materials and workmanship under normal matériaux ou de fabrication dans des conditions HOUSEHOLD use and service for a period of two normales d’utilisation DOMESTIQUE pendant une years from the date of purchase, when operated and période de deux ans à...
  • Page 27 This unit has been packaged with shipping plugs on the water inlet & high-pressure hose connector outlet, to prevent damage while in transit. They must be carefully removed before using your unit. Please do not return this product to the place of purchase.
  • Page 28 POUR CONNAÎTRE LE CENTRE DE SERVICE FOR THE NEAREST AUTHORIZED APRÈS-VENTE AUTORISÉ LE PLUS SERVICE CENTRE PHONE: PROCHE, VEUILLEZ COMPOSER : 1 866 4Simoniz 1-866-4Simoniz (1 866 474-6664) (1-866-474-6664) d. e. 01/2004 - cod. PLDC90965 (REV. 0)

Table of Contents

Save PDF